Литмир - Электронная Библиотека
A
A

нам надо переодеться. Не уверен, что в отеле привыкли к маскараду эксцентричных гостей.

- У меня ничего нет... Халат и белье.

- А я в порядке - весьма предусмотрительный грабитель, запасся необходимым

комплектом одежды. Открой-ка сумку, там, на полу, под сидением. Должен быть

костюм и плащ. Поделимся по-братски, плащ я уступаю тебе.

Зайдя в туалет на бензозаправке, санитар исчез, вместо него вышел солидный

джентльмен, да ещё потоптался у освещенного прилавка, покупая какие-то мелочи.

- Допинг для леди. Ассорти из орешков и сырные чипсы. Жуй сосредоточенно, как можно больше жевательных движений - это снимает напряжение. А в отеле закажем потрясающий ужин. Подумай, малышка, мы теперь миллионеры!

- Ой! - Полина, набросившая поверх разорванного белья мужской плащ, сжалась.

Молчи, молчи, молчи... Не верю я этому гаду. И в удачу нашу не очень-то.

- Прекрати. Не порть впечатление. Я сегодня смотрел на тебя и думал, вот волевая

деваха! Настойщий боец. И больше всего боялся тебя подвести... Говорил себе: бери

пример, мистер Берри, с русских женщин. И станешь настоящим американским

суперменом.

В гостинице Полина тут же залегла в ванну и взмолилась:

- Давай, не пойдем в ресторан! Мне кажется, все на нас смотрят, в чем-то

подозревают.

- Тебе это вправду кажется, как ясновидящей? - нахмурился Рэй.

Полина помолчала, проверяя свои ощущения и нехотя призналась: - Нет, как трусливой девчонке.

- Ладно, забаррикадируемся здесь. Я выкачу в холл пушку. - Рэй стоял у двери

ванной, скромно повернувшись спиной. - Это у вас там в Кремле огромная такая

Царь-пушка?

- Я покажу тебе Кремль. И Москву...

- О'кей, заметано. - Шаги Рэя удалились. Через пару минут от попросил.

Поднырни в пену. Я вхожу... Двойная страховка... - Рэй поставил на борт

углубленной в пол ванны поднос с бокалами. На его глазах чернела повязка.

- Где ты достал мой чулок?! - Рассмеялась Полина и взяла бокал. - За удачу пить

рано.

- Выпьем за сей мирный уголок, за тихий вечер и парочку вполне симпатичных

молодых людей, не желающих сдаваться. На полу валяется такое бельишко... М-м, с

ума сойти. Я воспользовался только одним чулком... Может, выпьем за скромность?

- Идет. - Полина выпила. - Я начинаю привыкать к пьянству. Это же бурбон.

- Мы в Америке. Каменные джунгли. Алкоголизм, наркомания. - Озабоченно пожал

плечами Рэй. - И, кроме того, сплошные подонки! Сегодня, - он понизил голос до

шепота, склонившись к Полининому уху, - группа шантажистов произвела налет на

клинику почтенного профессора... Омерзительная история!

- А знаешь... - Полина внимательно посмотрела в серые насмешливые глаза

компаньона. - С тобой можно иметь дело.

- Я настоящий подарок, - согласился Рэй. - Принюхайся... А? Ростбиф из телятины

с картофелем во фритюре. И никаких премудростей. Заказ совершенно

сбрендившего аргентинца. Кажется, уже накрыли стол. Помочь миссис одеться?

- Принеси какое-нибудь платье из гардероба.

- Рад стараться, мэм.

Завернувшись в полотенце, Полина сидела на пуфе, вытирая волосы. Склонившись в

поклоне, Рэй представил нечто розовое и воздушное.

- Хм... Разве здесь ужинаю в ночном белье?

- Это платье для коктейля.

- Это пеньюар.

- Я бы надел его в оперу. Кстати, не был в опере лет тридцать, с тех пор, как меня

водили на детский балет.

- Завтра же вылетим в Нью-Йорк. Что дают в Метрополитен-опера? Сбросив

полотенце, Полина облачилась в одеяние из нежного шифона, держащееся на

тоненьких бретельках. - Возможно, это в самом деле платье. Не пойму, с какой

целью положил его в мой чемодан Тимоти?

- Тимоти просчитывает несколько вариантов. Ведь для него это игра. И он

забавляется. - Рэй подозрительно посмотрел на девушку, скалывающую на макушке

влажные волосы. - А тебе не кажется, ясновидящая, что мистер Бартон, отправляя

нас на этот спектакль, предусмотрел некое развитие сюжета?

- Ты все ещё не теряешь надежды познакомиться с американской тюрьмой?

- Пессимистка. - Рэй предложил даме согнутую в локте руку и шепнул:

Старикану захотелось поработать сводником.

Ужин удался. Рэй поставил диск Шопена.

- Меня учили, что если горят свечи, а дама в длинном туалете, то Шопен просто

обязателен. К тому же мы пока молодожены. Последний семейный ужин.

- Не напоминай. Не хочу думать о том, что будет завтра или через десять минут.

- А что будет через десять минут? Мы завершаем десерт... - Рэй с восхищением

посмотрел на "супругу". - И я стану называть тебя Пол.

- Как, как?

- Пол. Очень красиво.

- Пожалуй. - Полина задумалась. - Другое имя, другая женщина.

- А эта женщина умеет вальсировать?

- Я умею практически все. Но думаю о том, что в любой момент сюда может явиться

полиция... Представляешь, как эффектно нас будут вести через холл? В вечерних

туалетах, с наручниками и эскортом из копов...

- Больше мне не о чем мечтать!

- Нельзя же все время грезить о деньгах! Тем более, они ещё в весьма туманной

перспективе.

- Так... - Рэй встал. - Деньги у нас, считай, в кармане. Ровно через восемь часов они

окажутся там. Об этом не стоит задумываться. Мне хотелось совсем другого... Уже

очень давно... - Подойдя к Полине, он пробежал пальцами по её обнаженным плечам.

Она замерла, но не отстранилась.

Впервые, увидев Рэя, заявившегося сюда в качестве Микеле де Дальма, она сразу

решила, что вопрос о "супружеских отношениях" станет ребром. И твердо

постановила: "Нет!". Этот парень нравился женщинам, и знал это. Он не привык

упускать добычу, а интимные отношения с Мартой Ламс вроде бы входили в

программу представления. Это не могло не злить. Злило и то, что она не могла понять,

какие же именно принципы мешают ей сейчас броситься очертя голову в обьятия

чрезвычайно привлекательного мужчины?

- Ты путаешь, я не Марта. - Она решительно поднялась.

- Ты - Пол! Ты чудесная женщина, которая спасла меня от вампира, а заодно и все

человечество. Ты чертовски хороша, отважна... В конце концов, я хочу тебя!

- Как и любую другую в приделах средней привлекательности. Ты тоже очень мил.

103
{"b":"46465","o":1}