Литмир - Электронная Библиотека

Напряжение в хижине спало, и Иден облегченно вздохнула. Высказывания Ричарда подействовали нужным образом. Она опустила руки и натянуто улыбнулась.

— Балам был первой заблудшей овечкой, которую приютил у себя Стивен, как я понимаю.

Стив посмотрел на нее с улыбкой:

— Да, но он был гораздо послушнее тебя и не доставлял столько неприятностей.

— Подхалим.

Ричард откашлялся и проговорил:

— Теперь, когда мы знаем, что нападение дикого зверя нам не грозит, может быть, мы могли бы снова лечь спать? Сегодня мы впервые за долгое время получили возможность спать, не просыпаясь и не вздрагивая при каждом шорохе.

Колин сделал шаг назад и оказался рядом с качающимся гамаком.

— Мне отдых бы точно не помешал, — пробормотал он и, сощурившись, посмотрел на Стива. — Однако позволить себе спать не вздрагивая я все равно не могу.

Стив пожал плечами:

— Помолчал бы ты, Миллер. Мне плевать на то, как ты спишь.

— Как благородно с вашей стороны, — с серьезнейшим видом произнес Ричард. — Я надеюсь, вы не собираетесь продолжать ссору всю ночь. Больно это все похоже на юношескую перепалку двух гордых самцов.

— Нет никакой ссоры. — Стив подошел к матрасу и приподнял противомоскитную сетку. Балам гордо прошествовал на спальное место и с наслаждением свернулся в огромный шерстяной клубок. Сладко зевнув, ягуар принялся чистить шершавым языком подушечки на лапах, не обращая внимания на тех, кто в смятении следил за его движениями.

Иден было очень трудно сдержать улыбку, особенно когда она увидела настороженность и страх в глазах наблюдавшего за животным Колина и мрачное удовольствие в глазах наблюдавшего за Колином Стива. Они были словно два пса, дерущихся за территорию, подумала вдруг Иден со все возрастающей тревогой, смешанной с гневом. Столкновение неизбежно. Разве что ей удастся убрать отсюда Колина, пока не произошло что-нибудь ужасное.

Возвращаясь с Ричардом к своей постели, Иден подумала, однако, что сделать это удастся не так быстро, как она надеялась.

— Видишь ли, дорогая… — Ричард опустился на колени рядом с ней. Его лицо освещал тусклый свет догорающих углей. — Видишь ли, я не могу уехать отсюда, пока не отыщу храм Ягуара.

— Ричард… ты прекрасно знаешь, что случилось. Пробовать это снова слишком опасно!

— Согласен. Но мы не допустим прежних ошибок. Мы вели себя глупо, и, похоже, я слишком полагался на знания Колина людей и оружия. На этот раз, думаю, нужно взять кого-то знакомого, чтобы он вел нас по джунглям. Жалкая горстка людей вряд ли привлечет чье-то внимание, ведь мы ни для кого не будем представлять опасности. Нет, послушай меня, — быстро добавил он, предупреждая ее возражения. — Сидя в индейском лагере, я имел предостаточно времени, чтобы все тщательно обдумать. Эль Ягуар — Стив Райан — знает эти места как свои пять пальцев. Индейцы ему доверяют, и даже враждебные племена не суются к нему, потому что считают, будто он общается с их богами. Мы должны убедить Райана отвести нас туда, где располагался наш лагерь. Возможно, там осталось достаточно припасов, и мы сможем закончить начатое дело. И возможно, мы сумеем отыскать наконец храм Ягуара. Я уверен, что он находится в тех местах, где ты обнаружила стелу.

— Он на это не пойдет. — Иден покачала головой. — Я пыталась уговорить его проводить меня до города, но он отказался. Сказал, что не хочет, чтобы тут шастали всякие археологи и везде совали свой нос.

Несколько мгновений Ричард выглядел удрученным, потом поднял голову и посмотрел прямо ей в глаза. Даже в сгущающейся темноте было видно, что в его глазах светится надежда.

— Ты можешь убедить его, Иден.

Качая головой, Иден пробормотала:

— Нет, нет, не могу. А если снова попытаюсь, это только разозлит его.

— У тебя есть оружие, которого нет больше ни у кого, — мягко проговорил Ричард и положил свою руку поверх ее покоящейся на покрывале ладони. — Не один Колин заметил, как этот Райан смотрит на тебя. Погоди, погоди! Я вовсе не собираюсь кого-то осуждать. И не хочу вынудить тебя на откровения или раскаяние. Я просто говорю о том, что и так очевидно. Подумай об этом немного, прежде чем примешь решение. У тебя есть несколько дней, пока Колин не поправится настолько, что сможет сделать такой переход. А потом мы отправимся обратно в Мериду. — Он похлопал ее по руке. — Просто подумай об этом, Иден. Обещаешь?

— Я… я обещаю. И больше ничего. Потому что заранее знаю его ответ, если снова подниму эту тему.

Ричард улыбнулся:

— Ты — единственная моя надежда. Сумеем ли мы сделать какие-нибудь важные археологические открытия или нет — теперь это зависит только от тебя. И ты нас не подведешь, я знаю. Я уверен в этом.

Когда он вернулся на свою постель, оставив Иден наедине с ее мучительными раздумьями, прерываемыми лишь тихими ночными звуками, женщина вдруг подумала, что, в конце концов, Стивен вполне может возненавидеть ее.

Стив снова перевел взгляд от Иден на винтовку, которую тщательно чистил. Зря он посмотрел на нее, зря увидел, как Колин кладет ей на плечо руку. Со времени неожиданного появления ее мужа прошло уже три дня. И первая искра враждебности, зародившаяся внутри, успела разгореться в нем жарким костром неприязни.

Стиву было странно, что он испытывает к этому человеку такие чувства. Не то чтобы их отношения были для него неожиданностью, но сила антипатии к Колину Миллеру удивляла его самого.

Не сводя глаз с маленькой бутылочки масла и блестящей поверхности ствола «винчестера», Стив старался не обращать внимания на сидящую возле его хижины парочку. Иден, чьи волосы, слегка тронутые золотом солнечного света, белым покрывалом падали ей на плечи, грациозная, стройная и соблазнительная, и Колин со своим всегда настороженным взглядом светлых глаз, неотрывно следящий за малейшим движением Стива, особенно когда тот разговаривал с Иден. Черт бы его побрал! Когда же наконец нога Миллера заживет настолько, что можно будет избавиться от них?

— Прошу прощения, — прервал его мысли Ричард, и Стив поднял на него глаза. — Мне очень не хотелось вас беспокоить, но я подумал, если вы не возражаете, мы могли бы немного поговорить.

Пожав плечами, Стив жестом указал на небольшой деревянный ящик. Ричард пододвинул его поближе и сел. Несколько минут он молча наблюдал за тем, как Стив полирует оружие. Откашлявшись, он начал:

— Я так понимаю, что эта местность хорошо вам знакома.

— Достаточно хорошо. — Стив не поднимал глаз. Резкими движениями он протирал масляной тряпочкой длинный ствол «винчестера».

— Возможно, вам приходилось видеть какие-нибудь загадочные насыпи. Резьбу по камню, барельефы…

— Возможно. — Стив резким движением защелкнул затвор, наполнив магазин патронами. После чего посмотрел на Ричарда. — Если вы хотите, чтобы я был вашим гидом, можете сразу об этом забыть. Я никуда не собираюсь вас вести, только к побережью, где вы сможете сесть на корабль до Штатов.

С минуту Ричард задумчиво смотрел на свои сцепленные на коленях руки.

— Я не просил вас провести нас к руинам. Однако меня удивляет ваше бурное нежелание делать это.

Изумленный Стив покачал головой:

— Вы не видите причины моего нежелания? Значит, у вас короткая память. У вас совсем вылетело из головы, что большую часть членов вашей экспедиции подло перерезали? Так вот, я об этом еще не забыл. — Он встал. — Выбросьте это из головы. Вы ничего не можете предложить мне, что заставило бы меня передумать. Если вы хотите изучать руины, скатертью дорога. Только не втягивайте в это меня.

Поднимаясь, Ричард вытянул руку ладонью вперед.

— Мистер Райан, не нужно сердиться на меня. Я не прошу вас никуда нас вести. Я хотел просто поговорить.

— Тогда почему у меня такое чувство, что вы с удовольствием уцепились бы за мое согласие вести вас к руинам?

Ричард криво улыбнулся:

— Потому что вы чувствуете: когда речь заходит о древних майя, я становлюсь фанатиком. Да, конечно, я ухвачусь за любую возможность вернуться. В конце концов, именно по этой причине я все еще намереваюсь продолжить поиски храма и сделать это как можно быстрее. — Он рассмеялся. — Когда дело касается индейских древностей, я перестаю мыслить здраво. Но я уверен, что на свете есть вещи, о которых и вы думаете с особой страстью.

31
{"b":"4642","o":1}