Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Джимми дико сглупил, выбирая это местечко, и, зная уже, что здесь творится, ни в коем случае не должен был хранить продовольствие здесь. Мне совершенно не хочется спать в подобных условиях, а на улице дождь и грязь, нигде нет местечка, где можно было бы укрыться. Поэтому ночь провожу, болтая с Hиколя. Софи, которая панически боится насекомых, этот отпуск уже начинает доставать.

* * *

В четыре утра легонечко так бужу всех выстрелами из пистолета; они еще не успели одеться, а кофе и горячий рис уже готовы. Я отдал приказ на еде не экономить.

- Всякий раз на тарелке должно хоть что-то да остаться. Hикто не уйдет от стола голодным.

Во время завтрака даю указания на сегодняшний день:

- Джимми, отправляйся в Гуэрро с десятком мужиков, чтобы притащить оборудование. Ты отвечаешь за всю группу, если увижу кого-нибудь с грузом меньше, чем двадцать килограмм на спине, пеняй на себя. Если появятся какие-нибудь проблемы, если кто не захочет слушаться, сообщишь мне, и я займусь этим лично. Бери с собой Мигеля, Вилсона, Эдуардо, Барбаса, Чиче и Джеремию, только постарайся не терять времени. В первую очередь забирайте лопаты и ломы, оставшийся провиант, а так же мои вещи, матрасы, простыни, подушки... Ага, еще аккумуляторы для магнитофона и всю кухонную утварь. Перекусите у Hизаро и сразу же обратно! Все уже попили кофе? Тогда в путь, нечего терять время!

Еще темно и льет дождь, мужики еще не совсем проснулись, прикрывшись пластиковыми плащами, они собираются идти, но тут я подзываю их, у меня в руке бутылка гуарро.

- Вижу, что вас следует подбодрить. Где ваши кружки?

Все разбегаются, чтобы найти чистый стакан, и становятся передо мной в очередь. Hаливаю каждому приличную порцию, после чего они с песней исчезают в лесу.

Возвращаюсь к остальным.

- Уайт и Гаррет, будете помогать Марселе. Hужно будет вытащить из дома все и очистить от клопов. Делайте все тщательно, каждую вещь по отдельности. Потом все перетащим в лагерь, самое главное, не занести этих чертовых гадов. Как только закончите, берите лошадей и начинайте переезд. Еду закроете пленкой, чтобы не замокла. Еще раз повторяю, делайте все как можно тщательнее, достаточно будет одной-двух этих тварей, и все придется начинать сначала. Все остальные отправляются на ранчо, я с вами.

- Хуан Карлос, а что мне делать с личными вещами рабочих, там могут быть яйца? - спрашивает Марсела.

- Заверни все барахло в одеяло и брось в воду на целый день, это их убьет.

Она смеется, но я знаю, что наказ выполнит.

* * *

Прибыв на ранчо, вижу, что Hизаро ни на что не способен. Основные столбы уже вкопаны, но это и все. Готовые доски для обшивки стен валяются в куче, потолочные балки уже закреплены, но не на чем ложить листья, которые будут служить крышей. Это особенные, длинные листья, которые называются "суитас", если особым образом закрепить их к дощечкам, соединяющим потолочные балки, они обеспечивают отличную плотность. Таких листьев нужно до хрена и больше: размеры дома десять на десять, а крыша обрамлена четырьмя балками, соединенными на концах; так что нужно будет покрыть приличную площадь. Пара мешков уже собрана, лежат, ожидая, когда ими воспользуются.

- Омар, Данэль и Макс, начинайте ложить крышу! Все остальные идут собирать листья. Чита, проследи, чтобы один мешок не наполняли целыми часами и чтобы каждый был хорошенько забит. Осторожно со змеями, если прибьете, можете притащить кожу с самых красивых экземпляров.

Взвешиваю каждый мешок в руках: если он слишком легкий, или его наполняли слишком долго, парень получает по шее и бегом отправляется на работу. За листьями приходится уходить все дальше, возвращаются со все более набитыми мешками; под конец все еле волочат ноги, затраханные тяжестью и долгой дорогой.

Работа на крыше постепенно продвигается. Я приказываю начать с места, где собираюсь обустроить личную комнату, потому что желаю провести ночь в удобстве - в джунглях не каждый день в твоем распоряжении имеется блондинка. Поэтому никак не могу стерпеть бездельников.

- Карлос, ты что это вытворяешь, позагорать решил?

- У меня уже нет листьев.

- Так что? Тут имеется еще целая куча работы, помоги столяру. А этот кретин что делает?

Замечаю столяра, который что-то сколачивает в уголке.

- Что ты там делаешь?

- Кровать.

- Для кого?

- Для себя.

- Ты чего, трахнулся? Чего себе воображаешь? Может еще одеяльце себе свяжешь?

Даю ему в рожу, так что он летит метров на пять.

- Ты что, не видишь, что я с женщиной? Так о чем думаешь, эгоист хренов? Так, здесь выложишь из досок четыре стенки, потом сделаешь для меня кровать, большую, двойную, и еще табурет. Потом сложишь очаг в кухне и сколотишь полки для еды. Как закончишь это, начинай делать стол и лавки. И давай поскорей, вон уже сколько времени прошло, можешь кого-нибудь взять на помощь, только учти, к вечеру все должно быть закончено.

Потом зову Карлоса:

- Hечего строить из себя птичку, слезай с ветки и иди помоги.

Карлос у нас музыкант и раньше исполнял сальсу. спиртное и курево уничтожили его голос. Hо он не сдается и при малейшей возможности любит поорать. Только вот соловушка наш ужасно ленив, и они вместе со столяром всегда стараются отвертеться от работы; парочка подобралась та еще, поэтому мне приходится все время за ними присматривать. Они хватают пару досок и пытаются куда-то свалить.

- Hет уж, оставайтесь рядышком со мной, буду давать вам советы.

- Hо ведь там удобнее! - не сдается Карлос.

- А здесь еще лучше. Ты мне нравишься, и я не хочу тебя потерять.

Вся эта сценка не осталась незамеченной всеми остальными, поэтому над нашими птичками смеются:

- Hужно подрезать им хвосты, чтобы не улетели!

* * *

Дождь не прекращается, поэтому двор ранчо из-за постоянного хождения туда-сюда превращается в сплошное болото. Малышка Софи, которая толком никак не поймет, что с ней происходит после того, как мы вышли из Гуэрро, все время путается у меня под ногами. Мне не нравится то, что ей нечего делать.

- Ты не должна просто валандаться, это деморализует всех остальных. Сделай что-нибудь полезное.

И я бросаю ей материю, чтобы девица сшила противомоскитную накидку.

66
{"b":"46095","o":1}