Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Да, здравый смысл подсказывал ей, что разумнее всего было бы вернуться в Индианаполис уже завтра. Правда, за обмен авиабилета ей, наверное, придется доплатить, но, наверное, не очень много, зато дома, в знакомой обстановке, она сможет быстрее прийти в себя. Скоро начнется учебный год, и рутинные обязанности помогут ей окончательно выбросить этот неприятный инцидент из головы.

Но тут к ней пришла другая мысль. Ведь очень может быть, что, пока она ковыляет по улицам в своих тесных туфлях, Эдди обрабатывает какую-нибудь другую женщину, которая – как и Элен – проснется завтра утром ограбленной и униженной. Почти наверняка об этом преступлении тоже никто не узнает, потому что жертва – а Элен знала это на собственном опыте – просто постыдится обращаться в полицию. Именно на это и рассчитывал Эдди, именно поэтому чувствовал себя в безопасности. Он знал, что его преступление сойдет ему с рук.

Но только не на этот раз.

– Я сделаю все, чтобы этого не случилось! – пообещала Элен своему отражению в витрине магазина и поправила прическу, прежде чем войти в очередной бар.

* * *

Хэммонд сел за столик напротив Лоретты.

– Ну как, тебе удалось что-нибудь узнать?

– Как насчет того, чтобы поздороваться или пожелать мне доброго вечера?

– Извини. Сегодня мне не до приличий.

– Ты паршиво выглядишь.

– Будем считать, что обмен любезностями состоялся. – Хэммонд вздохнул. – Впрочем, ты права. О том, что я похож на кусок дерьма, мне сказали еще утром.

– Что-нибудь случилось?

– Послушай, Лори, я спешу. Не только сейчас, но и вообще, так что если у тебя есть для меня новости…

– Я же вызвала тебя сюда, разве нет?

Хэммонд почувствовал себя виноватым. Он сознавал, что ведет себя не лучшим образом, но ничего поделать с собой не мог. Особенно сильно подействовал на него визит к Дэви, поэтому, когда Хэммонд сел в машину и связался по сотовому телефону со своим оператором телефонной почты, он был только рад узнать, что Лоретта просит срочно встретиться с ней в «Тенистой пещере». Он надеялся, что ей удалось узнать что-то важное, хотя поехать в забегаловку означало продлить еще на несколько часов день, который ему хотелось как можно скорее оставить позади.

Покачав головой, он тяжело вздохнул и извинился:

– У меня прескверное настроение, Лоретта, но мне, конечно, не следовало вымещать его на тебе.

– Тебе надо выпить.

– Знаю, знаю. У тебя на все один ответ.

Он тут же спохватился, что сказал бестактность, но Лоретта не обиделась, только улыбнулась печально.

– Я давно поняла, что алкоголь не может быть радикальным средством против депрессии. Но в качестве временной меры сойдет. С этими словами она заказала бурбон для него и содовую для себя. Когда стакан оказался у него в руке, Хэммонд сразу сделал большой глоток и на самом деле почувствовал себя лучше.

– А ты неплохо выглядишь, – сказал он, посмотрев на нее.

Лоретта рассмеялась.

– Я же говорила, что, когда смотришь на мир через донышко стакана, перестаешь замечать его недостатки.

Но Хэммонд только хмыкнул. По сравнению с вечером понедельника Лоретта действительно выглядела значительно лучше. Ее волосы были вымыты и расчесаны, а аккуратно наложенная косметика смягчала нездоровую худобу лица и скрывала большую часть морщин. Глаза были ясными и смотрели внимательно и зорко, а руки почти не дрожали.

Похоже, что Лоретта и сама отдавала себе в этом отчет. Во всяком случае, она казалась польщенной, хоть и старалась отшутиться.

– Нет, правда, – сказала она. – Впрочем, признаюсь: я немного почистила перышки, и все же…

– И подкрасила тоже.

– Это Бев посоветовала.

– Тебе идет.

– Спасибо. – Она подняла руки и поправила прическу. – Бев была просто счастлива, когда узнала, что у меня снова есть работа. Правда, я честно сказала ей, что это временно. Она пустила меня обратно, но с условием, что я буду регулярно посещать собрания Общества анонимных алкоголиков.

– Ну и как ты, держишься?

– Держусь. Правда, по утрам меня еще трясет, но с этим я справлюсь. Я почти уверена, что справлюсь.

– Это хорошая новость, Лоретта. Самая хорошая новость за весь день, – честно сказал Хэммонд. – Я рад за тебя.

Он немного помолчал, как бы закрывая тему, и только потом перешел к интересовавшему его вопросу:

– Так что тебе удалось узнать, Лоретта? Она подмигнула.

– Много всего. Пожалуй, после того, как ты ознакомишься с результатами, ты, чего доброго, возьмешь меня на работу к себе в прокуратуру.

– У тебя такие хорошие новости?

– У меня есть источник, имени которого я называть не буду, – начала Лоретта. – Но он – настоящий компьютерный гений, и…

– Это Харви Дубб, что ли, гений?

– Ты его знаешь?

– Харви работал и на меня тоже. И не только на меня. Время от времени он выполняет для прокуратуры некоторые деликатные поручения. Все это строго конфиденциально, разумеется…

– Ты что, шутишь? – спросила Лоретта, и на лице ее отразилось глубокое разочарование.

– Ты шантажировала Харви его старыми делишками, не текли?

– Будь я проклята! – Лоретта в досаде даже стукнула по хлипкому столику кулаком. – Этот ничтожный червяк едва не заставил меня краснеть, потому что я, дескать, применяю к нему недозволенные методы давления и заставляю нарушить принципы, которых он свято придерживается! Ну и паскудник!..

– Харви обожает строить из себя святого, но на самом деле это не более чем поза. Именно поэтому я и не обратился к нему непосредственно – Харви Дубб никогда не внушал мне доверия.

Хэммонд, однако, нисколько не опасался, что кто-то может вычислить его самого, если Харви попадется на взломе баз данных службы социального обеспечения. Он верил Лоретте, которая поклялась никому не выдавать его секрета. Сейчас же Хэммонд задумался о другом. Что, если кто-то еще пытался добраться до информации о Юджин с помощью Харви?

– Скажи, когда ты обратилась к нему, Харви знал что-нибудь о деле Петтиджона? Какие-то подробности, к примеру, о которых не писали в газетах? Не показалось ли тебе, что он знает что-то о докторе Кэрти?

Лоретта задумчиво пожевала губами.

– Тогда не показалось, но сейчас я начинаю сомневаться… И не только в нем, но и в своих собственных инстинктах. Говорят, талант не пропьешь, и все же… – Она опустила голову, но тут же снова посмотрела на Хэммонда:

– А что?

Хэммонд неопределенно пожал плечами.

– Мне пришло в голову, а вдруг кто-то еще просил Харви покопаться в прошлом доктора Кэрти.

– А кого еще она могла заинтересовать? Твою Стефи?

– Или Смайлоу.

– Если ты не врешь и Харви действительно выполнял какие-то неофициальные поручения твоих коллег, тогда это вполне вероятно. И все-таки мне показалось, что он был по-настоящему удивлен и даже польщен, когда я попросила его помочь мне в моем расследовании.

Хэммонд кивнул, потом указал на стандартных размеров конверт, который Лоретта прижимала к столу левой рукой.

– Ладно, пока оставим это. Расскажи все-таки, что тебе удалось выяснить.

Лоретта достала из конверта несколько сложенных листов бумаги. Это был ее отчет, но, вводя Хэммонда в курс дела, она почти не заглядывала в них. Лишь когда ей требовалось уточнить какую-то дату, она бросала на бумаги быстрый взгляд.

– Превосходно… – пробормотал Хэммонд, пока Лоретта рассказывала о достижениях Юджин на научном поприще. Длинный список ее наград привел его в настроение почти благодушное, и, откинувшись на спинку стула, он сказал:

– Что там еще есть хорошенького? Лоретта вскинула на него глаза.

– Хорошенького? Ты хочешь сказать – плохого? Хэммонд мгновенно насторожился:

– А что, есть и плохое?

– Как же без этого. Вот послушай, что она вытворяла в Теннесси. Ее рассказ подействовал на Хэммонда подобно ледяному душу. То, что Харви Дуббу удалось выкопать в закрытых архивах Службы охраны детства, повергло его в ужас. Вчера вечером Юджин сказала, что боится его разочаровать. Что ей было бы слишком больно объяснять ему все. Теперь он знал – почему.

78
{"b":"4576","o":1}