Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Мужчина с пистолетом посмотрел на него озадаченно. Глеб ответил нахальной ухмылкой.

— Кончай его, Гринь, — приказал мужчина с пистолетом.

— Кажись, это мент, — неуверенно возразил Гриня.

— Мент, не мент, — повысил голос его начальник, — кончай, кому сказано.

Гриня пожал плечами и сжал автомат.

— Предупреждаю, — объявил Глеб, — кто выстрелит в меня, убьет своего товарища. Кроме шуток.

Но предупреждение, что называется, ушло в песок.

— Всё, довыступался, — вроде бы с сожалением произнес Гриня и выпустил Глебу в грудь автоматную очередь.

Двое молодчиков слева и справа, прошитые пулями, упали замертво. Четверо оставшихся воззрились на Глеба с досадой.

— Еще попробуешь? — Глеб шагнул к своему палачу. — Прицелься получше.

Парень выпустил еще одну очередь — метров с пяти. Повалились еще трое, в том числе и сам стрелявший. Все были убиты наповал. Остался лишь их начальник с пистолетом. В силу полного обалдения он позволил Глебу приблизиться к себе почти вплотную. Глеб встал перед ним, заложив руки за спину, и посоветовал:

— Не стреляй: попадешь в себя.

Но разве люди слушают добрые советы? Дрожащим пальцем этот олух нажал на спуск, и, вопреки законам механики, собственная пуля аккуратно вошла ему же в лоб. Он соскользнул по стенке, сохраняя на лице изумленное выражение.

«По данным разведки осталось еще двое», — отметил мысленно Глеб, входя в строение. Быстро и бесшумно двинулся он по этажам и уже на третьем, в одной из комнат, нашел то, что искал.

Игнат Дока в своем костюмчике «адидас» сидел на фанерном ящике. Руки его стягивал за спиной провод, физиономия была разбита в кровь. Караулили этого страдальца в законе два бугая в камуфляже, которые при ближайшем рассмотрении ничем не отличались от собственных его крутых парней. Бугаи, видать, хорошо были вышколены, поэтому, невзирая на стрельбу, не отходили от пленника ни на шаг. При появлении Глеба в дверном проеме оба синхронно вскинули пистолеты. Игнат поднял заплывшие от кровоподтеков глаза и приоткрыл рот, то ли желая о чем-то предупредить, то ли просто от изумления. Выяснять это Глеб не стал.

— Стреляйте и до свидания, — сказал он, входя.

Бугаи выстрелили без колебаний. И оба рухнули на покрытый мусором пол. Во лбу у каждого зияла дырка. Ослабевший от побоев Папаня не имел сил даже удивиться, однако полюбопытствовал:

— Как ты это сделал?

— Вопросы здесь задаю я, — сказал Глеб, снимая с него провод. — Ходить можешь?

— Без проблем, — заявил Дока. Он встал, шагнул, и ноги его подкосились.

— Похвалялася коза! — Глеб подхватил его и легко взвалил на плечо. — Занимайте места согласно купленным билетам.

Увидав у дома шестерых убитых боевиков, Дока восхищенно пробормотал:

— Ну, Француз… всех грохнул.

— Сами себя застрелили, — уточнил Глеб, неся его к машине.

Дока болезненно хохотнул. В его заплывших глазах появился привычный плутовской огонек.

— Слышь, может, все же поучаствуешь в поединках? — просипел он. — Мы так им рожи надраим — хоть на елку вешай!

Глеб рассмеялся.

— Игнат, ты непотопляем! Образец стойкости русского криминала!

— Нет, серьезно, Француз, подумай головой…

Глеб донес его до «вольво» и сгрузил на заднее сиденье. Обрадованный Вася суетился, как бригада «скорой помощи».

— Папань, б… Дай куртку под башку положу!

Амбал с биноклем вылез из-за штабеля и с почтительного расстояния поедал глазами Глеба.

— Гуд бай, ребята, — сказал Глеб, забираясь в «жигуленок».

— Спасибо, Француз! — ломким голосом крикнул Дока. — Я твой должник!

— Про меня забудь, передай дальше, — ответил Глеб.

— Чего передать-то? — не понял Папаня.

— А на что у тебя мозгов хватит. — Глеб захлопнул дверцу и укатил.

Вася подошел к амбалу с биноклем, малость с ним «перебазарил» и вернулся к машине.

— Скоро Грач тут нарисуется. Когти рвать надо, без понтов.

— Ну и поехали, чего зря трендеть, — проворчал Дока. Вася завел мотор и бережно тронул с места.

— Тебя там как, не трясет? — спросил он заботливо.

— Нормально, гони, — хмуро отозвался Папаня. — Чего Француз дальше передать велел?

Вася поддал газку, и стрелка спидометра лихо переползла за стокилометровую отметку.

— Не врубился, что ли? — сверкнул усмешкой Вася.

— Сам-то врубился? — раздраженно проговорил Дока. — Ну так объясни, без этого… без комедии!

— Может, выручить кого, должок простить, — буркнул Вася. — Мало ли чего.

— Это я и без тебя просек, доцент.

— Во блин! Раз просек, чего яйца крутишь?

Дока чуть подумал и спросил:

— Если я Грача в землю зарою, как по-твоему, это Божье дело?

Вася кивнул с ухмылкой:

— Ну.

— Ежели так, я с Французом сквитаюсь, — пообещал Игнат. — Доволен будет, зуб даю.

Съехав с Окружной, бордовый «вольво» по Минскому шоссе помчался в сторону центра.

Глеб вошел в квартиру Даши за полчаса до назначенной встречи. Внимательно осмотревшись, он убедился, что за время его отсутствия никто сюда не проникал и новых «жучков» не оставил. Сняв куртку, Глеб отключил на всякий случай телефон.

Звонок в дверь раздался ровно в шесть. Братья Абэ, Сато и Такэру, явились оба в коричневых лайковых пальто, в коричневых костюмах и при галстуках. Одежда и выражение лиц, очевидно, должны были продемонстрировать сугубую официальность их визита. «Черта с два, ребята, — подумал Глеб — Эту игру я вам поломаю». Впрочем, как скоро выяснилось, ломать было в общем-то нечего.

Братья чинно, с прямыми спинами, присели на стулья. Глеб демонстративно уселся на письменный стол рядом с компьютером. Таким образом, он волей-неволей смотрел на собеседников сверху вниз.

— Надеюсь, господа, — проговорил он по-японски, — вы добрались без осложнений и российские спецслужбы не причинили вам вреда.

— Мистер Грин, — по-английски произнес Сато Абэ, — давайте оставим восточный колорит, а также иронию, и не будем ходить вокруг да около. У вас, вероятно, имеются ко мне вопросы, как и у меня к вам. Не обещаю, что смогу на все вопросы ответить, однако предоставлю вам возможность их задать. Прошу вас, мистер Грин, начинайте. У нас мало времени.

— Времени всегда не хватает, мистер Абэ, — по-английски парировал Глеб (и весь дальнейший разговор шел по-английски), — и все же лучше время потерять, чем использовать себе во вред.

— Вы говорите загадками, сэр. Благодарю вас за спасение брата. С детства я заменяю ему родителей, и мы перед вами в долгу. Поэтому я здесь.

Фиолетовые глаза Глеба потемнели от гнева.

— Сато-сан, вы предложили не ходить вокруг да около, однако не сумели преодолеть эту национальную привычку. К тому же нам следует иначе расставить акценты: вы здесь потому, что вы в долгу перед собственным братом, а вовсе не передо мной. Или, по-вашему, я опять говорю загадками?

Такэру поднял на Глеба удивленный взгляд. Сато-сан побледнел, в глазах его вспыхнул гнев, но губы изобразили улыбку.

— Мой долг перед братом, мистер Грин, дело семейное. А ваш интерес к нашей семье имеет, вероятно, свои причины. Какие именно, мистер Грин?

Глеб слез со стола, прошелся по комнате и, что называется, сделал выстрел вслепую:

— Вы ошиблись в выборе друзей, мистер Абэ. И вы в дерьме по самые уши.

Такэру обеспокоенно посмотрел на брата. Сато-сан продолжал улыбаться.

— Вам виднее, сэр Майкл, — слегка поклонился он. — Не угодно ли вам меня вытащить?

Глеб едва скрыл удивление.

— За этим я вас и пригласил, — сказал он. — Не перейти ли нам к задаванию вопросов?

— О'кей, мистер Грин, — кивнул японец. — Вы сотрудник Интерпола или офицер британской разведки?

Такэру опустил глаза, губы его дрогнули в усмешке. Глеб сохранил на лице серьезность.

— Почему бы вам, мистер Абэ, не адресовать этот вопрос вашим шестеркам из ФСБ? К тому же, как меня уверяют, никакие полицейские структуры вашему братству не страшны. Не так ли?

78
{"b":"43988","o":1}