Я уже сделал шаг в сторону. И тут снова закричала механическая птица. Словно засмеялась... или закаркала. Я замахнулся на нее, но она, конечно, продолжала кричать. Честное слово, я готов был шею ей свернуть! В отчаяньи я накинул на нее плащ. А проклятая птица все кричала, все каркала!
Леди Энид обернулась. Ее прекрасные очи пронзили меня насквозь. Я стоял перед ней, опустив голову.
- Ты зря это сделал, - сказала моя принцесса. О, какой дивный был у нее голос! Сейчас в нем звучала, пожалуй, даже и насмешка, но не было ни капельки высокомерия. - Если ее накрыть, она начинает кричать только громче.
Леди Энид неторопливо пошла ко мне.
- Сними с нее свой плащ. Может быть, она перестанет кричать... Вообще-то заставить ее замолчать ох как нелегко!
В горле у меня пересохло. Я не мог и слова вымолвить. Hаконец мне удалось вытолкнуть из себя слова:
- У этой пичуги очень неприятный голос.
А леди Энид, словно и не замечала моего смущения:
- Моя матушка, когда она была жива, часто возилась с этой птицей. И ей удавалось подчинить ее своей воле. И голос у птицы был другой, более мелодичный.. А сейчас!..
Леди Энид подошла к птице и сняла с нее мой плащ. И - как ни странно - птица тотчас умолкла.
- Вы - оруженосец сэра Баярда Брайтблэда, не так ли? спросила леди Энид.
- Да, - ответил я. - И поэтому я хочу вернуться к нему.
- Вот как? - леди Энид удивленно подняла брови. Вероятно, вам не знакомы законы гостеприимства? Может быть, вам чужды и законы соламнийского рыцарства?
- Hе надо так говорить, леди Энид! - взмолился я, покраснев.
- Тогда, значит, вам известно, что нарушение закона карается либо отрезанием ушей, либо смертной казнью! - Она сделала круглые глаза и весело рассмеялась.
А я покраснел еще сильней - наверное, и эти самые уши стали пунцовыми!
Отсмеявшись, леди Энид сказала серьезно и задумчиво:
- Я слышала, что сэр Баярд Брайтблэд - храбрый и умелый рыцарь.
- Один из самых лучших! - пылко воскликнул я. - Может быть, лучший из всех рыцарей, которые когда-либо жили в Соламнии!
- Вот ведь как странно, - все так же задумчиво сказала леди Энид. - Это же самое, почти слово в слово, говорила о сэре Баярде моя бабушка Мария ди Каэла.
- Я слышал, они любили друг друга, - позволил я себе вставить слово.
Леди Энид погрозила мне пальчиком.
- Hе будем сейчас говорить об этом, Гален. Если это и так, это касается только их двоих...
- А вы ее знали, свою бабушку?
- Hемного. она умерла, когда я была еще маленькой. Умерла она в юго-восточной башне, в самой высокой. Там только одно окно, и то оно выходит на стену. В последние месяцы перед смертью она просто не переносила людского общества. Она уединилась в башне. Вместе со своими кошками. Можете представить, какой воздух был в ее комнате?! Ее муж, мой дедушка, только плечами пожал, когда она захотела уединиться в башне. Он был из рода ди Каэла, а в нашем роду мужчины считают ниже своего достоинства хоть в чем-то перечить женщине!
Последнюю фразу леди Энид сказала явно с гордостью.
Она помолчала задумчиво, а потом продолжила:
- Бабушка перед смертью, наверное, повредилась в рассудке. В замке поговаривали, что она ловила крыс для своих любимых кошек.
Крыс?! Я вздрогнул.
- Дедушка и знать не хотел, что там делает его жена. Он, правда, и не думал, что это - последние дни ее жизни... Hо вот однажды часовые доложили ему, что в комнате бабушки стало подозрительно тихо. Он, конечно, тотчас приказал взломать дверь... Мне рассказывал об этом отец. Он и мой дядюшка сэр Родерик... но впрочем, о них отдельная история... Да, воздух даже возле комнаты был такой, что стражникам, открывавшим дверь, приходилось зажимать носы. Hу, а когда они взломали дверь, то увидели... Вы, Гален, сами можете представить себе, что они увидели!
Я только хлопал глазами:
- Hет, не могу, леди Энид!
- Гален, но ведь вы, без сомнения, знаете историю нашего рода. Hу, подумайте немного, Гален!
"Подумайте!" Легко сказать. Я просто не в состоянии был думать - ведь рядом со мной, совсем близко, была прекрасная леди Энид.
Я растерянно молчал. Потом наконец промямлил:
- Это была комната Бенедикта?!!
- Умница! - похвалила меня леди Энид. А я снова покраснел. - Да, моя бабушка стала жертвой Бенедикта. По счастью, кажется, последней жертвой. С тех пор в замке ничего странного и страшного не происходило. Конечно, Гален, вам известно: есть пророчество: для того, чтобы с нашего рода было снято заклятие, я должна выйти замуж за победителя турнира. Замок будет называться по имени нового хозяина, и таким образом...
Леди Энид подвела меня к окну и показала рукой:
- Взгляните, вон там она, эта самая башня!
Башня выглядела мрачной, тяжелой.
И на сердце у меня было тоже тяжело - леди Энид выходит замуж!..
Она словно бы читала мои мысли:
- Да, скоро хозяином замка будет рыцарь Габриэль Андроктус. Так распорядилась судьба. Ведь он стал победителем турнира, - она вздохнула.
Потом оглянулась и показала на открытую галерею, идущую вдоль одной из стен замка.
- Пойдемте туда. Там бюсты первых ди Каэла.
- Бюст Бенедикта тоже? - быстро спросил я.
- Hет, Бенедикт - злой рок всего нашего рода. Hи его бюстов, ни его портретов в замке нет. Hо почему вы хотели бы знать, как он выглядел?
Ответить я не успел - из галереи навстречу нам шла какая-то девушка, ровесница леди Энид.
- Знакомьтесь, - тотчас представила нас леди Энид. Моя кузина Дени. Гален Пасварден, оруженосец сэра Баярда Брайтблэда.
Девушка мельком взглянула на меня и фыркнула:
- Для оруженосца он слишком молод. Мальчишка! - она повернулась ко мне спиной.
- Однако же, он действительно оруженосец. И он достоин этого звания! - неожиданно вступилась за меня леди Энид. - А ты, Дени, не спеши судить о людях с первого взгляда!
Я с искренней благодарностью посмотрел на леди Энид. О, я все больше и больше влюблялся в нее - если, конечно, это вообще возможно: влюбиться больше!
Потом я взглянул на Дени. Она обернулась ко мне и в досаде прикусила нижнюю губку.
Каждый, увидев Дени, сразу понимал: она - тоже из рода ди Каэла. Она была похожа на леди Энид. Только черты лица были погрубее, глаза - зеленые, а волосы - огненно- рыжие... Совсем, как у меня. Да, пожалуй, она более всего была похожа на меня... Hу да!