- Пилот вызывает штурмана, - произнес Энди любезным, как всегда, тоном.
Уолли испуганно подпрыгнул. Лежавшие на его коленях карты соскользнули на пол.
- Кого? Меня?
- Мы выезжаем из этого очаровательного городка, - сказал Энди. Настало время указывать мне дорогу, Уолли.
- Направо! Направо!
- Сворачивать направо?
- Нет, пока нет! - Уолли лихорадочно собирал карты. - Не съезжай с этой дороги... э-ээ...
- Не суетись, - сказал Энди. Джон лишь вздохнул.
Наконец Уолли удалось собрать рассыпавшиеся листы.
- Мы свернем направо там, где... э-ээ... будет указатель на Дадсон-Фоллз.
- Договорились, - отозвался Энди. Через несколько миль они свернули и принялись петлять по паутине проселков, само существование которых в конце двадцатого века казалось просто нелепым. С построением водохранилища их сеть стала лишь еще более запутанной.
- Где-то здесь, верно? - спросил Келп, когда машина запрыгала по рельсам железнодорожной ветки, шедшей поперек проселка.
Уолли посмотрел на Энди, словно желая удостовериться, не шутит ли он.
- Так вот же она!
Энди, прищурившись, посмотрел в зеркальце.
- О чем ты?
- Мы ведь ищем железную дорогу, - напомнил Уолли. - Так вот, мы ее только что проехали.
- О Господи, ты прав, - отозвался Энди и съехал на обочину, пропуская нагоняющий их огромный молоковоз. - А я еще подумал, что это за ухабы? Честно говоря, я редко обращаю внимания на мелочи.
- А следовало бы! - заметил Уолли.
Энди дождался, пока проедет фургон, затем развернул машину и, возвратившись к железной дороге, вновь съехал на обочину, обильно заросшую весенними цветами. Выйдя из машины, Джон, Энди и Уолли потянулись, потопали ногами, словно разыскивая провалившийся сквозь прореху в кармане четвертак, и пошли осматривать рельсы.
Это была одноколейка - два ржавых рельса, убегавшие в лес налево и направо и кое-где заросшие кустами и ползучими лозами. Отрезок рельсов на пересечении с дорогой выглядел чуть менее заржавленным, чем остальные участки, перекрашенные временем в красно-черный цвет. По обе стороны асфальтовой дороги пути были перекрыты шлагбаумами, двумя горизонтальными железными скобами, укрепленными на стойках, залитых бетоном. Когда-то шлагбаумы были белыми, но почти вся краска уже облетела. На них висели таблички "ВЪЕЗД ВОСПРЕЩЕН".
Энди с улыбкой смотрел на рельсы.
- Знаете, что это мне напоминает? - спросил он.
- Мальчика-с-пальчик, - ответил Джон, не находя в этом сравнении ничего забавного.
Энди же веселился от души.
- Ты прав! - воскликнул он.
Джон огляделся и спросил Уолли:
- В какой стороне водохранилище?
Уолли ткнул пальцем вправо:
- В двух милях отсюда.
- Две мили... - повторил Джон, вздыхая.
- Не так уж далеко, - заметил Энди. - Прогуляемся две мили по свежему воздуху.
- Четыре мили, - сказал Джон. - Или ты собрался остаться там навсегда?
- Ну что ж, пойдемте, - предложил Энди и двинулся в обход заграждения.
- Я так понимаю, что на машине по рельсам не проедешь, - сказал Джон.
- Даже будь у машины такая же колея, нам, чтобы проехать, пришлось бы свалить три-четыре дерева, - сказал Энди, заходя за шлагбаум и присоединяясь к нему.
- Колея? При чем здесь колея? - спросил Джон, глядя на Энди.
- Если бы расстояние между рельсами совпадало с расстоянием между колесами машины, мы могли бы спустить немного воздуха из шин, поставить автомобиль на рельсы и ехать по ним, - пояснил Энди. - Но поскольку расстояния скорее всего разные, то мы не сможем поставить машину на пути, так что и разговаривать не о чем. Почему бы нам просто не пройтись?
- У меня ботинки жмут, - сказал Джон, но, покачав головой, все же обошел шлагбаум, и все трое отправились по старой линии в сторону водохранилища, старательно приноравливая шаг к расстоянию между полусгнившими шпалами. Уолли спросил:
- Энди, а что такое мальчик-с-пальчик?
- Локомотив, - пояснил Энди. - Как-то раз нам с Джоном и еще несколькими ребятами понадобилось попасть в одно место, обнесенное изгородью под напряжением. Там были такие же старые рельсы, а локомотив мы взяли в цирке - восхитительный старенький паровозик, раскрашенный всеми цветами радуги. Его называли "Мальчик-с-пальчик". В общем, мы проехали сквозь забор и сделали свое дело, - добавил он, глянув на Джона.
- Не сразу и не полностью, - неохотно согласился Джон.
Уолли очень хотелось узнать, что это за место с электрическим забором и что за дело сделали Энди с ребятами, но он не знал, как спросить. К тому же он подозревал, что Энди все равно не ответит. Энди рассказывал обо всем охотно и откровенно, но через некоторое время выяснялось, что он вел речь лишь о том, что хотел, и больше из него ничего нельзя было вытянуть. Уолли представил себе ярко раскрашенный паровозик, ломящийся сквозь забор.
- Искры были? - спросил он.
- Еще бы! - воскликнул Энди и рассмеялся. - Сыплются искры, вокруг мечутся взбешенные люди!
- Да уж, конечно, - поддакнул Уолли, надеясь услышать продолжение.
И тут в беседу вмешался Джон.
- Разве мы еще не прошли две мили? - спросил он.
- Оглянись, Джон, - сказал ему Энди. - И ты увидишь шлагбаум.
Некоторое время они шагали молча. Уолли размышлял о странной неточности, которую допустил Энди в рассказе о паровозе и заборе. В описываемой ситуации было бы логичнее говорить о людях, обезумевших от страха, но уж никак не о взбешенных. К чему бы это?
- Впереди забор, - сказал Энди.
Слева направо железнодорожную ветку пересекало сетчатое ограждение высотой восемь футов с натянутыми поверху тремя рядами колючей проволоки. Подойдя поближе, они увидели долгожданную надпись:
"ВХОД ВОСПРЕЩЕН
ТЕРРИТОРИЯ ВОДОХРАНИЛИЩА
ВИЛБУРГТАУН"
- Вот это да! - сказал Уолли. - И что теперь?
- Теперь я, пожалуй, присяду, - решил Джон и уселся на валявшуюся поблизости колоду.
Энди тем временем подошел к забору, достал из внутреннего кармана клещи и, опустившись на одно колено, принялся взрезать сетку снизу вверх. Уолли вытаращил глаза.
- Энди, ты режешь забор! - воскликнул он.
- Не станем же мы перелезать через него, - объяснил Энди. - А поскольку лопаты мы не прихватили и под забором пролезть не сможем, то ничего иного не остается.