Литмир - Электронная Библиотека
A
A

От мрачных размышлений Уилса оторвал голос Джорджа:

- Как дела, мистер Колинз? Наступило время связи, а вы молчите. Я подумал, не случилось ли что.

Уилс взглянул на экран и увидел молодого пилота, тот, по-видимому, был в приподнятом настроении. Его улыбка, сверкая с экрана, заставила Колинза забыть все невзгоды. Уилс устало улыбнулся и ответил:

- Да вот задумался. Вспомнил былое, а скорее ошибки... А в общем, все хорошо. Хотя... - он замолчал, окунувшись в горькие воспоминания. Но затем, решив что-то, продолжал: - Хотя нет, не все хорошо. Только что узнал, Стоун погиб. Автомобильная катастрофа. Поэтому и на связь не вышел.

Улыбка медленно сползла с лица Смолла. Он как бы не сразу понял, что сказал Уилс, и лишь спустя некоторое время ответил:

- А я его совсем не знал. Правда, в школе пилотов о нем много говорили после той истории, когда он захватил сразу трех нарушителей.

- Как же, прекрасно помню. Ведь я с ним несколько лет в одной упряжке. Хотя никогда очень близко не сходились, но уважали и очень доверяли друг другу, - Колинз замолчал, но затем произнес, обращаясь скорее к самому себе: Ведь это он меня тогда нашел.

- Где нашел? - переспросил Джордж. Уилс посмотрел на экран, не видя Смолла.

- Расскажу как-нибудь, но только не сейчас, - и, переменив тему разговора, сказал: - А где же Ред? Почему он молчит и не выходит на связь, давно пора!

Уилс попытался вызвать третьего патрульного, но тот не отвечал. Колинз повторил вызов второй, третий раз, но экран по-прежнему был пуст. Такого не может быть. Даже если Ред погиб, то на других кораблях патруля должен был быть получен сигнал бедствия - так устроены патрульные ракеты. "Куда же он запропастился? - размышлял Уилс. - Может..." - но додумать он не успел.

- В квадрате 17-08 обнаружена одиночная цель. Идет на пересечение курса, взволнованно произнес Смолл. - Может, это Ред?

- Исключено. Уже произведено опознавание, и цель классифицирована как "чужая", - ответил Колинз и подумал: "Неужели прорыв? Вряд ли, скорее всего какой-нибудь турист заблудился, ведь цель одиночная. А впрочем, нечего голову ломать, вот сейчас все и выясним".

- Идем на перехват. В случае неповиновения разрешаю применить оружие.

Дюзы кораблей взревели, извергая струи пламени, и понесли корабли патрульных к цели, отмеченной на экранах маленькой, быстро перемещающейся точкой. Уилс уверенно вел свой корабль, не переставая вызывать Реда. Но тут заметил, что точка на экране изменила курс и начала медленно удаляться.

Колинз увеличил скорость, но расстояние продолжало увеличиваться. Когда Уилс выжал все что смог из своей ракеты, он понял, что нарушитель превосходит его в скорости. Колинз дал предупредительный залп, приказывая нарушителю остановиться. Но тот совершенно не реагировал, продолжая по-прежнему удаляться. "Ну это уже наглость", - решил пилот и, обратившись к Смоллу, сказал:

- Сейчас мы тебя проверим. Возможно, будет небольшая потасовка, так что у тебя есть возможность показать себя. Только смотри, не лезь на рожон - это ни к чему.

Соблюдая инструкцию, Уилс дал еще один предупредительный залп, пустив ракеты в непосредственной близости от цели. Но они ушли так же безответно. Тогда, оставив в покое сигнальные ракеты, Уилс пустил в дело ракеты средней дальности, дав залп двумя из них. Траектории их полета, ярко высвечиваясь на экране, начали быстро приближаться к цели. Эти ракеты не уничтожают корабль полностью, а лишь двигательную установку, так как, настроенные на тепловой след, производят небольшие разрушения в районе врага.

И когда нарушитель дал ответный залп заграждения, Уилс не удивился, тут же поставив импульсы радиопомех. И вовремя. Но ракеты также не достигли цели: одна была уничтожена ракетой заграждения, их траектории пересеклись, а вторая была уничтожена огнем бортовых пушек противника. И тут Колинз увидел, как откуда-то сбоку вынырнули еще четыре ракеты и устремились к нарушителю. Но только одна из них прошла сквозь шквальный огонь пушек и достигла цели. Этого было достаточно, и корабль нарушителя сбавил ход.

- Молодец, Джордж, - крикнул в микрофон Уилс. Он в пылу атаки совсем забыл про напарника. - Ты что ловко проделал, я в тебе не ошибся, если бы не твоя пилюля, он бы ушел. Но теперь все в порядке, возьмем его тепленьким.

Через несколько минут они были около нарушителя. На самом малом ходу Колинз начал обходить застывший корабль. На экране внешнего обзора появилась почерневшая, развороченная взрывом корма. Дальше начали просматриваться знакомые обводы космического корабля. "Так и есть - патрульный, - тут же определил Уилс. - Интересно, даже бортовой номер есть". Колинз сделал максимальное увеличение, чтобы прочесть номер и... схватился за голову. "Черг возьми, это же Ред! Так вот куда он исчез", - подумал Уилс и понял, что окончательно запутался.

Мысли лихорадочно метались в мозгу, мешая друг другу. Но Уилсу казалось, что он сейчас решает что-то очень важное. И от принятого решения зависит судьба патруля, выполнение задания. "Так, старина, не спеши и все хорошенько продумай", - сам себя успокаивал Колинз. Он думал, а время неумолимо летело вперед, превращаясь из мгновений в столетия, в стену, которая становилась все выше.

На экране появилось изображение Джорджа. Его губы шевелились - он что-то говорил, но Уилс не слушал. Он думал: "Ну зачем, зачем Ред полез на наши пушки, почему не отвечал, зачем он убегал, увлекая нас за собой? Зачем? Стоп, а вот он и ответ. Он и уводил в сторону, да-да, конечно же, уводил от чего-то или от кого-то. Значит, надо срочно возвращаться обратно на маршрут".

Колинз, развернув корабль, дал полную тягу двигателям, да так, что корабль весь завибрировал. Одновременно Уилс сказал, обращаясь к немного опешившему Джорджу:

- Послушай, малыш, оставайся здесь, вызови Космопорт и доложи все как было. Потом находись снаружи и ни в коем случае не входи внутрь корабля Реда. Как понял?

- Все понял. А вы?

Уилс, не дослушав его и выключив связь, уводил свой звездолет прочь от обгоревшего корабля предателя.

Когда он вернулся в район первого контакта с целью, то ничего не обнаружил. Он, правда, и не надеялся на то, чтобы сразу обнаружить нарушителей. Как говорится, вокруг была тишина и спокойствие. Но Уилс не верил этому спокойствию. И тогда он начал искать следы, как гончая делая круги, постепенно увеличивая радиус. Экран молчал, ничто не выдавало недавнего присутствия врага. Все было тщетно.

5
{"b":"41512","o":1}