- Боже мой!
Она покосилась на Абу Бабу, который уже подавал признаки жизни.
- Берем Козираги - и вперед, - распорядился я.
Мы взяли его под руки и потащили. Портреты с деформированными головами и сомалиец Абу Бабу остались в беседке.
- Все-таки нужно будет позвонить в полицию, - сказал я.
- Согласна, - кивнула Изабель Демонжо. Ее золотистые кудри вспыхнули под внезапно появившимся солнцем.
Моя милая Изабель...
Самолет мягко прошуршал шинами по взлетно-посадочной полосе и оторвался от земли. И мы полетели по меткому выражению Шидловского, как "фанера над Парижем". Если можно назвать фанерой Боинг-757.
Козираги выглядел притихшим и преисполненным чувства собственного достоинства. Еще бы! Ведь он умолял всех берлинских галерейщиков дать ему шанс, а те отвернулись от него. А теперь все они остались с носом.
Вот так-то, господа галерейщики!
Ха-ха!
Примечания
1 Корпорация "Гвидон" подробно описывается в первом романе о Мише Крайском "Злой волшебник из Маргиба"
1 в сторону (нем.)
1 очень сожалею (нем.)
1 не доставляет удовольствия (нем.)
1 В прошлом Крайский работал в "Гвидоне" бухгалтером (см. роман "Злой волшебник из Маргиба"
1 Название одной из центральных станций метро Западного Берлина.
1 Господин (франц.)
2 Германия (франц.)
3 Русский художник (франц.)
4 Я ищу русского художника (ломанный франц.)
1 Одна из героинь романа о Мише Крайском "Злой волшебник из Маргиба".
1 Я не говорю по-французски (франц.)
2 Да (франц.)
1 Да (в ответ на выражающий сомнение вопрос) (франц.)
2 Большое спасибо (франц.)
1 Художественное оформление чего либо (сленг)