Литмир - Электронная Библиотека

— Этот меч — не для тебя, — повторила Гвинет твёрдо.

— Знаю, — вздохнул Гервард. — Но так тяжело оставлять его в грязи. Знаешь, когда я держу его в руках, я чувствую, ну…

Гервард замолчал, не в силах отыскать подходящее слово.

— Могущество, — подсказала Гвинет. — Я держала его всего минуту, но чувствовала примерно то же.

Гервард повернулся к сестре, и в глазах у него мелькнуло облегчение:

— Так значит, это не только у меня! — он вдруг поёжился. — Представляешь, что почувствовал бы Галфридас Худ! Он и так только о власти думает!

— Именно поэтому мы и должны выбросить меч, — сказала Гвинет. Ей очень хотелось, чтобы Гервард понял, как это важно, и сам, добровольно расстался с Эскалибуром. Иначе он будет сожалеть об этом поступке до конца своих дней.

— Мы оба теперь почувствовали, пусть ненадолго, каково это — быть королём. Но ты только попробуй представить себе его величество Герварда! Или её величество Гвинет…

Гервард, видимо представил — и не мог сдержать улыбки.

— Кроме того, — продолжала Гвинет, — в Англии уже есть законный король. Что из того, что он сейчас за морем?

Гервард кивнул, и, собравшись с духом, обернулся к отшельнику:

— Я готов.

Урсус улыбнулся. Он не вмешивался в их беседу, но Гвинет была уверена, что он знает, как важно, чтобы Гервард принял решение сам.

— Власть и могущество идут рука об руку с огромной ответственностью, — проговорил отшельник. — И даже земная жизнь не всегда служит ей пределом. Ты сделал мудрый выбор.

Гервард поднял Эскалибур над головой. Полированное лезвие засверкало на солнце живым серебром. Вздохнув, Гервард отвёл руку назад и сделал бросок. Пролетев несколько ярдов, драгоценный меч исчез в мутной воде.

— Вот и все, — пробормотал Гервард.

Гвинет была разочарована. Она ожидала большей торжественности. Быть может, из воды должна была подняться рука, и, забрав меч, унести его на дно? Но ничего не случилось, и только хрюканье брокфилдовских свиней нарушало тишину.

— Дело сделано, — сказал Урсус. — Эскалибур упокоился на дне озера и будет лежать там, пока не придёт его время.

— А когда оно придёт? — спросила Гвинет. Последние несколько месяцев ясно показали Гвинет, что прошлое никак нельзя сбрасывать со счётов, ибо отголоски его то и дело тревожили сердца современников. Конечно, сейчас все в порядке. Англия спасена, меч в безопасности, мятежники пойманы. Но где-то в холмах Уэльса Генрих из Труро продолжает плести свои паучьи сети, злоумышляя против законного короля. И кто знает, какие ещё опасности несёт им будущее?

Отшельник молча смотрел вдаль, и Гвинет показалось, что мысли его блуждают в каких-то неведомых краях.

— Когда придёт время Эскалибуру вернуться? — повторил отшельник, оборачиваясь. Он улыбался, но в глазах его затаилась печаль.

— Даже мудрейший из смертных не ответит тебе на этот вопрос, Гвинет. Но будь уверена — он обязательно вернётся. Ибо покуда жива Англия, ей всегда может понадобиться Истинный Король.

23
{"b":"3995","o":1}