CCCXCIII Нет, оставайся ты одна в пещере, Широкие одежды заведи, Без пояса, и так по крайней мере Свои грехи от взоров огради. И в тихости, спокойствии и вере Дни кроткие разумно проведи, И часто приходи ко мне: тебя Учить я буду, как блюсти себя». CCCXCIV Такие речи ободреньем были Для девушки. «О мать, — она в ответ, — Меня к надежной пристани стремили Мой грех, мое безумье — море бед, И вижу ясно я и в полной силе, Что в вашей помощи — добро и свет, — И ей, и вам я предаюсь сердечно, Другой опоры лишена навечно». CCCXCV «Теперь ступай. Что раз я обещала, — Сказала Синедеккья, — то за мной. И ни о чем не думай ты нимало, Таи лишь крепко грех невольный свой». А та слезами щеки орошала, «Исполню», — молвила, пошла домой, Пришла тропой кратчайшей, как и прежде, Немного укрепленная в надежде. CCCXCVI И там жила задумчиво, страдала И не ходила, как всегда, кругом И лишь с собой в уме воображала Все Африко с сияющим лицом, И так как в теле полном возрастала Все время, постоянно, с каждым днем, Одежды все без пояса носила И к Синедеккье часто заходила. CCCXCVII И сердце начало расти так властно За неродившееся существо Любовью к Африко, такою страстной, Что больше не желала б ничего, Как быть лишь неразлучно с ним всечасно В тот страшный день — паденья своего. По нем она все время сокрушалась, Его звала, слезами обливалась. CCCXCVIII И в думе той не раз она ходила На место, где была осквернена, Там Африко застать все время мнила, Пойти домой хотела с ним она. Но не решалась — как-то стыдно было — Явиться одинешенька-одна К его избе; и все же приближалась Туда не раз — и снова возвращалась. CCCXCIX Но тщетно разыскать его хотела: Не знала, что отчаялся он в ней, А телом так она уж пополнела, Настолько стал младенец тяжелей, Что для хожденья силы не имела. И вот — все у пещеры у своей, Уж не ища нигде, она стояла: Вот-вот он подойдет — все ожидала. CD И так-то к ней судьба благоволила: В то место, где она когда-то свой Грех приняла, туда не заходило Все это время нимфы ни одной, — А их тогда вокруг немало было; Как удивила б их она собой — С лицом худым от горя и заботы, Забывшая недавние охоты! CDI Меж тем — что совершала зачастую — Во Фьезоле Диана прибыла — И радость по горам тогда живую Весть о ее возврате разлила, Встречали нимфы гостью дорогую, Толпа их собиралась, весела, На праздник прибывало много люду Из ближних мест и дальних отовсюду. CDII Узнала все и Мензола без слова, Явиться не хотела перед ней, Чтобы не быть ей принятой сурово, И думала: «Пойду — беды своей Не скрою, я на это не готова, И мука будет мне — всех мук больней». И Синедеккья также отзывалась, Чтобы не шла, а у себя скрывалась. CDIII Как раз в один из этих дней случилось: В своей пещере Мензола была — Великой болью в теле затомилась. Родов богиню громко призвала — И тут младенцем — сыном — разрешилась. Его с земли Люпина подняла На шею к ней — рекла: «Еще свершилось Великое событье», — и сокрылась. CDIV Как ни безмерно то страданье было, Что испытала Мензола, — впервой Ее такая доля затомила, — Взглянула только: родился такой Прекрасный мальчик, что всю боль забыла» Рубашечку старательной рукой Ему надела, грудью напитала И в этот день без счету целовала. CDV Ребенок был так мил красою чистой, Так бел, что любоваться б без конца, — С кудрявенькой головкой золотистой; И так во всем напоминал отца: Его ресницы, взгляд его лучистый И самый очерк нежного лица — Весь в Африко! За сходство то живое Для Мензолы он был милее вдвое. CDVI И нежностью такой к нему горела, Глаз не могла, любуясь, оторвать. Нести же к Синедеккье не хотела, Чтоб от себя его не отдалять; Казалось ей, как на него смотрела, Что видит Африко. И с ним играть Пыталась и ловить его уловки, И гладила рукою по головке. |