- Э!.. Нет! - воскликнул Гори и от восхищения даже причмокнул языком. - Это гениально! Я начинаю постигать замысел нашего повелителя. Мы нейтрализуем маршала Пирона.
- И в самом деле, - подтвердил Эдис. - Если мы сумеем отрезать Южную армию от Кароса и добиться приемлемого соглашения с Пироном, Корг будет бессилен против нас и через два месяца, и через пять. Союз Корга с Пироном - вот самое опасное для нас. Им нельзя позволить объединить свои силы!
- Верно, - подтвердил Кальт, - я думал об этом. Значит, считаете, поход на помощь Пирону - самое лучшее решение? Что ж, я рад, что вы, друзья, согласны со мной.
Услышав о походе "на помощь" Пирону, даже такой видавший виды хитрец, как Бара, оценил по достоинству игру своего нового повелителя и подумал, что и великому Фишу в лучшие его годы было бы далеко до талантов нового императора Кальта.
- Изумительно! - тихо произнес канцлер. - Ловко придумано! О! Маршалу Пирону давно требуется, просто необходима "помощь"!
Глава 11. ПОСЛАНЦЫ КОРГА
Посланцы Корга прискакали в Северную армию через день после появления канцлера и казначея.
Отрядом из Кароса командовал стройный молодой мужчина щеголеватого вида: длинные светлые волосы, пышные, тщательно расчесанные усы, тонкие пальцы, наманикюренные ногти, роскошный камзол с золотым шитьем и белоснежными кружевами и столь же роскошный дымчатый меховой плащ. Глаза посла нервно бегали.
"Ну, этот не вояка, - заключил Клай, с улыбкой рассматривая прибывшего из столицы франта, - придворный красавчик, статист, живая декорация к императорским приемам, да, тебе не позавидуешь... Ишь, глазки-то бегают, поди, встретил по дороге переметнувшихся к Коргу офицеров из моего лагеря... Они, конечно, предупредили тебя, рассказали о мятеже Кальта... Страшновато. В сражениях-то, похоже, ты не бывал, все больше среди фрейлин принцессы крутился, а тут... Лагерь врагов твоего господина. Запросто могут и жизни лишить, а... Надо дипломатию применять, осторожность, деликатность... А с другой стороны, инструкции-то у тебя скорее всего ох какие жесткие... Что я, не знаю этого напыщенного дурака Корга? И слуг себе подбирает соответствующих... Что ж, послушаем ваши речи... "
- Маршал Кальт, мне поручено сообщить вам и всем солдатам Северной армии императора о смерти Великого Фишу, императора ронгов, калийцев, дахцев и других больших и малых народов Великой Империи ронгов. Восьмого месяца, пятого числа, император Фишу скончался, да пребудет с ним милосердие богов. Отныне в Каросе правит новый император Тиус Корг, да продлятся дни его в спокойствии и радостях! Император также поручил мне...
- Хватит болтать! - резко оборвал речь посланца Кальт. - В этом лагере я император. И мне неизвестен император Корг. Однако мне доложили, что существует узурпатор Корг, захвативший обманом и силой власть в Каросе, получивший трон по подложному завещанию из лап трусливых и продажных сенаторов. Считаю своим долгом бороться до последних сил с этим негодяем. Так и скажи ему. Когда мои легионы подойдут к столице и настанет день справедливости - ему не будет пощады. А теперь, красавчик, можешь возвращаться к своему хозяину и передать ему эти мои слова.
Лицо светловолосого побледнело, пальцы правой руки судорожно сжали рукоять кинжала, болтавшегося на поясе. Однако, заметив вокруг себя насмешливые и угрожающие лица солдат Кальта, светловолосый вздрогнул, горделиво выпрямился и разжал пальцы.
- Мое имя Рес, - делая изрядное усилие, чтобы хоть внешне выглядеть спокойным, произнес он. - Я тоже из славного рода Коргов. Клянусь, когда-нибудь ты, Клай Кальт, ответишь за эти оскорбления! - с этими словами посланец от Корга повернулся, подошел к своему коню и, вскочив в седло, яростно вонзил шпоры в бока животного.
Кальт весело и совсем беззлобно расхохотался, наблюдая, как поспешно удаляется отряд посланцев Корга.
Когда пыль от копыт лошадей осела, он повернулся к Гори и, подмигнув ему, сказал:
- Какой сердитый мальчик! Ему не хватает выдержки!
- Повелитель, зачем вы позволили им уехать? - спросил Бара. - Надо было проучить наглеца!
- А... - махнул рукой Кальт. - Полно! Я не воюю с младенцами. Есть дела поважнее! Готовьте лошадей и амуницию. Пусть люди сегодня хорошенько отдохнут, выспятся. Выступаем завтра на рассвете.
Почтительно пожелав своему полководцу, а теперь и новому императору, лучших снов, офицеры и придворные разошлись по своим палаткам и шатрам.
В лагере ронгов еще долго в этот вечер царила суматоха. Интенданты раздавали продукты и стрелы. Заранее грузилось на повозки необходимое в походе снаряжение.
Не сразу уснул и сам Клай Кальт. Оставшись в своем шатре один, он долго изучал по картам предстоящий путь. Кружил по шатру, кусая губы от возбуждения. Наконец он поманил к себе пальцем молчаливо наблюдавшего за ним Джеби.
- Позови нашего нового друга.
Великан поклонился и вышел из шатра. Вернулся он спустя некоторое время в сопровождении человека в черном, как сама южная пасмурная ночь, плаще. Откинув капюшон, вошедший внимательно огляделся по сторонам, точно опасаясь угодить в ловушку, затем, видимо, успокоился и, низко склонив седую голову, опустился перед Кальтом на колени.
- Мой император, я приехал, чтобы служить тебе, как служил долгие годы моему старому доброму господину.
- О! Я вижу, ко мне в шатер начинается паломничество верных слуг моего умершего тестя. Да, Великий Фишу умел выбирать себе сподвижников, разбирался в человеческом материале. Плохих слуг не держал... Встань, Лепал, и садись, - Клай указал рукой на скамью перед собой. - Я вспоминал эти дни о тебе, гадал, придет ко мне старый хитрец или предпочтет служить другому господину.
Лепал осторожно опустился на скамью, расправил плащ и, наклонив голову вперед, посмотрел в глаза Клаю.
- Повелитель, я две недели пробирался из южных провинций сюда, в твой лагерь. Наша встреча должна быть тайной. Так будет лучше... Старый Лепал многое знает, он еще не совсем потерял нюх и принесет пользу своему молодому господину.
- Да будет так, - улыбнулся Клай. - Ты сказал, что приехал, чтобы служить мне, как служил моему тестю? Похвально, но мне ты будешь служить лучше. Я не люблю, когда мои поручения выполняют плохо или не совсем точно. Ты понимаешь, конечно, о чем я говорю?
Лепал опустил глаза, его длинные, цепкие руки зарылись в черный мех плаща.
- Дело принца Крома, - прошептал он. - Да, мне еще долго в вину будут ставить смерть наследника. Клянусь, я честно выполнял приказ императора. Не моя вина, что принц оказался глупее, чем ему следовало быть! Бежать с острова ночью, при сильном волнении, в жалкой лодчонке... На такое мог решиться только безумец... Впрочем, разве эта смерть так огорчает моего нового господина? Разве не этот роковой случай с опальным принцем привел Клая из рода Кальтов к золотому трону императора Кароса? Скоро... Скоро ты, Клай Кальт, будешь править всей Великой Империей! Чутье не обманывает Лепала...
- Чутье - это хорошо. А роковой случай можно было ведь и организовать, если смерть принца была кому-то необходима, не так ли? Не беда, что Кром оказался глупее, чем ты о нем думал. Я опасаюсь, не оказался ли ты, Лепал, умнее, чем о тебе думал старый Фишу. Ведь могло быть и такое?
- Оправдываться всегда трудно, - после некоторого молчания выдавил из себя Лепал. - Ни один из живущих не посмеет упрекнуть меня в том, что я когда-либо предавал интересы государства ронгов! Клянусь! - рука Лепала легла на рукоять меча, лежавшего на столе перед полководцем.
- Успокойся, старина, - сказал Клай, похлопав по плечу начальника тайной стражи. - Ты прав, государственными интересами можно оправдать очень многое. Я верю, ты не способен предать интересы Империи. Расследовать обстоятельства смерти принца, как ты догадываешься, мне сейчас некогда, да и не в моих это интересах. Чем быстрее забудут эту историю, тем лучше. Поговорим о другом. Положение в стране тебе, надо полагать, известно лучше, чем кому-нибудь другому?