Литмир - Электронная Библиотека
A
A

ДРАКОН (ухмыляясь): На это я уже обратил внимание... Только это не имя... Как тебя зовут?

БИЛЬБО: Я - Тот, кто топит своих друзей, а потом достает из воды живыми... Я выбран для счастливого числа...

ДРАКОН: У тебя много прозвищ...

БИЛЬБО: Мой путь шел по горам, под землей и по воде... Я - Ездок на бочках...

ДРАКОН: Так-так-так... Это уже лучше! Говоришь, "Ездок на бочках"...

БИЛЬБО (нерешительно): Да-а...

ДРАКОН: Значит, ты друг людей из Озерного города... Так ведь? А еще ты дружишь с гномами... Их запах я хорошо знаю...

БИЛЬБО: С гномами?

ДРАКОН: Да. И нечего притворяться... Хочешь совет? Никогда не водись с гномами! Это не доведет до добра...

БИЛЬБО: Но-о-о...

ДРАКОН: Сколько они тебе заплатили?

БИЛЬБО (испугано): Нисколько...

ДРАКОН (торжествуя): Ха-ха-ха... Они тебе даже не заплатили... Они тебе пообещали долю... Ведь так? Они тебя обманут! Это же гномы. Вот например, как ты собирался перевозить свою долю? По воде? Под землей? Ха-ха-ха... Ты над этим не думал, ты развесил уши... Вот тебе еще совет: ты хотел посмотреть на меня - ты на меня посмотрел... Ты убедился, что я велик и могуч! А теперь убирайся пока цел!

БИЛЬБО (робко): Да, но...

ДРАКОН: Что - но?

БИЛЬБО: Ты действительно велик и могуч, но...

ДРАКОН (раздраженно): Что - но?

БИЛЬБО (набравшись смелости): Но говорят, что у могучих драконов плохо защищен живот и грудь...

ДРАКОН: Ха-ха-ха... Все это глупости. Мой живот защищен броней из отборных алмазов!

БИЛЬБО (переспрашивает): Броней из алмазов?

ДРАКОН: Да.

БИЛЬБО: О, это большая редкость... И, наверное, очень красиво и дорого...

ДРАКОН (хвастливо): Конечно... Можешь полюбоваться, я тебя не трону...

Демонстрирует свою грудь и горло.

ДРАКОН: Ну и как?

БИЛЬБО (притворно): Великолепно! Потрясающе! (чуть тише) А это что там такое?

ДРАКОН: Что?

БИЛЬБО: Да нет, ничего... Это я так, о своем...

ДРАКОН (недовольно): Что-то ты осмелел... Ты мне смотри!

БИЛЬБО: Ты, конечно, велик и могуч, только меня тебе не поймать! Хи-хи!

Бильбо, стоя прямо в проходе, становится всего на секунду видимым (его освещает луч света) и тут же бросается наутек и исчезает в проходе. Разяренный дракон бросается к проходу, но тот слишком мал туда не может пролезть даже драконья морда.

ДРАКОН (разяренно): Так вот ты как сюда попал! Что ж, я до тебя доберусь! Не с этой стороны, так с той... Не здесь, так у твоих друзей в Озерном городе... Ты от меня не уйдешь! Ты слышишь меня?

Голова дракона изчезает в противоположном от прохода направлении. Он уходит к центральному выходу из пещеры.

ГОЛОС БИЛЬБО: Эй, гномы! Скорее сюда! Скорее зайдите в проход и получше закройте дверь! Сейчас там будет дракон! Да скорее же вы! Слышите?!

Слышна возня гомов. Где-то вдали раздается рев дракона.

ГОЛОС БИЛЬБО: Все зашли? Закрывайте дверь! Да скорее же вы! В проходе он нас не достанет...

Снова слышится рев драконы и звук ударов. Все вокруг содрогается.

ГОЛОС ДРАКОНА (разяренный): Где он? Где же он? Ну, ничего, доберусь же я до твоих друзей!

Шум понемногу стихает.

ТОРИН (радостно): Кажется, он улетел!

БИЛЬБО (грустно): Он полетел в Озерный город... Что же делать?.. Эй, Дрозд! Я вижу ты не простая птица и не зря тут с нами... Ты все видел, все знаешь... Лети-ка в город и скажи, что у дракона на груди в броне есть изян... маленькая такая дырочка... Возле самой левой подмышки... Понял?

ДРОЗД: Чирик-чирик!

Дрозд изчезает в узком проходе.

Сцена гаснет.

В темноте шум усиливается - в нем сливаются рев дракона, треск пожара, крики людей.

В темноте сверкают красные вспышки. Они освещают деревянные мостки - становится понятно, что дело происходит в Озерном городе.

КРИКИ ЛЮДЕЙ: Дракон! Летит дракон! Спасайтесь!

Перед сценой появляется Бэрд, у него в руках лук и стрелы. Он натягивает тетиву, стреляет вверх, но стрела падает назад. Слышется страшный хохот и рев дракона.

КРИКИ ЛЮДЕЙ: Он неуязвим! Мы пропали! Он спалит весь город!

Бэрд снова стреляет, и снова стрела падает назад. Опять слышится зловещий смех дракон и его рев. Вся сцена полыхает красными вспышками. Бэрд выпускает стрелу за стрелой, но все они падают вниз.

У Бэрда остается последняя стрела, он кладет ее на тетиву. В этот момент появляется Дрозд. Он садится на плече Бэрду и что-то чирикает ему на ухо.

БЭРД: Что ты говоришь, умная птица? Дырка в броне? Где? Понятно... А ну-ка погоди... Сейчас выйдет Луна... Точно! Ты прав! Стрела моя! Я берег тебя до последней минуты. Ты никогда меня не подводила, и я всегда находил тебя и забирал назад... Я получил тебя от отца, а он от своих предков! Лети же и бей без промаха!

Бэрд опять выпускает стрелу - на этот раз она не падает назад, а в ответ раздается жуткий рев пораженного дракона.

КРИКИ ЛЮДЕЙ: Попал! Попал! По самое оперение! Ура!

Слышен звук падения огромного тела в воду, громкий всплеск и шипение. Красные вспышки прекращаются, вся сцена затягивается паром.

Бэрд вытирает пот со лба.

БЭРД (облегченно): Все!

Появляются птицы, громким разноголосым пением они торжествуют победу над драконом. Продолжая петь, птицы разлетаются в разные стороны.

Сцена темнеет.

Пещера гномов. Темно.

БОМБУР: Долго мы будем сидеть в темноте? Все равно ведь дракона нет.

ДВАЛИН: А вдруг он вернется.

ФИЛИ: Да вряд ли...

КИЛИ: Он бы уже давно вернулся...

ТОРИН: Пожалуй вы правы. Будем обживать пещеру.

Гномы зажигают факелы, освещают ими пещеру. Начинают в ней убираться, разбирать драгоценности.

ТОРИН: Проверте, все ли на месте... Ничего ли не пропало...

Гномы зачаровано перебирают драгоценности.

ТОРИН: Самое главное, найдите алмаз Сердце Горы! Он дороже целой золотой реки, а для меня так он просто бесценен!

БИЛЬБО: Алмаз?

ТОРИН: Да. Это самый большой алмаз в мире. Его нашел мой отец, огранили лучшие мастера. В темноте он сияет вошебным светом. Это гордость нашего рода. За него я готов убить любого...

БИЛЬБО (растеряно): Надеюсь, он найдется...

ТОРИН (грозно): Я тоже очень надеюсь.

Слышны торжественные песни птиц.

БИФУР: Смотрите как много птиц!

БОФУР: Они обсели все скалы!

БОМБУР: И все поют...

БАЛИН: А вон там, в стороне от певчих птиц - вороны и стервятники...

ДВАЛИН: Что-то тут не так...

БИЛЬБО: Смотрите, а вот наш старый приятель - Дрозд.

Влетает Дрозд.

ДРОЗД: Чир-чирик, чик...

БИЛЬБО: Он явно что-то хочет сказать.

БАЛИН: Точно, он говорит на старом наречии.

БИЛЬБО: Ты его знаешь?

БАЛИН: Когда-то знал, а теперь разбираю с трудом...

БИЛЬБО: Ну постарайся...

ДРОЗД: Чирик-чик...

БАЛИН: Так-так... Он говорит, что у него две новости... Во-первых, дракон мертв...

ГНОМЫ (хором): Ура-а-а!

Все прыгают от восторга.

БАЛИН: Постойте, он говорит, что это не все... Дракон перед смертью разрушил Озерный Город, и его жители хотят возместить убытки за счет наших сокровищ... Весть о гибели дракона разнеслась по всей округе, сюда не только слетелись птицы - вместе с людьми идет отряд лесных эльфов, они готовы помоч людям, но тоже требуют доли... Стервятники слетелись в предвкушении большой битвы... Он говорит, пусть ваша мудрость, Торин, подскажет правильный выход...

ТОРИН (решительно): А знает ли об этом мой брат Даин, живущий в Железных Холмах?

ДРОЗД: Чир-чирик...

БАЛИН: Да, он знает от этом и готорвится выступить на помощь... Только они очень далеко...

ТОРИН (азартно, самоуверенно): Ничего, пока мы живы, никто не смеет покушаться на наши сокровища! Мы любому дадим отпор, продержимся до прихода Даина. Надо строить укрепления и готовится к бою! Времени осталось в обрез!

БИЛЬБО: А еда нужна позарез! Вы уверены, что ваш выбор самый правильный?

10
{"b":"38304","o":1}