Литмир - Электронная Библиотека
A
A

-- Ну и что? -- сказал Баклуш.-- Я люблю, когда Мое Величество рисуют.

-- Но он еще нарисовал куку... куку... кукузнеца...

-- Ага, понятно! -- сказал король.-- Кузнец, наверное, целует нашу руку.

-- Никак нет! -- взвизгнул Мерзавио, дрожа от злости.-- Кукузнец ударяет Ваваше Величество молотом ниже спины...

-- Кукуда? -- переспросил король.

-- В то самое место,-- ответил Мерзавио,-- которым Вы изволите сидеть на троне...

"Дзинь!" -- это Баклуш выронил зеркало.

"Трах!"--это он запустил в Митю чернильницей, но попал в мудреца.

-- Наглый мальчишка! Дрянной! Палача сюда! -- закричал король и затопал ногами.

-- Палач занят, Ваше Величество,-- сказал Мерзавио, подавая королю рюмку с успокоительными каплями.-- Палач очень занят: он точит топор, чтобы отрубить голову вашему повару.

-- Повара пока выпустить,-- приказал король.-- Пусть готовит праздничный обед. А этих двоих после маскарада казнить!

-- Ых-хы-хы,-- заржал атаман пиратов, хватая Митю за шиворот.-Дорисовался, голубчик!

Остальные пираты набросились на Часовщика и заломили ему руки за спину.

-- Посадите их в Тюремное подземелье,-- сказал Баклуш.-- В самый далекий его конец, чтобы не сбежали.

-- Провалиться мне на этом месте, не сбегут! -- прорычал Горлохват.

Пираты обыскивают робота

Баклуш Четвертый Лежебок съел на завтрак тарелку вишневого киселя с горчицей и хреном. Не удивляйтесь! Кисель обычный, сладкий смертельно ему надоел.

После завтрака король устроил себе тихий час, но вдруг в испуге вскочил с кровати: ему приснился кузнец, ударяющий его ниже спины.

.-- Проклятый мальчишка! Даже спать перехотелось! -- проворчал Баклуш.-- Ладно, займемся государственными делами -- примерим новый наряд.

В спальню торжественно вошел королевский портной. Он нес на деревянных плечиках праздничную ночную рубаху, которую шил целый год ко дню рождения короля. Баклуш надел ее: левый рукав был намного длиннее правого.

-- Такова нынче заморская мода,-- произнес портной, низко кланяясь.

-- А почему сбоку дырка? -- спросил Баклуш.

-- Это отверстие для вентиляции,-- объяснил портной.-- Чтобы тело Вашего Величества проветривалось...

Затем Баклуш позвал своего цирюльника -- это значит, парикмахера. Цирюльник усадил короля в кресло и спросил шелковым голосом:

-- Какую прическу желаете -- лентяечку или баклушечку?

-- Баклушечку,--сказал Баклуш,--Спереди чубчик, а сзади кудри. Цирюльник засопел, защелкал тупыми ножницами -- и часа через три остриг короля наголо.

-- Что ты сделал? -- закричал король, увидев себя в зеркале.-- Что это за прическа?

-- Лентяечка,-- почтительно прошептал парикмахер.-- Очень удобная:

Вашему Лентяйскому Величеству не надо будет причесываться.

-- Не причесываться -- это хорошо,-- сказал Баклуш.-- Но Мое Величество желало кудри и чубчик.

-- Вырастут,--пообещал парикмахер,--Всему свое время. И вообще под короной прическу не видно.

Король надел на праздничную ночную рубаху золотой ремень и отправился во двор бибикать. Возле пожарной машины возился Мерзавио: он выливал на землю бензин.

-- Обратите внимание на эту красивую лужу воды, -- хитро сказал мудрец. -- В честь дня рождения Вашего Величества она стала разноцветной, как радуга!

-- Хорошо говоришь,-- похвалил король.-- Прикажем тебя наградить. Когда нам снова приснится, что королевская курочка снесла яичко, ты его получишь!

А во дворец уже прибывали артисты, приглашенные на маскарад. Приехал дрессировщик червяков. Явился глотатель водопроводных труб. Прискакал человек-кузнечик, умеющий подпрыгивать до потолка.

Вот к парадному крыльцу подъехала карета, которой правил железный клоун. Это был раскрашенный робот Кибрик. Узнают ли его пираты? Ох, боюсь, что узнают! Разгильдяй нацелил на него свой острый нос.

-- Кого-то он мне напоминает,-- сказал Разгильдяй -- Уж не железное ли это чучело?

-- Оно самое!-- обрадовался Нахалюга,-- Смотрите-ка, на животе дверца!

-- А за дверцей -- богатство! Золото, червончики! -- жадно заговорили пираты и окружили карету,

-- Кто вы такие? -- спросил приехавших Горлохват.

-- Я знаменитый фокусник Кошуп! -- пропищал Кролик и показал афишу.-- А это мои друзья: два акробата, борец и клоун.

-- Эй, клоун! --сказал атаман Кибрику.--Что там у тебя в животе? Богатство?

-- Богатство,-- честно признался робот.

-- Богатство!!-- радостно взвыли пираты, хватаясь за оружие.

-- А ну, открой дверцу! -- потребовал Горлохват.

"Щелк!" -- дверца открылась.

-- Провалиться мне на этом месте! -- зарычал атаман.--Никакого богатства здесь нет!

-- Тут одни железяки,-- плаксиво сказал Нахалюга.

-- Молоток, отвертка и другая ерунда,--подтвердил Разгильдяй.

-- Они гроша ломаного не стоят! -- простонал Дурошлеп. А мрачный Лоботряс только плюнул от досады.

-- Ых-х! -- сказал Горлохват.-- Отпустите его. Мы ошиблись, это не железное чучело.

И пираты, чертыхаясь, поплелись в королевскую столовую, где начинался праздник.

Праздничный обед у Баклуша

Робот поставил украшенную флажками карету возле Тюремной башни. Тянучка и остальные пассажиры кареты направились во дворец, а Кибрик стал кормить лошадь Минутку. Он кормил ее травкой и внимательно смотрел сквозь толстые стены башни. Увидел палача, который точил топор, но Часовщика с Митей не обнаружил.

Потом Кибрик увидел за железной дверью закрученную, как штопор, лестницу. Она вела в подземелье. Кибрик стал прогуливаться вокруг башни, глядя зелеными глазами сквозь толщу земли. Со стороны было похоже, будто он ищет потерянную монетку.

-- Эй, клоун, что ты там ищешь? -- спросили стражники, охранявшие железную дверь.

-- Ищу своего дядю,--правдиво ответил Кибрик.

Стражники захохотали: они подумали, что клоун пошутил.

А робот высмотрел наконец дядю Митю -- глубоко-глубоко! Дядя и Часовщик сидели спиной к спине, связанные толстой веревкой; Кибрик вернулся к карете и поменял разноцветные флажки над ней. Эти флажки были не простые, а сигнальные. Получилось важное известие.

"ДЯДЯ В ПОДЗЕМЕЛЬЕ",-- прочитали капитан и Внучка, глянув на флажки из дворца.

"ДЯДЯ В ПОДЗЕМЕЛЬЕ",-- прочла в подзорную трубу Бабуля Грибуля.

-- Пошлем на помощь десант! -- крикнула она и вызвала розовый вертолет.

А король Баклуш в это время праздновал день своего рождения. Он сидел в замусоренной столовой на расшатанном троне, принимая подарки и поздравления. Лентяйский сапожник подарил ему дырявые туфли, лентяйский цветовод -- букет крапивы. Заморский гость -- глотатель водопроводных труб -- вручил королю мыльницу с куском мыла. .

-- Зачем оно мне? -- удивился Баклуш.

-- Пускать мыльные пузыри, Ваше Величество! -- шепнул Мерзавио.

-- Да! -- сказал король.-- Мое Величество любит пускать пузыри... Кто еще принес нам подарок?

-- Мы! -- важно пропищал фокусник Кошуп.-- Возьмите от нас, цирковых артистов, эту красивую кастрюльку и эту вкусную котлету.

-- Котлету! -- ахнул от радости Баклуш.-- Приказываем немедленно начать обед!

Фальшиво и вразнобой заиграли лентяйские музыканты. Гости в масках сели за стол.

-- Объявляю меню! -- прокричал королевский повар.-- На первое -- суп из киселя. На второе -- кисельные фрикадельки! На третье -- кисель. Желаю приятного аппетита!

Есть кисельный обед, да к тому же еще пересоленный, никому не хотелось. Но отказаться было нельзя, поэтому каждый хитрил, как мог. Глотатель труб с аппетитом проглотил вместо супа кусок ржавой водопроводной трубы. Мудрец Мерзавио надел маску слона, шумно втягивал кисель хоботом и тихонько выливал под стол. Все с завистью поглядывали на короля Баклуша и на его румяную котлету.

-- Кто будет хорошо кушать,-- сказал король,-- получит на закуску мороженое.

-- Кисельное? -- уныло спросили гости.

-- Настоящее! -- хвастливо сказал Горлохват.-- Эй, слуги, вкатить сюда ящик с мороженым! Артисты, кончайте лопать, развлекайте Его Лентяйское Величество!

18
{"b":"38150","o":1}