В письменном тексте, относящемся к эпохе много раньше XII века можно прочесть следующие строки:
Гюляр уз, ишыг сёз иле хам тавар
Бош, азад кишилер бу учке авар
Что означает:
Улыбающееся лицо, светлое слово и подарок
Свободные мужи собираются на эти три предмета
Авун (овун) - и сегодня употребляется в значении успокойся, отдохни.
А в а - название одного из племен огузов.
Арвана - один из видов верблюда.
Арва - создавать, говорить, проклинать, гневаться.
Например: "гам арваш арвады" (шаман проклял).
Как видим, эти слова нашего древнего языка, сохранившиеся до сих пор.
КАРАВАН ПЕЧАЛИ
Медленно бреду я, примкнув к каравану печали... Оказывается жажда жизни, воинственная природа, оптимистический настрой, ничто не в состоянии преградить дорогу печали...
Уже тысячи лет у народа моего есть неизменный спутник в дороге - горе и скорбь. Они не исчезают, когда как молния, сверкая от горизонта к горизонту, мчит он на своих быстрокрылых конях, не исчезают в блеске стремительных сабель, низвергающихся на спины врагов, не исчезают в его горделивой осанке, когда он походит на одинокий чинар, вонзившийся в клочок своей земли и возвышающийся надо всем, они вечно сопровождают его, всякий раз в глубине его глаз прячется печаль. Глаза эти впитали в себя скорбь от потери миллионов и миллионов близких... (смеясь, играючи преодолевает он спуски и подъемы тяжелейшей дороги, те прерывает свою песню, но в каждом звуке этой песни, в каждом ее переливе, слышатся невидимые миру слезы).
Боже мой, можно ли с такой щедростью даваться печали?!
"Рады мы, что печаль стала нашей возлюбленной".
"Как прекрасна, как притягательна твоя вечная печаль,
любимая!"
(Низами Гянджеви).
Народ мой, который радуется вечности печали и говорит ей "добро пожаловать!" Я преклоняюсь перед твоим духом!
Этот дух сделал Мухаммеда Физули самым великим певцом печали на Востоке:
"В душе моей сотни скрытых горестей осталось.
любимая, прощай!
Гора печали переехала от ворот твоих, уехал я,
эй джан, прощай!"
"Эй, Физули, судьба на тебе остановила свой взор.
Горечь разлуки всю, что имеет, отдала тебе",
В чем причина того, что миру он являлся как "горе печали", почему его слова выводило на бумаге "перо печали", почему на его плечи взвалила судьба всю горесть разлуки, почему "благоустраивал он страну печали", почему "от вздохов его содрогался сам рок", в чем причина его сотрясающих мир воплей.
Из глубины в сотни лет слышатся ответы наших великих художников слова.
"В чем причина?"
"В жизни моей много узлов, жизнь коротка, узлов же множество
Не поймешь - развяжутся эти узлы, или нет..."
В короткой жизни не суметь распутать сложные узлы, и даже не знать, сможешь ли распутать их!
"Рок криво раскидывает свои четки
Нарушает правила игры жизни".
А эта жалоба на порядок, сложившийся в мире, на непреодолимую поступь рока! Эти взгляды великого Низами, стали одними из главных направлений нашей поэзии.
У несокрушимого Насими, готового на все, даже на смерть во имя своих идей, непоколебимого в своей убежденности, в том, что он частица бога, что человек равен самому богу, и в его душе, в его стихах как легкий утренний ветер, как легкая пелена тумана, ощущается дымка печали и они не исчезают в самых страстных его проповедях.
Корни своей печали, ее общественный смысл Насими видел в том, что личный интерес стал превосходит общественное чувство, стал довлеть над "мы". Красоту жизни он видел в единстве.
"Куда "мы" выше, чем "я", знай
Ровно течет родник жизни".
Физули также тоскует о бедах человечества, его огорчает духовный крах человека:
"Разрушилось сокровище мира, не остался человек
Благоустроено место зла, но обитает там честь людская".
Внешне кажущийся одним из самых счастливых людей на земле, объединивший земли Азербайджана, возвысивший родной язык до ранга государственного языка, одерживавший победу за победой, сохранивший во всех своих поступках юношескую дерзость, ставший в глазах народа властителем духа своего времени, явившемуся миру в качестве имама (апостола Магомета), которого почитали как святого - Хатаи, один из самых выдающихся, самых известных полководцев своего времени, - в своих стихах не мог скрыть глубокой печали.
Меч и перо. Когда говоришь о Хатаи, невольно думаешь о том, что меч и перо всегда были у нас неразлучны, всегда были соратниками по борьбе.
Носители короны, владеющие престолом, всегда с завистью относились к мастерам пера.
Правители приходили к ногам поэтов.
Полководцы, чтобы освободиться от переполнявших их чувств, сразу после боя искали листок бумаги, их руки, привыкшие к тяжелым мечам, тянулись к обломку карандаша - надо было выразить свои чувства, запечатлеть их на бумаге, освободиться от них.
И Джаваншах Хагиги, и Шах Исмаил Хатаи, и Кероглу, и Гази Бурханаддин, выражали пером то, что не могли выразить мечом.
Перед самыми тяжелыми битвами Хатаи слушал народные напевы в исполнении тридцати ашугов.
На протяжении всей своей истории наши полководцы держали в одной руке меч, а в другой перо, книгу.
Слово, книга всегда были священными для азербайджанского народа.
"Клянусь книгой". Так звучала и звучит одна из самых великих клятв азербайджанцев.
Может быть поэтому не останавливалась ни на миг наша "мельница печали", все крутились и крутились ее жернова: только-только намеревались мы взять в руки перо и бумагу, как жизнь заставляла взять в руки меч. Сколько раз случалось в истории - мы призывали к миру, добрососедству, дружбе, а предательский нож вонзался нам в спину. И перо останавливалось, замирало в наших руках.
Великий азербайджанский философ и математик, основатель Марагинской обсерватории Насреддин Туси делил общество на четыре класса и эти четыре класса уподоблял четырем элементам природы.
Первый: Люди пера (интеллигенция) - "вода", "Их существованием определяется крепость мира и прочность религий".
Второй: Люди меча - "огонь". "Их существованием определяется порядок в мире".
Третий. Люди торговли - "воздух". "Без их помощи невозможно обеспечить быт людей и их снабжение".