После небольшого перерыва, позволившего депутатам подкрепиться в буфете, выступили министры здравоохранения и земледелия. Докладам о применении лучистой энергии они предпослали обстоятельные общие обзоры, во время которых "сторожевое" охранение четыре раза будило парламент. Были оглашены законопроекты об объявлении Y-лучей собственностью государства, об учреждении "Комиссии по исследованию и изучению практических мер к использованию в мирных целях лучистой энергии", письмо президента профессору Чьюзу и ответ ученого. Гром аплодисментов был так оглушителен, что всем спящим поневоле пришлось проснуться. Председатель с удовлетворением констатировал полное национальное единение. (Новый взрыв аплодисментов.)
Несколько позже оказалось, что единение было не таким уж полным. Лидер фракции левых демократов ("люди") Рони заявил, что он хотел бы видеть законопроект о лучистой энергии более определенным. Он напомнил, что тридцать лет назад была создана аналогичная "Государственная комиссия по исследованию и изучению практических мер к использованию водных ресурсов".
- Я вижу на лицах моих коллег изумление, - сказал Рони, повернувшись к скамьям раков и крабов. - Вполне законно: лишь немногие специалисты помнят о существовании этой комиссии. За истекшие тридцать лет фирмы Докпуллера и Мак-Кенти соорудили не одну гидроэлектрическую станцию, а комиссия - ни одной. Комиссия незаметно скончалась после бесплодной борьбы за свой проект гидротехнических сооружений на реке Св.Мартина. Нельзя допустить, чтобы наш сегодняшний энтузиазм имел такой же жалкий финал.
Рони предлагал изменить самое название: это должна быть "Комиссия по использованию в мирных целях лучистой энергии".
(Смех на скамьях раков и крабов. Возгласы: "Испугался названия!")
- Дело не в словах, - возразил Рони. - Профессор Чьюз выработал "план оздоровления" страны. Этот план должен стать составной частью принимаемого закона. Закон должен предусмотреть обязательное применение лучистой энергии для производства продовольствия. Если это не будет сделано, Докпуллер, Мак-Кенти и Блэйк "незаметно" задушат комиссию.
(Аплодисменты слева; шум на скамьях раков и крабов.)
Выступившие вслед за Рони раки и крабы доказывали нецелесообразность его предложений - они способны лишь затянуть дело. Закон необходимо сейчас же принять. Авторитет профессора Чьюза служит достаточной гарантией того, что комиссия будет работать плодотворно. Военный министр, генерал Ванденкенроа, выступил в прениях, с негодованием отверг попытку Рони внести раскол в национальное единение.
- Я рад сообщить, что это единение гораздо глубже, чем предполагают его противники. В руках у меня документ, показывающий, что господа Докпуллер и Мак-Кенти не только искренне желают применения Y-лучей, но и чрезвычайно много сделали для того, чтобы лучи были переданы государству.
(Возгласы изумления на всех скамьях. Генерал потрясает над головой бумагами. Крики: "Слушайте, слушайте!". "Сторожевое охранение" будит спящих.)
- Позвольте огласить письмо господ Докпуллера и Мак-Кенти президенту.
(Крики: "Просим! Внимание! Слушайте!")
- "Президенту республики. Мы, нижеподписавшиеся, Джон Докпуллер и Ральф Мак-Кенти, доводим до вашего сведения, что Y-лучи, иначе именуемые "лучами жизни", являются нашей частной собственностью в совместном владении с изобретателем их - профессором Чьюзом, основанием чего служит прилагаемое соглашение с изобретателем об организации "Общества по производству сверхмощного оружия". Но, желая опровергнуть гнусные измышления о нашем стремлении использовать лучи в своекорыстных целях, стремясь прийти на помощь государству в тот момент, когда красные заговорщики похищают военные секреты для Коммунистической державы, угрожающей нашей безопасности, и, наконец, демонстрируя нашу добрую волю к национальному единению, мы безвозмездно уступаем государству наши права на Y-лучи с тем единственным условием, чтобы "Обществу по производству сверхмощного оружия" было гарантировано преимущественное "получение государственных заказов".
- Вот вам, господа, единый фронт народа (широкий жест в сторону депутатских скамей), свободных предпринимателей (патетический шлепок по письму Докпуллера) и науки (неопределенный жест в пространство). Отныне Великания владеет секретом, который заставит преклониться перед ее волей любую силу в мире. И я думаю, господа депутаты, что выражу ваши единодушные мысли и чувства, если от имени страны, народа, парламента и правительства принесу глубокую признательность нашим национальным гениям - господам Докпуллеру, Чьюзу и Мак-Кенти. Да здравствует национальное единение!
(Гром, взрыв, обвал аплодисментов. Многие депутаты вскакивают на скамьи, пляшут, потрясают кулаками, портфелями и котелками. Стук пюпитров. Удары председательского молотка. Пение партийных гимнов: "Мы, крабы, - властители моря и суши...", "Раки всегда без страха идут вперед..." Через час пятнадцать минут тишина восстанавливается.)
Слово берет депутат Рэдчелл. Появление на трибуне коммунистического депутата сразу портит настроение ракам и крабам. (Шум и крики: "Красный заговорщик!")
Через сорок пять минут Рэдчелл начинает свою речь. Он заявляет, что все ораторы, выступившие после депутата Рони, сами разоблачили лицемерие правительства и обеих поддерживающих его партий. Они доказали, что не хотят использования лучистой энергии в мирных целях. Комедия с созданием комиссии только маневр для обмана изобретателя, для обмана народа.
(Шум на скамьях раков и крабов.)
- Военный министр, - продолжает Рэдчелл, - в своем усердии услужить хозяевам прочитал их письмо и этим разоблачил их подлинные цели. Впрочем, это уже ни для кого не секрет. Монополисты и правительство хотят использовать лучистую энергию для войны. Докпуллер и Мак-Кенти, которые тщетно пытались приобрести или отнять лучи у изобретателя, теперь хотят получить их в качестве подарка из рук правительства, да еще делают вид, будто это они преподносят государству подарок. Генеральный прокурор спешит на помощь и стряпает фальшивку против коммунистов.
Председатель:
- Будьте осторожны в выражениях, депутат Рэдчелл. Вы не имеете права называть сообщение прокурора фальшивкой.
Рэдчелл:
- Но ведь военный министр сам разоблачил своего коллегу. Пусть он объяснит: как коммунист, пробравшийся к Чьюзу якобы с тем, чтобы похитить лучи для Коммунистической державы, вынудил профессора Чьюза подписать договор в пользу Докпуллера? Крабам и ракам логика, конечно, не нужна, но каждый непредубежденный человек скажет: господин прокурор, господин генерал, концы с концами у вас не сходятся!
Ванденкенроа (с места):
- Не путайте разные вещи. Договор подписан профессором Чьюзом позже: уже после того, как профессор был освобожден и убедился в вероломстве коммунистов.
Рэдчелл:
- Неправда, генерал!
Председатель:
- Депутат Рэдчелл, вторично предупреждаю вас. Будьте осмотрительнее в выборе выражений.
Рэдчелл:
- Передо мной номер газеты "Рабочий", где профессор Чьюз опубликовал договор. Давайте сверим текст и даты. Другого договора Чьюз никогда не подписывал. Но и от этой вынужденной подписи он отказался. Военный министр торжественно зачитал здесь письмо Докпуллера, а почему от парламента, от народа скрывают то письмо Чьюза, где он снова опровергает обвинение против коммунистов?
Ванденкенроа:
- Какое письмо? Письмо профессора прочитано.
- Другое письмо...
- Никакого другого письма нет.
- Ложь!
Возглас этот раздается с верхней галереи. Все поворачиваются, часть депутатов встает. Наверху шум. Человек пробирается к барьеру и, свесившись в зал, кричит:
- Ложь! Отец прислал такое письмо!
(Шум, крики: "Чьюз-младший!", "Выведите его!", "Оскорбление парламента!")
Председатель (стучит молотком и старается перекричать шум):
- Приказываю удалить мешающих работе парламента.
(На галерее возгласы: "Насилие!", "Где свобода слова?", "Прочтите письмо Чьюза!")