Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Он помолчал.

- Один раз.

- Мужчины или женщины? Как он выглядел?

- Хватит, Джейн. Ложись спать.

Она тут же надулась, но все же радостно ему подмигнула. Картер разливал "шерри". Ларкин наслаждался уютным креслом и теплом обогревателя.

- Повезло, - Картер бессильно осел в кресло. - Неплохой: мягкий и не очень сухой. А мы не торопимся. Ей нужно ещё пару часов. Как вам первые две недели у нас, Джим?

- По меньшей мере головокружительны.

- Кто мог предполагать, что вы появитесь здесь как раз к сенсации года?

- При этом все меня уверяли, что здесь ничего не происходит.

- Это тоже правда. До этого не происходило.

- Тогда я, наверное, стал чем-то вроде катализатора. А как прошла игра на кубок? Захватывающе?

Картер покачал головой.

- На середине игры передали предупреждение, что женщинам не стоит идти домой одним. Одетые в штатское люди Грегори незаметно смешались с толпой, настолько незаметно, что их заметил бы даже слепой. Не было ничего такого, с чем бы Брюс не справился в одиночку.

- Никаких массовых психозов?

- Я ничего такого не заметил.

- А игра? Кто победил?

Картер открыл глаза.

- Не имею понятия. Честно говоря, я ушел в перерыве. Футбол нагоняет на меня сон.

Элисон просунула голову в дверь:

- Мне жаль мешать вам, но прошу к столу.

За ужином Ларкин много говорил. Только когда Элисон встала, чтобы убрать тарелки, он заметил, что говорил почти исключительно о себе, и смущенно извинился. Картер, который молча улыбался, его слушая, остановил его:

- Дорогой Джим, вы прекрасно держались. Большинство людей выговаривается за первые три минуты. Потом Элисон пытается их разговорить.

- Но я вовсе не собирался докучать вам моей биографией.

- Автобиографии всегда интересны, - Картер спокойно смотрел ему в глаза. - Они позволяют увидеть человека в новом свете. Элисон очень этим интересуется. В этом доме журналистом стал не тот.

- Он имеет в виду, - пояснила жена, вернувшись с десертом, - что я очень любопытна. Впрочем, это так и есть. Интересно узнавать о людях новое. Что может быть важнее?

- Точно, - согласился с ней Ларкин, - я тоже так считаю.

- Если кто-то не знает своих друзей, ему уже ничто не поможет. Мы пытаемся научить детей устанавливать контакты с людьми. Но, пожалуй, немного перестарались. Джейн иногда слишком назойлива.

- Мне она показалась потрясающей.

- Ну, тогда ладно. Но я ей этого не скажу. У вас есть дети, Джим?

- Нет.

- Жаль.

- Так уж сложилось.

- Жизнь несправедлива. Если подумать, у нас с Лесли есть эта банда, и это не стоило нам никакого труда, - Элисон рассмеялась. Картер улыбнулся. Зачем бороться с течением? Можно просто плыть по нему. Вы с самого начала были репортером, Джим?

- Да, ничего другого мне испробовать не довелось.

- Значит, вы любите писать?

- Это единственное, что я умею. Я никогда не хотел заниматься чем-то еще.

- А как обстоит дело с писательством?

- В качестве профессии? История самая тривиальная. Рецензии на мою пьесу были потрясающе лаконичны.

Элисон посмотрела на мужа:

- И не говорите. Мы тоже можем про такое рассказать.

- Вы тоже это испытали?

- О нет, я, слава Богу, нет. Дети поглощают меня целиком, да я и не умею. Но Лесли...

- Я думаю, Джима следует избавить от подробностей.

- Послушай, Лесли, только из-за того, что твои вещи не печатают... Мне они нравятся. Показать?

- Мне очень интересно, но если Лесли...

- Да это он не серьезно. Это просто кокетство. Давайте, поехали, я вас догоню.

Картер смешал бренди с содовой, потом расслабленно упал в кресло и, с отсутствующим видом держа в руке стакан, уставился на блики электрического камина.

Ларкин сказал:

- Если вам это неприятно...

Картер терпеливо улыбнулся:

- Это не имеет значения. Культурная программа начинается, - он откинулся назад и закрыл глаза. - Это традиция: я - застенчивый автор, а она читает подвернувшимся под руку гостям мои вещи. Что-то вроде симбиоза.

Элисон пришла с толстой папкой.

- Это вас в самом деле не обременит, Джим?

- Абсолютно точно, - он посмотрел на папку. - Ага, новая пьеса?

- Да, и ещё проза. Он уже долго не писал. Слишком мало остается времени - после семьи и работы.

Картер встал и подошел к телевизору.

- Называйте это лучше нерешительностью.

- Принимая во внимание прежние успехи, недостатка в темах быть не должно, - заметил Ларкин.

- В самом деле, - Картер переключал каналы.

- Новости? Почему мужчины всегда смотрят новости? - Элисон сортировала листочки.

- Это наша профессия, - извинился Ларкин.

- Вот именно. Почему бы вам тогда от неё не отдохнуть? Ничего страшного не случится. По воскресеньям ничего не происходит.

- Будем надеяться.

Ларкин мрачно смотрел на экран. Диктор рассказывал про демонстрацию перед футболом, потом перешел к выборам в молодом африканском государстве с труднопроизносимым названием.

Ларкин откинулся на спинку:

- Кажется, все действительно спокойно.

- Будем надеяться, ситуация не изменится, - Элисон листала тексты. В этот момент зазвенел звонок. - Дверь или телефон? Я не могу понять, - она вышла.

- Тебя, - сказала она, вернувшись, - какой-то мужчина к телефону.

Потом села рядом с Ларкиным и вздохнула.

- Ах, последние две недели ни минуты покоя. Кто-то звонит и вызывает Лесли, прежде чем успеет войти в дом.

- Будем надеяться, ничего серьезного, - Ларкин поглядывал на дверь.

Еще раз тихо брякнул звонок, когда трубку клали на рычаг. В дверях появилось лицо Картера:

- Это был Стивенс из полиции.

- Ох, Лесли! Что там опять произошло?

- Новое происшествие. Берите пальто, Джим. У нас опять работа.

- Неужели ещё одно убийство? Не может быть!

- Стивенс за нами заедет. Будет здесь через три минуты.

- А откуда он звонил?

- Со стадиона. Ее только что нашли. Мне жаль, Элисон, но мы должны тебя покинуть. Принеси, пожалуйста, футляр с моей машинкой. Понадобятся все мои блокноты и записи.

10.

- Восемь страниц, полных опечаток, нечетких фотографий и сомнительных фактов много денег не принесут, - заявил Брюс Норт, пролистывая специальный выпуск от понедельника.

- Скажи спасибо, что тебе хоть не надо больше с этим возиться, посоветовал ему Смат.

- Я выполнил все, что должен был сделать.

- Этого никто не отрицает, даже Лес и Джим, которые написали все остальное.

- Лес плюс Джим равно один, - хмыкнул Джесс.

- А где ты был вчера?

- Я должен все подробно описать? Без двадцати десять я позавтракал, в пятнадцать минут одиннадцатого был на улице. Сначала...

- Я имею в виду, что в случае чего ты должен быть доступен.

- Я полагал, это случится только через несколько месяцев.

- Убийства идут одно за другим. Или ты не обременяешь себя чтением объявлений на доске?

- Господи, Смат, успокойся! Откуда я должен был знать, что какая-то дуреха позволит раскромсать себя на футбольном поле?

- Да, откуда тебе знать? Там ведь все так спокойно!

- Ну ладно, за мной дежурство в следующее воскресенье.

- Я предпочитаю полагаться на людей, которым доверяю.

- Спасибо за комплимент.

- На случай, если ты вдруг захочешь нам помочь: завтра у нас очередной выпуск.

Смат повернулся спиной. Джесс ещё миг смотрел на него, потом повернулся к Банти и ощерил зубы. Она встала и подошла к Картеру, чтобы прочитать газету через его плечо. Джесс оглядел комнату и наткнулся на взгляд Ларкина. Секунду он выдерживал его, потом отвел глаза.

Брюс отложил газету.

- Грегори был прав. Он хотел, чтобы игру отменили.

- И как бы это помогло?

- Тогда, возможно, Линда Фримен, стенографистка, проживающая на Эш Гарденс, 23, избегла бы своей участи.

20
{"b":"36718","o":1}