Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Ты уверена? – озабоченно спросил он. Джун кивнула.

– Я могу позаботиться о себе сама.

– Ну что ж, дорогая, посмотрим. – И не двинулся с места.

– О… – Улыбка вдруг исчезла с ее лица. – Как ты догадался, что мне понадобится помощь?! – стуча зубами, воскликнула она. Ей стало очень холодно, хотя стоял теплый тропический вечер. Дрожа, она с трудом добралась до твердого дна под ногами и поспешила к берегу.

– Я думаю, это шок, Джун. Лучше позволь мне отвести тебя в дом. Ты в любой момент можешь почувствовать слабость.

– Я не собираюсь падать в обморок.

– Постарайся помнить об этом.

Он протянул руку и, вытащив ее из воды, внезапно крепко обхватил рукой за талию.

– Если у тебя закружится голова, дай мне знать.

Двусмысленность этого предложения была слишком очевидна для нее: каждый раз, когда он прикасался к ней, она чувствовала головокружение. У нее чуть не вырвался горький смешок, но она лишь послушно кивнула ему.

– Спасибо за то, что ты сделал для меня.

Он не ответил. Джун вдруг заметила, что они идут вдоль пляжа: Гордон вел ее к танцующим.

– Гордон! Я не хочу возвращаться туда. Я не смогу смотреть людям в глаза после всего, что произошло.

Он послушно свернул на узкую тропинку, ведущую к дому.

– Тебе действительно стоит отдохнуть. В девять начнется фейерверк, а потом мы будем жарить на костре охотничьи колбаски. Надеюсь, ты уже лучше будешь чувствовать себя к тому времени.

Джун удивленно взглянула на него.

– Колбаски?! Я и представить себе не могла, что тебе известно такое простое блюдо.

Он рассмеялся:

– Когда я был маленьким, отец иногда отправлял меня в летний лагерь в Техасе. Я был обжорой, и за лето успевал съесть тонны колбасок. Прости меня за эти слова, но я тоже знаю почем фунт лиха.

Джун улыбнулась. Он никогда еще не говорил с ней так просто и бесхитростно.

– Я тоже в детстве жарила на костре с ребятами колбаски и получала за это выговоры от своего высоконравственного отца. Оказывается, у нас много общего… – Джун пристально посмотрела на него. – И все-таки скажи мне, Гордон, как получилось, что ты явился в самый нужный момент?

Он пожал плечами.

– Твоя игра за столом на берегу не обманула меня. Я понял, что ты замышляешь. И у меня было плохое предчувствие насчет Ланса. Тебе стоило бы лучше пуститься в такую авантюру с Россом.

Джун вдруг охватило чувство горького разочарования, быстро переросшее в отчаяние. Лишь несколько сумасшедших минут она тешила себя мыслью, что всегда сможет рассчитывать на надежное плечо Гордона и его понимание. Увы! Он знал, как должен вести себя истинный джентльмен, но сейчас невольно дал понять – в который раз! – что не знает, как надо любить. И не имеет ни малейшего желания узнать это.

Ему не было до нее дела, он лишь как рачительный хозяин следил за тем, чтобы вечеринка протекала гладко и все гости остались довольны. Ему все равно, потеряла она девственность или нет. Он советовал только тщательнее выбирать партнера!

Сбросив его руку со своей талии, Джун со сдерживаемой яростью произнесла:

– Гордон, дорогой, почему бы тебе сразу не огласить весь список?

Он изумленно уставился на Джун, явно смущенный ее словами. Этого решительного, целеустремленного, делового человека, видите ли, удивила ее реакция!

– Нет, я серьезно! Следуя логике своего поведения, ты должен подобрать мне среди гостей подходящего кандидата, который причинил бы мне минимум неприятностей, и прислать его прямо в мою комнату!

Она отвернулась и направилась к дому – прочь от мечты, которая уже готова была поселиться у нее в душе.

Глава 9

Был уже первый час ночи. Огни костров медленно угасали. Очевидно, все колбаски были съедены и вечеринка подходила к концу. Джун ненавидела себя за то, что ее гордость заставила ее, словно наказанного ребенка, сидеть на балконе, вместо того чтобы быть там, внизу, с ним… то есть с ними. Ей невольно вспомнилось детство. Ее отец не одобрял шумных игр с другими детьми. А ее всегда неудержимо тянуло туда, к ребятам, так же, как хотелось сейчас присоединиться к компании Гордона.

Джун жадно прислушивалась к звукам затихающей вечеринки – обрывкам музыки, веселого смеха и разговоров. С наслаждением вдыхая морской воздух, смешанный с запахом колбасок, она ясно, как никогда, понимала, почему сейчас большая часть человечества потянулась назад к природе и почему богатые люди покупают острова и ходят босиком по траве, скрываясь от проблем цивилизации.

Джун отошла от перил, уже почти решив спуститься вниз и отведать охотничьих колбасок. Ведь не обязательно же она встретит Гopдона! Всего лишь на пятнадцать минут…

Ланса на острове уже нет. Пару часов назад Джун слышала, как отправился вертолет в незапланированный рейс. По крайней мере о нем ей не надо беспокоиться. Ох и везет же ей в этой жизни! Энди – предатель, Ланс – насильник, Гордон – бессердечный плейбой…

Джун вернулась в комнату, решив, что глупо надевать сейчас шорты и майку и спускаться вниз, когда проще и правильнее надеть ночную сорочку и отправиться в кровать. Глупо надеяться на то, что придет Гордон и будет упрашивать ее присоединиться к гостям.

Ее размышления прервал неожиданный стук в дверь. Неужели… Ох уж этот непобедимый девичий оптимизм!

– Кто там?

Стук повторился. Очевидно, ее голос слишком слаб, и его не услышали за дверью.

– Мисс Мортон?

Джун прислушалась Это был не Гордон.

– Да!

– Меня послал мистер Ньюэлл. Джун нахмурилась.

– Да?

– Извините, я немного поздно.

Джун смутилась. Но затем смысл происходящего словно пощечина обрушился на нее. Как он посмел! Ведь он же знал, как она это воспримет!

– Мне ничего не нужно! – ледяным голосом произнесла Джун.

– Мистер Ньюэлл предупредил меня, что вы будете отказываться, но он сказал, чтобы я настаивал. Это для вашей же пользы!

– Для моей пользы?! – Джун не могла найти слов, чтобы высказать свое возмущение. – Послушайте, я знаю, зачем вы здесь. И поэтому говорю вам, чтобы вы убирались ко всем чертям с вашей дурацкой идеей, – выпалила она, в негодовании широко распахнув дверь.

Молодой человек выглядел очень импозантно в белых летних брюках и рубашке с вышитым золотым вензелем «Н». Светлые волнистые волосы и румяное лицо придавали ему юношеский вид. Такие зеленые огромные глаза она как-то видела на обложке журнала «Плейбой».

Юноша смущенно моргал, уставившись на нее.

– Повторяю – я не собираюсь заниматься сексом с вами, и неважно, что на этом настаивает мистер Ньюэлл.

Глаза молодого человека округлились, а рот раскрылся от удивления.

– Мэ-эм? – Хотя он говорил спокойно, Джун услышала недоумение в его голосе.

Что-то здесь было не так. Предполагаемый сексуальный партнер заметался, как крыса на тонущем корабле.

– Мистер Ньюэлл послал меня сюда не…

Лицо молодого человека стало пунцовым. Видимо, он никогда не решился бы повторить это слово…

– А зачем он вас сюда послал?

Юноша сделал шаг вправо, и оказалось, что в его левой руке, скрытой до этого дверью, был поднос с едой.

– Ваш ужин, мэм.

Объяснение было таким простым, что не могло прийти Джун в голову. Она совсем забыла о реальных вещах с этими бесконечными разговорами о сексе и повела себя как последняя дура, заставив краснеть ни в чем не повинного молодого человека.

– Вы принесли еду?

Он кивнул. Но в его глазах все еще оставались недоверие и настороженность. Этот молодой служащий был скорее напуган, чем очарован ею.

– Извините. Я не голодна, – наконец произнесла Джун и указала на поднос. – Пожалуйста, отнесите назад.

Но даже поняв, что ошиблась, Джун не могла отделаться от подозрения, чю Гордон предвидел ее ошибку и специально все подстроил, чтобы в очередной раз унизить ее.

– Да, да, разумеется. – Видимо, угроза быть обвиненным в сексуальном насилии заставила юношу забыть об указаниях хозяина быть настойчивым.

23
{"b":"35988","o":1}