Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

25. То, что вы излагаете в книге, довольно интересно, но мой преподаватель иностранного языка говорит, что…

Один умный человек сравнивает современную подготовку преподавателей иностранных языков с подготовкой паталого-анатомов. Вы же не пойдете за советом, как вам научиться, скажем, танцевать или боксировать, к такому специалисту. А ведь его голова, несомненно, до предела населена невероятно огромным количеством самых разнообразных сведений о строении вашего полного жизни и желающего танцевать тела, и рука у него набита, и всякие блестящие инструменты и хитроумные крючочки имеются в изобилии…

26. Стоит мне приступить к отработке первого или второго матричного диалога громким голосом, и у меня тут же станет появляться чувство гармонии иностранного языка, ощущение того, как этот язык работает?

Нет. Такое чувство, такое внутреннее знание станет появляться у вас, когда вы достигнете в вашей работе с матрицей определенной критической массы освоенного вами языкового матричного материала. Предположительно после достаточно длительной работы с пятнадцатью-двадцатью диалогами. Почему я не называю точную цифру? Потому, что это невозможно – процесс изучения иностранного языка строго индивидуален, и точных цифр здесь быть не может. Когда вы получаете рану либо ломаете ногу, врач лишь может предположить, с какой скоростью будет проходить заживление, но никогда не даст вам конкретную дату снятия гипса – он ее не знает и не может знать. Впрочем, внутренний анализ чужого языка – как и заживление раны – начинается немедленно, вне зависимости от того, проявляется ли это внешне. Не имея возможности точно знать вашу индивидуальную «критическую массу» в иностранном языке, я рекомендую составлять матрицу из тридцати диалогов – со значительным «запасом прочности». Впрочем, если диалогу к двадцать пятому у вас появится чувство, что отработка оставшихся пяти будет непродуктивной, то к этому чувству стоит прислушаться.

27. Можно ли просматривать грамматические объяснения к матричным диалогам?

Да. Конечно, можно и даже нужно. В качестве отдыха от физической работы над матрицей. Однако не следует некритически принимать объяснения того, как артикулировать звуки иностранного языка. Из письменных объяснений этого понять невозможно. К тому же пояснения такого рода зачастую бывают просто неверными. Слушайте, слушайте и еще раз слушайте – только это ключ к правильному произношению!

28. Должно ли быть у меня понимание матричного диалога еще до того, как я начну его начитывание полным голосом?

И да и нет. Полного понимания на этом этапе у вас быть не может. Понимание изучаемого языка является вашей конечной целью, к которой вы только начинаете идти, когда вы приступаете к матричным диалогам. А как может конечная цель движения быть условием начала движения к этой конечной цели? Ведь тогда вы просто не сможете сдвинуться с места! Да, вы должны ознакомиться с грамматическими пояснениями к диалогу. Да, вы должны знать примерное значение слов, входящих в диалог. Но на этом этапе такое знание еще нельзя считать действительным знанием. Действительное знание, действительное понимание языка прийдет к вам позднее. Даже отработка всей матрицы полностью даст вам только предварительное понимание языка – предвосхищение действительного понимания. Так что отринув мелкую и ненужную рефлексию по поводу «понимания» и «непонимания», начинайте рутинную каждодневную работу, которая и даст вам – в отличие от автора данного скромного трактата – окончательные ответы на все ваши вопросы…

29. Как поступать с произношением неизвестных мне слов на этапе перехода от матрицы к чтению? Понятно, что можно – и нужно – если не полностью игнорировать перевод таких слов, то как бы на время отодвигать их формальный перевод в сторону. Но вот что мне делать с их произношением?

В языке – любом языке – есть логика произношения слов. Прозношение всех слов в языке укладывается в достаточно небольшое количество артикуляционных образцов. После отработки матрицы все эти образцы будут прочно впечатаны в вашу психо-моторику. В сомнительных же случаях вам будет достаточно лишь заглянуть в словарь и подтвердить то, что вы уже почти знаете, то есть просто выбрать из двух уже имеющихся у вас в голове – обычно «на подозрении» остается не больше двух – вариантов произношения правильный. К тому же, сейчас в интернете есть словари с озвучиванием слов. Впрочем, такого рода вопросы кажутся вам важными только до начала работы с матрицей. Когда же вы ей полностью овладеете, вам будет даже несколько странно и забавно, как это вы так серьезно относились к таким в сущности пустяковым вопросам – к тому времени у вас будут другие языковые заботы и трудности, о существовании которых в настоящий момент вы даже и не подозреваете…

30. Итак, после отработки матрицы я перехожу к «марафонскому» чтению и начинаю читать все эти сотни и тысячи страниц вслух – очень громко и артикулированно…

Нет, громкое и артикулированное чтение ограничивается пределами матрицы. Сотни и тысячи страниц вслух читать невозможно. После матрицы вы должны перейти на чтение самым обычным для вас образом – на чтение про себя. Хотя если в читаемой книге вам особенно понравится какое-то слово или фраза, вы можете произнести их раз-другой вслух – в виде отдыха от собственно чтения. Также не нужно подавлять появляющееся при таком чтении некоторое шевеление губами. Конечно, внутреннее проговаривание слов и соответствующее шевеление губами настоятельно не рекомендуется при чтении на вашем родном языке, но при учебном чтении на изучаемом языке феномен внутреннего проговаривания не является нежелательным, но весьма и весьма полезным…

31. Вопрос по «марафонскому» чтению. Вы рекомендуете читать то, что в наибольшей мере занимательно. А что если мне интересно читать специальную литературу по менеджменту проектов и управлению человеческими ресурсами? Язык этих книг отличается от языка художественных произведений. Что Вы советуете? Отказаться от интересного для меня чтения в пользу чего-либо более художественного?

Ответ очень прост и однозначен. Читайте только то, что ВАМ интересно. То, что ВАС затягивает. Не меня и не вашу школьную преподавательницу литературы – ВАС. Если вам интересны инструкции по сборке сантехники или правила поведения нетрезвых лиц в общественном транспорте, читайте их. Кто-то может приходить в экстаз и от чтения учебников физики или каких-нибудь трактатов об ориентации ракет в безвоздушном пространстве – для кого-то же они пишутся. Я слышал, что даже методички по изучению английского языка (бррр!!!) кто-то читает с неведомым для нас, простых людей с неразвитым вкусом, наслаждением, сравнимым разве что с удовольствием от поедания червей в сыром виде некоторыми гурманами малоизвестных племен Амазонии…

32. Применим ли матричный подход для изучения языков с иероглифическим письмом?

Да, применим. Сначала вам нужно будет полностью отработать соответствующую матрицу на основе фонетической транскрипции такого языка – без иероглифов. А потом отрабатывать ту же самую матрицу, но теперь уже записанную иероглифическим письмом – без транскрипции (транскрипция к этому времени будет прочно сидеть в вашей голове), таким образом запечатлевая основные иероглифы данного языка в вашей зрительной памяти и продвигаясь к чтению на этом языке. Процесс, конечно, несколько удлиняется, но языки с иероглифическим письмом всегда были и будут более трудными для изучения.

59
{"b":"35750","o":1}