Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Над рекой стелился туман. От неё тянуло сыростью и прохладой.

– Стоп! – Донателло понял, чего ему так не доставало.

Вокруг почти не было людей. Город был пуст. Лишь изредка мелькали прохожие, но они были похожи на тени, на бесплотные существа. Безликой серой массой появлялись они из тумана и исчезали так же незаметно.

И ещё. Тишина! Вот ещё одна странность этих снов.

Донателло с трудом вырывался из бесконечного тоскливого сна. Все ещё бродя по своему родному городу, он начал слышать какие-то голоса.

Вот к нему прорвался голос Гиндальфа, вот ещё один знакомый голос.

Некоторое время эта раздвоенность томила его. Душа клонилась в сон, в прошлую жизнь, действительность вызывала его настоящее.

Осязаемый мир потихоньку возвращался. Донателло открыл глаза и сразу же столкнулся с взглядом Гиндальфа. Тот облегчённо вздохнул:

– Наконец-то! Мы уже решили, что опять вмешались сатанинские силы, и вы никогда не придёте в себя. Может, так оно и было, но видно, вы – крепкие ребята. Молодцы! Выдержали!

– Мы давно спим? – спросил Микеланджело.

– Дорогие, вы уже три дня лежите без сознания. Ещё немного, и вы бы больше никогда не вернулись в мир живых.

– Видения, – пробормотал Рафаэль.

– Ты тоже видел сны? – спросил его Леонардо.

– Я ходил по нашему городу, он был абсолютно пуст. И тишина. Мёртвая, глухая тишина, – рассказал Донателло.

– Правда! – отозвался Микеланджело, – но я там был один. Самое страшное, что вас не было рядом со мной.

– И я был один.

– И я.

– И я.

– Что всё это значит? Мы все видели один и тот же сон.

– Вы видели будущее, мёртвое будущее. Гиндальф пристально смотрел на черепашек.

– Оно ожидает человечество, если мы сейчас проиграем силам зла.

– Ты хочешь сказать, что можно заглянуть в будущее? – недоверчиво спросил Рафаэль.

– Да, я вижу будущее также, как и вас. Вы, пришельцы из грядущих поколений, уверены, что мы, люди из прошлого, тупые и глупые создания. Но, смею заверить вас, это не так. Мы имеем богатый опыт и знания, которые утратят грядущие поколения.

– А ты можешь заглянуть ещё дальше? В те времена, которые настанут после нас, – спросил Донателло.

– Могу.

– И что же ты там видишь?

– Многое. Например, когда над землёй наступит покой, гармония, закончатся войны. Но эта счастливая эпоха землян наступит не скоро. Очень не скоро.

– А эти разговоры о конце света? Сказки? – спросил Леонардо.

– Нет, это не сказки. Но вы можете не волноваться. Конец света наступит тысячи лет спустя.

– А чем закончится наш двадцатый век? Войнами, голодом, кровью?…

– Это зависит от вас самих. Никто не может ничего изменить в вашем времени.

– А мы? Как мы можем изменить что-либо в вашем времени, имеем ли мы на это право?

– Вы посланы провидением. О вас написано в священных книгах. Правда, способ вашего перемещения во времени должен был быть несколько иной, но вмешались силы зла. И поскольку отменить волю провидения никому не дано, они и перебросили вас своим способом, решив любой ценой нарушить ход истории. Вот почему я не узнал вас сразу. Сожалею, что вынужден был подвергнуть вас такому страшному испытанию.

– Я знаю, что ты сейчас ожидаешь нашего ответа, – сказал Микеланджело. – Я думаю, что друзья согласятся со мной, если отвечу, что мы согласны.

– Да, мы согласны сделать все, от нас зависящее, чтобы предотвратить гибель человечества!

– Спасибо. Я рад слышать эти слова!

Гиндальф с благодарностью посмотрел на друзей.

– Но, признаюсь, иного ответа я от вас, бесстрашных героев, и не ожидал.

– Куда же нам предстоит держать путь? В какую сторону? – спросил Донателло.

– Ваш путь лежит в тот самый покинутый замок в горах.

– Это место мы хорошо знаем! – воскликнул Лео. – И где книга лежит – тоже. Мы принесём её. Не волнуйся!

– Погодите. Это не все, – прервал его Гиндальф.

– Что ещё?! – воскликнул Донателло.

– Вы должны найти лабораторию злосчастного колдуна.

– А, это там – на чердаке, – отозвался Рафаэль.

– Но самая тяжёлая задача – это обнаружить в ней тот сосуд, в который колдун опускал изначальные вещества, и из которых потом родился ужасный монстр. Только имея в руках эти две вещи, книгу «Призыв мёртвых» и сосуд, я смогу, прочитав заклинание, вернуть зловещий Дух мертвецов в тот мир, откуда он пришёл к нам, спрятать его назад в стеклянную колбу. После этого сосуд следует закопать глубоко в земле. Похоронить монстра, не дать ему возможности бередить души и тела усопших.

– Когда нам надо выступать? – поинтересовался Микеланджело.

– Не сегодня, – молвил Гиндальф. – Нужно дождаться полнолуния. Осталось ещё три дня…

Для черепашек потянулись томительные часы ожидания.

Но вот настал последний вечер. Они решили провести его одни. Тихо сидели в доме, развалясь на мягких подушках. Даже разговаривать друг с другом не было охоты. Каждый думал о том, что если они останутся живы, то когда-нибудь снова окажутся у себя дома, и все это превратится в сон, сказку, приснившуюся однажды.

За окнами лаяли собаки. Огромная луна заглядывала в комнату. Горела лишь одна свеча и мягкие тени скользили вдоль стен.

На улице пьяная компания распевала песни.

– Трубадуры, – усмехнулся Леонардо. Неожиданно дверь скрипнула. В комнату вошла девушка.

– Эйприл! – воскликнул Леонардо.

– Меня зовут Мария, – промолвила она. Она молча подошла к черепашкам, держа в руках какой-то свёрток.

– Зачем ты пришла сюда? – Донателло недовольно посмотрел на девушку. – Ведь совсем недавно ты так жаждала нашей смерти!

Мария стояла, опустив глаза.

– Наш мудрейший сказал, что вы те… о ком сказано в пророчествах. Там говорится, что пришельцы отправятся в поход за Книгой, чтобы спасти наш народ. Они возглавят нашу борьбу против Зла.

– Да, да, мы пойдём за этой Книгой! – оборвал её Донателло. – Но только для того, чтобы вернуться к себе домой.

– Вы отправляетесь завтра утром, – голос девушки звучал так тихо, что с трудом можно было разобрать слова.

– А тебе-то что до этого? – огрызнулся Донателло.

– Так. Я только хотела сказать, что возлагаю на вас все мои надежды. Я буду молиться за вас. И ещё, – девушка развернула свёрток. – Прошу вас, возьмите вот это, – и она протянула каждому из героев цепочку с небольшим медальоном.

На блестящем гербовом щите было изображено восходящее солнце, которое подминало под себя обессилевший, перевёрнутый рогами вниз месяц.

– Это – талисманы – продолжала девушка. – Я очень хочу надеяться, что они помогут вам в борьбе со Злом. Прошу вас, примите их от меня.

Она надела на шею каждому из черепашек по талисману. Скромно поклонилась и вышла.

Друзья растерянно молчали.

– И всё-таки она здорово похожа на Эйприл, – пробормотал Леонардо.

После короткой летней ночи наступил рассвет. Лучи солнца скользнули по географической карте, изображённой на полу в комнате.

Черепашки заткнули за свои ремни с блестящими именными пряжками боевые мечи и повязали на глаза, локти и колени разноцветные повязки.

– Вперёд!

Провожатые уже ждали возле дома. Лошади нетерпеливо перебирали копытами. Черепашки с лёгкостью вскочили в сёдла.

– Вперёд!…

И небольшой отряд всадников полетел, позабыв обо всём на свете. Они проскакали безлюдными утренними улицами, выскочили за крепостные ворота и помчались мощёной дорогой. Лошади быстро рванули вперёд. Пейзажи менялись один за другим: то мрачный еловый лес подступал к дороге, то бескрайние широкие поля простирались вокруг.

Через несколько часов безостановочной скачки показались горы. Внезапно лошади встали на дыбы.

– В чём дело? – закричал Микеланджело, разгорячённый скачкой.

– Дальше лошади не пойдут, – ответил Гиндальф. – Здесь начинается ваша тропа. Надеюсь, что вы не заблудитесь.

– О да, эта дорога мне хорошо знакома! – воскликнул Леонардо. – Мы совсем недавно ехали здесь на «бьюике». Тут не хватает только асфальта, дорожных знаков и указателей.

23
{"b":"3498","o":1}