Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Кейт решила пока об этом не думать.

Капитан подошел к двери и позвал Райтуэлла. Через несколько минут ребенка окрестили. Рядовой Пибоди и сержант Милвуд представляли крестных, находящихся в Англии: сестру Кейт — Анну и кузена капитана — Томаса.

После обряда солдаты ушли.

— Я принесу вам немного каши, — произнес Чарльз.

Через несколько минут он вернулся и начал кормить Кейт с ложечки.

— У нас мало времени, да? — спросила она, глотая клейкую массу. Раньше она никогда не пробовала есть такую кашу без сахара и сливок.

— Да, мы торопимся. Я должен найти свой полк, а вы должны выбраться отсюда до начала сражения.

Как бы в ответ на его слова где-то далеко загрохотало. Затем вновь наступила тишина.

Стивен перестал сосать грудь. Кейт быстро его переодела, запеленала и положила на кровать. После этого она сняла разорванную рубашку капитана и постаралась надеть свое платье.

— Подождите. — Чарльз взял острый нож и подошел к ней. — Вам придется кормить его по дороге.

Он сделал разрезы на груди.

— Я такая лохматая, просто ужас, — сказала Кейт. Она попыталась уложить свои тяжелые волосы и заколоть их несколькими оставшимися шпильками.

— Вы наденете плащ с капюшоном, и все будет в порядке.

Чарльз достал из кармана расческу и начал расчесывать ее волосы.

— Ой!

— Простите. Черт, они очень спутались. Когда вы доберетесь до лагеря, вы сможете сделать все как надо. Вы справитесь.

— Конечно, справлюсь! И без вашей помощи! — парировала Кейт. Но тут же улыбнулась и сказала:

— Простите, сэр, я не хотела.

— Я понимаю. Вы умеете обращаться с пистолетом?

— Да.

Чарльз дал ей пистолет. Это был пистолет Денниса.

— Все его вещи в телеге.

— В телеге?

— В той, которая привезла вас. Она возвращается в лагерь.

— Вы раньше не могли мне сказать? Я плохо себе представляла, как пойду пешком.

Чарльз не обратил на это внимания.

— Будьте осторожны, пистолет заряжен. — Он вдруг странно посмотрел на Кейт. — Я никогда раньше не был женат.

— Я тоже не была замужем.

Чарльз провел пальцами по ее щеке.

— Не ожесточайтесь, Кейт. Лучше вам от этого не станет. — Он пальцами коснулся ее губ. — Будьте сильной.

— Хорошо. — Кейт поднялась на цыпочки и поцеловала Чарльза в губы. — Спасибо, Чарльз Храбрый. Спасибо за все.

Какое-то мгновение Теннант смущенно смотрел на Кейт, но затем в нем заговорил офицер.

— Пошли! Пора.

Чарльз взял ее узел, а она подняла спящего младенца. У двери Кейт обернулась. Она никогда не забудет это место.

Вдали снова загрохотало. Кейт тряхнула головой и вышла на улицу. Она поспешила к телеге, в которой лежали раненые. Мистер Райтуэлл уже был здесь.

Солдаты посторонились и ждали капитана.

Чарльз посадил Кейт в повозку, положил рядом ее вещи.

— Ну что ж, прощайте. Может быть, когда-нибудь встретимся. Если вам что-то понадобится, обращайтесь к Томасу Теннанту. Его адрес: Марчмонт-Холл, Строуд-Кингсли. Вы поняли?

— Да.

— Да хранит вас Бог!

Возница взмахнул кнутом, и телега покатила по ухабистой проселочной дороге.

— Да пребудет с вами Господь, — прошептала Кейт.

Пока ехали в главный армейский лагерь, Кейт стало хуже. К счастью, младенец почти не беспокоил ее.

Как рада была она вновь увидеть Мед, Джесс, Сьюзи. Те сразу бросились обнимать ее. Кейт почувствовала, что она дома и в безопасности.

Она много спала и просыпалась, только когда кто-то приносил младенца, чтобы мать его покормила. Ей даже не приходилось купать и пеленать малыша, с этим прекрасно справлялись ее подруги. Как и любому здоровому малышу, ему требовалось только, чтобы близко была грудь матери и он мог ее сосать.

— Ненасытный мой, — шептала Кейт, вытирая капли молока с его губок.

— Таковы мужчины.

— Все? — Кейт улыбнулась Рыжей Джесс, которая ждала, чтобы унести Стивена. Джесс была рослая женщина лет пятидесяти. У нее было много детей. От многих мужчин. Ее рыжие волосы начали седеть. Но даже возраст не мог истощить ее энергию.

— Все, — сказала Джесс с усмешкой. — Они все жаждут чего-то. Просто узнайте, чего они хотят, и вы можете вить из них веревки.

— А разве мы ни к чему не стремимся?

Кейт удивляли утверждения Джесс. Хотя та много повидала в жизни и всегда давала мудрые советы, но молодость брала свое, и не хотелось верить, что жизнь проста и банальна.

— Конечно, мы тоже жаждем чего-то. Нам нужно любить и заботиться о ком-нибудь. Почему же еще мы терпим детей? — Джесс широко улыбнулась. — Я в своих сыночках души не чаяла. Но когда они вырастали… А, мужики есть мужики. Им лишь бы подраться да девку найти.

Кейт нравилась Джесс. Она восхищалась ею. Но не хотела стать такой же. Жить среди солдат — это не для нее. Однако Кейт была замужем за офицером, и теперь неизвестно, как повернется ее жизнь.

Да, умудрилась она попасть в историю.

— Что случилось, моя милая? — спросила Джесс. — У тебя ничего не болит?

— Нет. Совсем нет. Думаю, хватит мне валяться, пора вставать и заниматься делами.

— Вот именно, моя милая. — Одной рукой Джесс взяла спящего младенца, а другую протянула Кейт. Рука Джесс была почти такой же большой и сильной, как у капитана. И это воскресило в памяти ту странную ночь. Кейт встала.

— Мне намного лучше.

— Тебе будет полезно подышать свежим воздухом. Я пока займусь мальчуганом. Ты оденься. Позвать Мед, чтобы она тебе помогла?

— Нет. Я сама.

— Ну, как знаешь.

Кейт оделась. Она чувствовала себя почти хорошо и вышла из палатки на свежий воздух.

Кругом была неестественная тишина.

Мери Милвуд сидела у костра.

— Где все? — спросила ее Кейт.

— Сражаются, голубушка. Тебе лучше?

Потом Кейт увидела беспокойство в глазах молодой женщины. Мери была подругой капрала Милвуда. Однако, как и в случае с Кейт, никто никогда не требовал доказательства, что она жена капрала.

Сражение? Единственными войсками здесь были раненые.

О Господи.

— Мне жаль лейтенанта, голубушка.

Кейт никак не могла понять, какого лейтенанта жалко Мери. Потом догадалась — Денниса. Однако сейчас Кейт не могла притворяться, что убивается по нему.

— Ничего, — сказала Мери, криво улыбаясь. — Было видно, что не все гладко в ваших отношениях. И поэтому он отправил тебя домой. Однако он мертв. А его сын остался без отца.

Почему никто не знает о капитане и их странном венчании?

— Что случилось с мистером Райтуэллом?

— С кем? О, ты спрашиваешь об этом священнике? Как только он убедился, что ты в надежных руках, он уехал. Он сказал, что у него важное дело в Брюсселе.

К счастью, в этот момент появилась Джесс. Она уже запеленала малютку и теперь положила его на одеяло рядом с еще двумя младенцами. Дети постарше носились по лагерю. Они были счастливые и здоровые. Но Кейт не хотелось, чтобы ее сын рос в такой обстановке.

Сын Денниса, а по закону — сын капитана.

Как все сложно.

Пришли другие женщины. Ни одна из них не была распутной — доступной для любого мужчины. Солдатские шлюшки держались особняком и жили в другой части лагеря. Мужчины всех этих женщин сейчас сражались, и некоторым не суждено было вернуться. Все хотели услышать рассказ Кейт о рождении ребенка. Когда идет бой, а ты сидишь в лагере, то радуешься всему, что может хоть на некоторое время отвлечь от мрачных мыслей. Рассказ Кейт о том, какую панику среди солдат вызвали роды, и о том, как капитан Теннант всем распоряжался, рассмешил присутствующих. Никто не спросил, почему Кейт отправилась на передовую в таком состоянии. А Кейт не рассказала о венчании, состоявшемся в самый последний момент перед рождением малыша.

Возможно, они догадались о цели ее поездки, но люди здесь никогда не задавали слишком много вопросов.

Кейт хотелось рассказать о своем замужестве и попросить совета. Но это было невозможно. Ее безумное желание иметь законного отца для ребенка эти женщины могли посчитать оскорблением. Каждая из них была верна одному мужчине, но брачные церемонии их не интересовали. Кейт не хотела говорить, что она замужем за капитаном, пока тот не вернется и сам не скажет об этом. Правда, на этот раз у Кейт было брачное свидетельство. Но Райтуэлл уехал, а свидетели сражались. Если они погибнут или не захотят подтвердить, что Кейт и Теннант обвенчались, она ничего не сможет сделать.

9
{"b":"3466","o":1}