— Вы очень милый, — сказала она. — Со слов Элвина я представляла вас довольно скользким и грубым типом. Разве не глупо?
— Нет, — сказал я. — Для такой работы как раз и нужен скользкий тип.
— Тогда почему вы это делаете?
— Я делаю это для Элвина.
Она едва заметно нахмурилась.
— Я не понимаю. Элвин платит вам, правда?
Я не ответил, и проскользнул мимо нее на кухню. Она помогла мне сварить кофе, и мы пили его, сидя за кухонным столом. Говорили мало. Когда кофе был выпит, она сложила чашки в раковину и сказала:
— Почти полночь. Нам не пора?
— Нет еще. — Я закурил. Мне хотелось покончить с этим делом поскорее, но я заставлял себя ждать.
Она вымыла и вытерла чашки, вышла в гостиную и вернулась с газетой.
— Вы уже прочитали спортивный раздел?
— Я вообще не брался за нее, но это неважно, можете использовать.
Она вылила кофейную гущу на газету, потом вымыла и вытерла кофейник.
— Вы неплохая хозяйка, — заметил я.
— Когда-то я была замужем, — ответила она небрежно.
— До того, как встретили Дэймона?
— Задолго до того. Он погиб в Корее. Его звали Тони.
— Мне очень жаль.
Она повернулась ко мне.
— Мне тоже.
— Но теперь вы собираетесь выйти за Элвина Бэйна?
— Да, как только это станет юридически возможным.
— По любви?
— Мне не нравится ваш тон, — сказала она, — но ничего. Я люблю Элвина, не так, как Тони, но люблю.
— Я в этом уверен. — Я раздавил сигарету в пепельнице.
— Вы не женаты, правда?
Я покачал головой.
— Я так и подумала. Ведь у вас в квартире нет женских вещей. Разве вы не чувствуете себя одиноким?
— Очень часто. — Я встал, чувствуя тяжесть револьвера в кармане. — Сколько времени понадобится нам, чтобы доехать до дома Дэймона?
— Сорок пять минут, может быть, час.
— Тогда можно и отправляться.
— Где у вас ванная? — спросила она.
— За спальней направо.
Она вышла из кухни. Я выключил свет и прошел в гостиную. Из ванной доносился плеск воды. Я вспомнил, что потерял шляпу, и подошел к шкафу, чтобы взять другую, но те две, что лежали на полке, были серые, а на мне был коричневый костюм. Я критически подумал, что некорректность моего костюма не имела в эту ночь никакого значения, да и вообще мне ни к чему шляпа. Это была последняя вещь, в которой я нуждался.
Марта Кинг появилась в дверях спальни. Ее лицо сияло чистотой, и она заново покрасила губы. Я сказал, сам не зная почему:
— Вы очень привлекательная женщина.
Она улыбнулась.
— Благодарю вас, но я совсем не чувствую себя привлекательной. Это платье на мне с полудня.
— Вы отлично выглядите. — Я резко переменил тему. — Вас когда-нибудь знакомили с миссис Бэйн?
— Нет, но я ее видела.
— Полагаю, она тоже привлекательная?
— Вы могли бы ее так назвать.
Я поднял брови.
— Ну хорошо, — сказала она без выражения, — просто бабья зависть. Арлена Бэйн привлекательна, даже красива. Но я ее ненавижу.
— Вполне естественно, я понимаю. — Я шагнул к двери и повернулся. — Вы можете подождать здесь, если хотите. Только скажите мне, где живет Дэймон.
— Нет, я еду с вами.
— Это может быть опасно.
— Мне все равно, я не боюсь.
Зазвонил телефон. Марта Кинг вздрогнула от неожиданности, потом молча посмотрела на меня. В тишине комнаты звонок казался пронзительным. Пусть звонит. Не сводя с меня глаз, она прошептала:
— Вы не намерены отвечать?
Я подошел к столу и поднял трубку.
— Алло?
— Беннет? — Это был мужской голос.
— Да.
— Это Хьюинг. Я подумал, что позвоню на случай, если вы дома. Вы завершили… э… миссию?
— Нет, черт возьми. Я даже еще не начинал.
— Но я думал…
— Вся ночь впереди, — прервал я его, — чем позже, тем лучше.
— Понимаю, — сказал адвокат. — Надеюсь, что известите меня при первой же возможности? Я буду ждать у себя в офисе.
— Незачем ждать. Мы можем встретиться утром.
— Я предпочитаю подождать, — спокойно сказал Хьюинг. — Я глубоко озабочен, Беннет. Элвин Бэйн был не только моим клиентом, но и другом.
— Вы это уже говорили. Он и мой друг также.
Я услышал его вздох.
— Вы хотите сказать, был другом.
— Я оговорился, мистер Хьюинг. — Я бросил взгляд на Марту Кинг, которая наблюдала за мной.
Хьюинг спросил:
— Вы скоро намерены отправиться?
— Прямо сейчас.
— Будьте осторожны, Беннет.
— Обязательно. Но, право, вам нечего дожидаться.
— Я подожду, — закончил он твердо и после паузы добавил: — Я все-таки очень встревожен, что мы не сообщили полиции о смерти Элвина. Вам не кажется?
— Сейчас мне неудобно говорить, — прервал его я.
— У вас кто-то есть? — спросил он резко.
Да.
Понимаю, — сказал он осторожно, — и жалею, что позвонил.
Ничего. Тут вот какое дело. Скажите, вы знали, что Элвин намерен жениться, как только разведется?..
Нет! — Хьюинг был возбужден. — Элвин ничего не говорил, мне это не нравится, Беннет. Кто эта женщина?
— Ее зовут Марта Кинг, — я подмигнул ей.
— Никогда о ней не слышал, Беннет, это скверно. Если Элвин встречался с этой женщиной и был… — Хьюинг сделал паузу, — неосмотрителен, — это поставит под угрозу наше дело. Я не смогу убедить суд, что следует винить исключительно миссис Бэйн, если появится хоть малейшее свидетельство, что Элвин тоже изменял ей в период, предшествующий его смерти. Как вы это узнали?
— Случайно. Объясню потом.
— Беннет, мне это совсем не нравится.
— Мне тоже. Только не забывайте, что Элвин наш общий друг и клиент.
— Был, — сказал Хьюинг мрачно.
— Да, сэр. Но мы по-прежнему связаны обязательством. Надеюсь, мисс Фордайс ушла домой?
— Она настояла на том, чтобы остаться. И она нам понадобится для записи ваших показаний.
— С этим вполне можно подождать до утра.
— Боже милосердный, Беннет, неужели вы не понимаете, в каком я положении? Этот вопрос должен быть окончательно решен сегодня, пока не вмешалась полиция и не пронюхали газеты. Элвин был весьма видным человеком. Пожалуй, я согласен с вами, что при сложившихся обстоятельствах оглашать его смерть пока не следует, но мы не можем тянуть до бесконечности. Если кто-нибудь…
— Да, сэр, я понимаю. — Мне понравились слова Хьюинга «вопрос должен быть окончательно решен». Я тоже хотел окончательно решить его и был полностью согласен с позицией Хьюинга. — Я сделаю все, что смогу. До свидания, мистер Хьюинг. — Я положил трубку, прежде чем он опять смог заговорить, и повернулся к Марте Кинг. — Это был адвокат мистера Элвина Бэйна, господин Орвилл Хьюинг. Он знает, что готовится, и озабочен интересами Элвина. Похоже, он немного нервничает. Вы с Элвином были осмотрительны?
— Про нас никто не знает, если вы это имели в виду.
— Откуда у вас такая уверенность?
Она повела изящными плечами.
— Мы всегда очень осторожно выбирали время и место для встреч. Я уверена, что только посторонние видели нас вместе.
— Надеюсь, вы правы, — сказал я, — но мистер Хьюинг выведен из равновесия. Знаете, профессиональная этика. Я понимаю его позицию. Если сегодня ночью я получу достаточные улики в доме Дэймона, мои действия будут оправданы. Если нет — я легко уязвим для закона сразу по нескольким статьям, и мистер Хьюинг тоже окажется замешанным. Тайный сговор, так это называется. Его профессиональная карьера подвергается риску, не говоря уже о моей.
— Вы получите улики, — сказала Марта. — Она с Джонни, будьте спокойны.
— Так вы по-прежнему зовете его Джонни?
— Имеет ли значение, как я его называю?
Я пожал плечами.
— Нежные воспоминания, надо полагать?
Она раздельно произнесла:
— Для меня Джон Дэймон — грязь. Меньше, чем грязь. Вам не кажется, что мы зря теряем время?
— Ночь еще только наступила, — сказал я, легкомысленно. — Потом подошел и потрепал ее по щеке. — Вы все-таки упорно хотите ехать со мной?