Литмир - Электронная Библиотека

— Да. Его расстреляли в собственном доке. А заодно его адвоката и телохранителей, — объяснил Патрик. — А мы нашли их трупы. Не очень, скажу тебе, это было приятное зрелище, — с гримасой добавил он.

Да, Патрика это зрелище не могло не ужаснуть. А что же с Рафом?

— А Рафа вы не нашли?

— Не волнуйся, его среди расстрелянных не было, — сказал Пол. — Но мы нашли веревки и следы драки.

— Видимо, кто-то решил выкрасть его у дяди Анри, — добавил Питер. Питер и Пол часто заканчивали фразу, сказанную другим близнецом. — И они убили всех, кто им пытался помешать.

— Этих «кого-то» была целая шайка, — продолжал Питер. — Осталась масса следов. Это, кстати, снимает подозрение с нас. Говорят, там следы башмаков, которые выдавали солдатам южан.

Джуди глянула на простые башмаки братьев. Хорошо, что они избавились от всего, что напоминало войну. Потом произнесла вслух:

— Значит, это были «серые призраки». Кристофер кивнул:

— Я тоже так думаю.

— Но они орудуют в Миссури. Как они сюда попали и зачем им понадобился Раф?

Кристофер посмотрел ей в глаза:

— Ты бы лучше спросила об этом Буна.

— Буна?

— Ладно, Джуди, не прикидывайся дурочкой. До того как северяне взяли его в плен, Раф воевал в Миссури, может быть, даже имел дело с «серыми призраками». Помнишь, твой приятель Бун был отлично осведомлен о крушении поезда. Что, если он просто воспользовался нашим предложены ем, чтобы помочь «серым призракам» найти Рафа?

— Не может быть! — воскликнула Джуди. И после секундного размышления добавила: — Он не мог участвовать в нападении на дядю Анри. Он был со мной. И сейчас со мной.

— Да? Где же он?

Она беспомощно оглянулась.

— Я его не вижу, но он где-то тут. Ищет, у кого бы навести справки. — Ей самой этот ответ показался неубедительным. К тому же она вспомнила, что Бун был какой-то странный и отказался остаться с ней. — Я пойду его поищу, — сказала она. — Он вам все объяснит.

— Подожди, Джуди, — остановил ее Патрик. На его лице была написана тревога. — Ты еще не все знаешь. Говорят, какой-то свидетель видел, как в док вошел высокий человек со светло-русыми волосами. Кристофер уверен, что это был твой Бун, а ты говоришь, что он был с тобой. Потом еще кое-что всплыло. Так что теперь я совсем не уверен, что это действительно был Бун.

— Что всплыло?

— Свидетель говорит, что один из его людей назвал этого человека «капитан». Капитан Бафорд.

Джуди похолодела. Ланс Бафорд? Когда-то этот человек поджег их дом, надеясь, что они с Патриком сгорят в нем. Кроме того, он хотел убить Рафа, чтобы заполучить Гинни вместе с плантацией ее отца.

— Не может быть! — воскликнула она. — Бафорд в тюрьме.

— Я так и сказал лейтенанту, — заявил Патрик. — Но он уверен, что многих заключенных завербовали в армию южан. А стало быть, весьма вероятно, что Анри Морто и Ланс объединили усилия. И это плохо кончилось для дяди Анри.

У Джуди все поплыло перед глазами. Если Раф попал в руки Ланса, дела обстоят еще хуже, чем она предполагала. Ланс ненавидит Рафа и ни за что не оставит его в живых.

Тогда почему Ланс не убил его вместе с дядей Анри? Зачем развязывать его и куда-то утаскивать?

— Боже правый! — простонала она, вдруг осознав страшную правду. — Он повезет Рафа в Камелот. К Гинни.

Патрик понял Джуди с полуслова.

— Бафорд все еще надеется доказать, что она сделала неправильный выбор.

Джуди кивнула.

— Их надо остановить!

— Но нас отсюда не отпустят, — сказал Кристофер, кивая в сторону охраны. — Они собираются держать нас здесь, пока не прояснится вся эта история с убийством.

Патрик взял Джуди за руки.

— Я попробую уговорить лейтенанта послать в Камелот отряд солдат, а ты тем временем собери всех своих друзей и отправляйтесь в Камелот. Нельзя было там оставлять Гинни одну.

— Ее там нет. Бун заставил ее уехать в Роузленд со всеми детьми, пока мы не вернемся.

— С чего бы это? — проворчал Кристофер.

Джуди недоуменно посмотрела на него и хотела было спросить, что он имеет в виду, но ее отвлек Патрик.

— Хорошо, что Гинни в безопасности, однако это не помешает Бафорду спалить наш дом. Ему не впервые.

— Вместе с Рафом, как он надеялся сделать в прошлый раз, — со страхом проговорила Джуди. — Я пойду поищу Буна. Он что-нибудь придумает.

— Да забудь ты про Буна, — прорычал Кристофер. — Иди лучше попроси помощи у Чарли Аоутона и у Бейкеров.

Они не допустят, чтобы этот полоумный опять взялся за старое.

—Кристофер, наверное, прав, — сказал Патрик, выпуская руки Джуди. — Надо спешить, и чем больше народу ты соберешь, тем лучше.

— Я постараюсь, — уклончиво ответила Джуди. — А вы постарайтесь быстрее добраться до дому.

И она стала пробираться через толпу к дверям. Ее мучили сомнения и тревога, но она решила не уходить из штаба без Буна. Что он подумает, вернувшись и не найдя ее на месте?

Однако Буна нигде не было. Так кто кого бросил? Подумав, что он может быть на улице, Джуди вышла за дверь и посмотрела по сторонам. Нет, не видать. Она повернула к двери, но тут ее схватила за плечо чья-то сильная рука. Она круто развернулась, намереваясь высказать Буну все, что о нем думает, но это был не Бун. Перед ней был Билли Кокран, и дуло его револьвера упиралось ей в бок. На лице у него играла обычная ухмылка.

— Сколько же я тебя искал, красотка! Пошли, один человек хочет с тобой познакомиться.

Джуди хотела позвать на помощь, однако пришлось подчиниться: револьвер был весьма убедительным аргументом. Кроме того, рядом с Билли стояли четверо вооруженных людей. Когда Джуди поняла, что ее ведут к докам, она подняла было крик, вспомнив, что там произошло вчера, но Билли приказал своим подручным связать ее, заткнуть рот тряпкой и завязать ей глаза.

— Некогда мне нянчиться с истеричной бабой, — злорадно заявил он ей, когда его приказания были выполнены. И велел одному из своих людей, которого он назвал Проповедник, вскинуть ее себе на плечо.

В таком беспомощном и унизительном положении ее занесли, как она поняла, на борт судна и бросили на холодную палубу. Ее сердце сжимал страх. Куда они ее везут? Что они с ней собираются сделать? И главное, где Раф и что с ним?

Хоть бы Патрик с братьями сумели освободиться и поспешили на защиту их общего дома! Джуди услышала, как заработал судовой двигатель, и поняла, что от нее ее братьям помощи ждать не приходится.

— Будешь себя хорошо вести — сниму повязку с глаз, — услышала она голос Билли. — А если обещаешь молчать, то и кляп изо рта выну.

Когда он сдержал слово, Джуди спросила его:

— Зачем я вам понадобилась?

Билли сидел рядом с ней на корточках, и на этот раз у него на лице не было ухмылки.

— Если хочешь знать, я это сделал не по своей воле, — произнес он и перерезал ножом веревки, стягивающие ее руки. — Зачем бы мне обижать такую милашку? Но приказ есть приказ, а своя рубашка, как понимаешь, ближе к телу.

— И что же тебе приказали?

— В основном — обезвредить тебя. Займись пока нашим пленным, — сказал он, кивая в сторону темной фигуры, лежащей на палубе в некотором отдалении. — Мы никак не могли с ним справиться, и пришлось основательно садануть его по голове.

— Пленным?

Джуди пошла к неподвижно лежащему человеку, предчувствуя, кого она увидит.

Раф! Опустившись подле него на колени, она чуть не разрыдалась от облегчения. Сколько лет они его ждали и терзались тревогой, и наконец-то она его видит — если не невредимого, то, во всяком случае, живого.

Но через запекшуюся кровь Джуди с трудом различала черты. Она дотронулась до Рафа, но он не пошевелился.

У нее упало сердце. Да жив ли он? Нащупала пульс — он бился ровно, хотя и слабо. Бедный Раф! Как он бледен, как исхудал! И избит до полусмерти.

— Что вы с ним сделали? — негодующе крикнула она Билли.

— Что сделали, то сделали, — раздался чей-то голос. — Все равно песенка его спета.

59
{"b":"3203","o":1}