Коротко взмахнув рукой, вожак пригласил всех следовать за ним и скрылся в лесу, направляясь в деревню по протоптанной в неглубоком снегу приметной тропе. Кайэри улетели в сторону единственной горы, возвышавшейся над островом. Там была просторная пещера, в которой им предстояло ждать, пока найрани и найрионы призовут их обратно. Там же были и удобные для их охоты места.
А Старейшие и сопровождавшие их девушки пробирались за кайтаном в чащу, где располагалось поселение. Всего там жили триста семьдесят семь оборотней.
Через пятнадцать минут деревья расступились и путники вышли на открытое место, где раскинулась деревушка. Аккуратные одноэтажные домики с небольшими огородами ровными рядами стояли вдоль нешироких улиц. Сложенные из толстых бревен с плетеными, припорошенными сейчас снегом крышами и широкими окнами, они казались уютными и дышали теплом. В центре поселения был очень большой двухэтажный дом, который служил местом общих собраний. Теперь же здесь, кое-как разместившись в тесноте, лежали более сорока больных мужчин, женщин и детей кайтанов, подкошенных странной эпидемией.
– Расскажите, как это началось, – обратился Аллариан к Кайту, вожаку деревни.
– Вилс, первый заболевший, вернулся вечером с охоты совершенно здоровым, а к утру он уже метался в лихорадке. Это само по себе странно, но симптомы… Я никогда не слышал о таком. Посмотрите на его глаза, – он подошел к лежавшему чуть в стороне без сознания оборотню и приподнял веко. Радужка была пугающе черной, лишь сиреневая искра зрачка еле тлела, отчего глаза казались бездонными провалами. – Вы видели что-то подобное?
Старейший покачал головой.
– Но это не все, кровь всех заболевших постепенно чернеет, превращаясь в густую темную слизь. И ведут они себя странно. Все. Включая детей. Вы слышите хоть что-то? – в голосе Кайта проскользнуло отчаянье.
Только сейчас Ли обратила внимание на тишину, которую нарушали лишь их голоса и шаги. Больные лежали совершенно неподвижно и тихо. Даже те, кто был в сознании, не издавали ни звука и лишь изредка моргали.
– Первый день они метались в лихорадке, а потом застыли и больше не двигались. Вы сможете нам помочь? – вожак с болью смотрел на своих сородичей. Еле слышно он добавил, глядя в дальний конец комнаты: – Среди них мой сын…
– Как давно началась эпидемия? – с сочувствием посмотрел на него Тейарин.
– Третьего дня. Мы никогда не болели, оттого растерялись. Я с трудом уговорил сородичей обратиться за помощью.
– Вы не замечали, есть какая-то закономерность в том, кто заболел, а кто нет? Все члены одной семьи поражены болезнью, или же кто-то смог избежать этого?
– Почти в каждой семье заболели один-два оборотня, но ни разу – вся семья.
– В послании вы упомянули, что несколько оборотней уже умерли, но первый заболевший жив?
– Умерли самые слабые или раненые, – пояснил Кайт.
– Что ж… Сделаем все, что сможем, но сейчас нужно отдохнуть. Мы проделали долгий путь, а усталость не лучший помощник.
– Да. Идемте, – выпрямив сгорбленные отчаяньем плечи, вожак повел их к выходу, бросив полный тоски взгляд на неподвижные тела.
Старейших Кайт разместил у себя, а девушкам выделили маленький, временно пустующий домик возле здания «лазарета». Дом был скромным, но очень уютным. В большой комнате жарко горел камин, а перед ним на полу были расстелены толстые мохнатые шкуры. Вся обстановка состояла из маленького диванчика, пары кресел и грубо сколоченного шкафа у самых дверей. Отсюда выходили три двери: две вели в небольшие спальни, между которыми располагалась купальня, имея смежные входы, а третья открывалась в чистую кухоньку, где кроме обеденного стола, лавки и плиты с трудом поместился шкаф с посудой и скромный ледник, скрытый узкой дверцей. В полу у самого входа виднелась крышка погреба.
Осмотрев дом, девушки растянулись у камина, чувствуя, как ноют мышцы после долгого полета. Лиесса, сунув ладошку в огонь, лениво шевелила пальчиками, а пламя, в котором то и дело мелькала золотистая спинка любимого ею Огонька, ластилось к ее руке. Теа, расслабленно наблюдая за игрой подруги, подхватила на ладонь язычок пламени, впитывая его энергию и тепло, разливавшееся внутри.
– Ли, я никогда не встречала даже упоминаний о такой странной болезни, – откинувшись на спину, Тоетта задумчиво уставилась в потолок. – А их глаза… Жуть какая-то!
– Жалко их… Особенно детей. Надеюсь, Старейшие смогут помочь.
– Если не они, то уже никто не сможет.
– Ладно, не будем унывать, – Ли подбросила в камин дров из сложенной рядом поленницы. – Пошли спать.
– Пошли, – согласилась Теа, поднимаясь на ноги. – Завтра надо встать пораньше.
Глава 2
Утром девушки вскочили еще до восхода Сойнара. Подбросив в почти потухший камин поленья, они быстро умылись, привели себя в порядок и только собрались перекусить остатками вчерашних бутербродов, как в дверь постучали, и на пороге появилась миловидная девушка лет шестнадцати.
– Здравствуйте, – улыбнулась она, – я Мисса, дочь вожака стаи. Матушка меня к вам с завтраком послала, – приподняла она накрытую тканью корзинку и быстро прошла на кухню.
Девушки переглянулись и последовали за ней. Мисса ловко расставила на столе тарелки с тонкими поджаренными блинчиками и ломтиками сыра, горшочек с вареньем из ягод болотной клюквы и кувшин с отваром диких трав. Достав из шкафа кружки и блюдце, она разлила напиток:
– Старейшие уже в лазарете. Просили передать, что ждут вас там. – На мгновение в серебряных глазах девушки промелькнула тоска. Она быстро опустила ресницы, скрывая ее, и отступила от стола.
Ли вспомнила, что сейчас в лазарете ее брат борется с неизвестной болезнью, и ее сердце сжалось от сочувствия.
– Ну, я пойду, – кайтанка сделала шаг к выходу.
– Мисса, подожди, посиди с нами, – Лиесса остановила юную оборотницу. – Это Теа, я – Ли. Мы будем рады разделить с тобой завтрак.
Девушка нерешительно застыла, потом все же опустилась на краешек скамьи и улыбнулась подругам:
– Только если недолго, а то матушка меня потеряет. Она сейчас сама не своя.
– Я понимаю, – Ли мягко улыбнулась. – Мы и сами торопимся, но, может, ты расскажешь нам то, что знаешь о болезни? Взрослые меньше замечают, чем… мы, – немного слукавила она, не назвав Миссу ребенком.
Теа налила девочке отвар и села рядом с Лиессой на скамью, прислушиваясь к разговору.
– Но я ничего не знаю, – машинально обхватив ладошками теплую кружку, растерянно нахмурилась кайтанка, – разве что…
– Что? – насторожилась Ли.
– Да дочка Вилса, Конха, трепалась, будто отец, вернувшись с охоты, рассказал, что в лесу с ним приключилась странная вещь…Это было далеко, за старой горой. Он уже разделал добычу и сел отдохнуть, как его обступил со всех сторон неведомо откуда взявшийся туман. Да не простой туман, а черный-пречерный. И он, вроде, даже сознание потерял, когда туман его окутал с ног до головы, да очнулся быстро. Никакого тумана не было, вот он и подумал, что причудилось. Мол, задремал, видимо, вот и приснилась ерунда.
– А отцу ты это рассказывала?
– Да зачем?! – удивилась Мисса. – Это же чушь! Нет на нашем острове ничего подобного, мы же здесь всё облазили. Набрехала Конха.
– Ну да ладно. А ты сама ничего не видела?
– Нет. Мы и не знали ничего, пока Миррис не заболел.
– А как?
– Утром матушка его поднимать пошла, а он в горячке лежит. Мокрый весь, губы сухие, мечется. Думали, что в лесу что съел, он же еще глупый, восемь лет всего. А оно… вон что вышло, – девушка тихонько всхлипнула.
– А другие? – погладив ее по плечу, спросила Ли. – Они друг друга видели до того, как заболели?
– Нет, – уверено покачала головой кайтанка, – все утром уже в лихорадке лежали. Ночью-то только дозорные не спят, остальная стая – по домам. А из дозорных никто не заболел.