Литмир - Электронная Библиотека

И вскоре до их ушей донесся топот копыт.

— Это кентавр! — воскликнула Чекс. — Ох, как я волнуюсь!

Эхс тоже был взволнован, правда, по другому поводу. Он никогда раньше не был в замке Ругна и не знал, как король отнесется к нему, то ли человеку, то ли огру. Копушу Прокопия, кажется, тоже что-то беспокоило.

Они все отступили к краю тропинки, чтобы позволить невидимому пока кентавру проскакать мимо.

Но тут копуша понюхал воздух и сказал: «Кентавр.., дракон…»

Чекс мгновенно зарядила лук, а Эхс заслонил собой копушу.

— ..И человек, — неожиданно продолжил копуша.

Значит их там трое — кентавр, дракон и человек! Как странно! «А разве наша троица — кентавр, Прокопий и человек (допустим, человек), не странная?» — мысленно спросил себя Эхс.

И тут на тропе со стороны королевского замка появился кентавр. Это был крепкий мужчина, и на спине у него сидела маленькая девочка.

Внушительных размеров дракон следовал за ними. Эхс весь напрягся. Возможно, предстоит сражение!

— Дядюшка Чет! — радостно воскликнула Чекс.

Удивленный кентавр остановился.

— Воробушек! — обрадованно произнес он.

— Дядя так меня называет, — зарумянившись, вполголоса объяснила Чекс.

— Кто вы? — спросила девочка, когда Чет остановился перед ними. Дракон, пыхая паром, остановился тоже.

— Давай-ка сначала представимся мы, — добродушно предложил дядюшка Чет. — Я кентавр Чет, отпрыск кентавров Честера и Чери, а это девочка Айви, дочь короля Дора и королевы Айрин, а вон там, позади, дракон Стэнли, некогда известный под именем Провального Дракона.

У Эхса просто ноги приросли к земле от изумления. Дочь короля и Провальный Дракон?!

Но тут Чекс вышла вперед и со своей стороны тоже начала перечислять: «Я — кентаврица Чекс, дочь кентаврицы Чем и гиппогрифа Ксанта, а это Эхс, сын огра Загремела и нимфы Танди; а вот он — копуша Прокопий, родом из тех мест, где протекает по долине Люблю-река, а долина называется Долиной Прокопиев».

— Люблю-река! — воскликнула Айви. — Вот бы там побывать!

Девочке, по всей видимости, было лет десять, а может одиннадцать; и она была очень хорошенькая, с длинными светло-зелеными волосами и зелеными глазами.

— А правда, что кто к воде Люблю-реки прикоснется, тот сразу становится таким добрым, что целует всех на своем пути? — спросила Айви.

— Нет уже Люблю-реки, — печально произнес копуша. — Демоны разрушили ее. Теперь ее называют Убей-река, и кто прикофнетфя к воде, готов убивать, а не целовать.

— Скажи, копуша, тебе что, не дается бук… — начала Айви.

— А знаете, — поспешно вмешалась Чекс, — мы трое повстречались по пути к замку Доброго Волшебника. У всех нас были вопросы, но Добрый Волшебник куда-то исчез, поэтому…

— А мы как раз направлялись к нему, — сказал Чет. — Он почему-то не подходит к зеркалу, и мы решили проверить, не случилось ли какой беды.

— Мне кажется, — сказала Чекс, — что нам есть о чем поговорить. Предлагаю найти место поудобнее и обсудить положение.

— Ах ты моя разумница, — ласково произнес Чет и добавил:

— Давненько я тебя не видел. Ишь ты, совсем взрослой стала.

— А летать как не умела, так и не умею, — вздохнула Чекс, — хотя и тренируюсь.

— А я могу тебе помочь! — воскликнула Айви. — Вот только пересяду к тебе на спину…

— Погоди, Айви, — остановил ее Чет. — Сначала отыщем другое место, как предложила племянница, и обо все поговорим. А то перегородили, понимаешь, движение.

— Тут недалеко есть Распутаница, — сообщила Айви. — Возле нее и можно посидеть.

— Кто? — переспросила Чекс.

— Распутаница, — повторила Айви. — Ну такое дерево, которое…

— Запутывает? Древопутана, так что ли?

— Да нет же, — успокоительно махнула рукой Айви. — Это когда-то она была древопутаной, а потом дедушка Трент своим колдовством ее перевоспитал в добрую зеленую великаншу.

Все общество направилось туда, где произрастала добрая Распутаница. Идти пришлось через чащобу, но от могучего пыхтенья паровика Стэнли все хищники тут же в спешке прятались кто куда.

За Стэнли шли бок o бок два кентавра, а Эхс и копуша замыкали шествие.

Лужайка вокруг Распутаницы и в самом деле так и манила к себе усталого путника. О, Распутаница вполне унаследовала от древопутаны это умение устраивать все очень привлекательно. Сама Распутаница поражала своей высотой. Ее ветки, уже не скрученные, а лишь слегка кудрявящиеся, буйным зеленым водопадом ниспадали вниз. Это было величественное существо, но при виде Айви и ее спутников оно расплылось в широкой, дружественной улыбке. Очевидно, они с Айви были давними друзьями.

Айви представила Распутаницу своим друзьям, а тех в свою очередь представила Распутанице. После церемонии знакомства Стэнли и Распутаница увлеченно занялись игрой «Распутай Задачку и Получи Сдачку»; правда, игра больше напоминала потасовку, чем дружеские соревнования, но Айви отнеслась к этому спокойно, значит, и остальным нечего было тревожиться.

Тем временем совещание началось.

— Значит, замок Хамфри опустел? — спросил Чет. Он был несколько озадачен. — Теперь понятно, почему не удавалось никого вызвать. А то всякое бывает; зеркалкам этим как попадет вожжа под хвост и тогда — ни «тпру» ни «ну», отказываются делать, что им положено. Поэтому мы и решили пойти и проверить. У Айви там дружок есть, Хамфгорг, да и Горгона ее любит, а Стэнли всегда не прочь потягаться с тамошним ровным чудовищем…

— И чудовище исчезло, — махнула рукой Чекс. — Исчезли абсолютно все.

— Вот уж чудеса, право слово! — воскликнул Чет. — Добрый Волшебник вообще-то позволяет себе иногда не подходить к зеркалу, но чтобы он отпустил всех просителей раньше времени?! Не отслужив положенного срока?! Нет, быть такого не может!

— И все же замок пуст…

— Надо бы обо всем доложить королю Дору, — сказал Чет. — Жаль, ни короля, ни королевы сейчас нет. Они отбыли по какому-то важному делу туда, на север, к Водяному Крылу.

Мы хотели за это время проведать Хамфри, но раз там его нет…

— И ты не хочешь увидеть своими глазами, что все так и есть, как мы сказали? — удивился Эхс.

Чет гордо выпрямился.

— Раз моя племянница, кентаврица, сказала, значит, так и есть. Кентавры никогда не лгут!

— Эхс еще не очень хорошо знает кентавров, дядя, — улыбнулась Чекс, — так что ему простительно.

— Запомни, парень, — повернувшись к Эхсу, продолжил Чет, — кентавры умеют наблюдать и слов на ветер не бросают. Чего же зря ходить?

— Ну тогда отправимся в замок Ругна? — спросил Эхс, огорченный тем, что природа ухитрилась подарить ему столько огрьей несообразительности.

— А зачем туда идти? Там нечего делать до возвращения короля.

— Ты хочешь сказать, что нам придется подождать здесь? — удивился Эхс.

— Конечно нет, — возразил Чет. — Чего попусту время тратить.

— Тогда что же? — спросил вконец растерявшийся Эхс.

— Дядя подразумевает, что эти несколько дней мы могли бы истратить на какое-нибудь полезное дело, — со смехом пояснила Чекс.

— Например, определим, куда запропастился Волшебник Хамфри, — тут же предложила Айви. — А потом расскажем папе, где его искать.

— О, у Вас есть карта для розыска пропавших волшебников? — иронически поинтересовался Чет у девочки.

— У меня, конечно, нет, но я знаю того, кто составит нам такую карту — Чем! Она какую угодно карту может создать!

— Моя мама! — воскликнула Чекс. — Я уже год с ней не виделась!

— И моя сестра, — подхватил Чет. — Как давно мы с ней не встречались. Теперь она так редко

заглядывает в замок Руша.

— Из-за меня, — опустив глаза, произнесла Чекс.

— Из-за того, что уж очень она застенчивая, — возразил Чет. — Сдается мне, настало время во всем этом разобраться.

— И я так считаю.

— Ну вот и хорошо, племянница, значит, у нас есть целых две причины увидеться с Чем.

— А надо три, — напомнила Чекс.

17
{"b":"31375","o":1}