Выйдя из комнаты, я направилась к лестнице. Из кухни доносились запахи жарящегося бекона и кофе. Я услышала позади себя шаги и увидела Этана, идущего вниз по лестнице с болванчиком в руках. Я притворилась, что не вижу его, и продолжала спускаться.
Я была уже почти на пол пути, когда услышала, как Этан крикнул:
— Бритни, берегисъ!
— Эй!
Я вскрикнула, когда почувствовала, как деревянная рука толкнула меня в спину. Споткнувшись, я попыталась схватиться за перила, но неудачно. И с криком начала падать вниз головой.
12
0-о-о-о-ой!
Прикрывая голову руками, я на всем протяжении лестницы ушибалась довольно болезненно.
Оу. Оу. Оу, — я приземлилась на спину, все еще защищая голову руками, и попыталась отдышаться. Я была слишком оглушена, чтобы пошевелиться.
Я лежала, ожидая, когда боль стихнет, и во все глаза смотрела на Этана, все еще стоявшего на лестнице, и на мистера Плохиша.
Лицо Этана побледнело, глаза были широко раскрыты от ужаса.
Бритни, с тобой все в порядке? — спросил он тонким испуганным голосом.
Что происходит? — спросила мама из кухни.
Этан бросился ко мне. Болванчик подскакивал у него на руках.
Бритни упала! — крикнул Этан.
«Я не упала, — подумала я. — Меня толкнул болванчик».
Я потерла ушибленный локоть, чувствуя пульсирующую боль. Все остальное было в полном порядке Этан схватил меня за руку и пытался поднять.
Мама прибежала с кухни.
О, нет! Бритни? Ты упала с лестницы?
Всего с нескольких ступенек, — сказала я. — Ничего страшного, мама.
Зачем говорить правду? Поверит ли она мне, если я скажу, что меня толкнул болванчик?
Да. Конечно.
Она скажет, что во всем виновато мое необузданное воображение или что я смотрю слишком много фильмов ужасов.
Я поднялась на руки, потирая ушибленный локоть.
Со мной все в порядке. Правда.
Бекон подгорает, — сказала мама. — Идите завтракать, — она повернулась и побежала к плите. Я взглянула на Этана.
Нам необходимо поговорить, — сказала я.
Он отвел взгляд. Было видно, что он сильно испуган.
Послушай, Брит, я…
Но прежде чем он успел сказать хоть что-нибудь, болванчик наклонил голову к моему уху хрипло произнес:
Никогда больше не трепись обо мне!
13
Конец дня прошел как в тумане. Я не могла вычеркнуть из памяти слова болванчика. Мне отчаянно захотелось поделиться с Молли. Но она весь день была в отъезде на какой-то выездной практике.
Я позвонила ей после школы, но она не могла разговаривать. Она собиралась навестить своих родственников в соседнем городе.
Она не перезвонила мне и поздно вечером. Я надевала ночную рубашку, готовясь ко сну, когда раздался звонок по мобильнику. Она заговорила прежде, чем я успела ответить на звонок.
Молли? Что случилось? — спросила я. Голос ее был совсем безжизненным.
Бритни, скорее, — сказала она. — Ты должна помочь мне. Мы должны закопать ее.
Что?
Молли, о чем ты говоришь? — прошептала я.
Мне не разрешают так поздно говор ить по телефону.
Кукла, — сказала Молли задыхаясь. — Эта ужасная кукла с высохшей головой. Я не могу оставлять ее в доме. Пожалуйста, выйди. Мне нужна твоя помощь.
Но уже больше одиннадцати, — прошептала я. — Если меня заметят…
Бритни, это вопрос жизни и смерти, — сказала Молли. — Я не шучу. Ты мне нужна!
Я сейчас оденусь, — сказала я, — и проскользну в заднюю дверь. Дай мне две минуты.
Спустя две минуты я дворами добежала до дома Молли. В соответствии с погодой трава была мокрой и скользкой. Сильные порывы ветра заставили меня нагнуть голову.
В доме Молли было темно, и только в окне мансарды горел свет. Но она стояла у задней двери и ждала меня. Она схватила меня за руку и потащила в кухню.
Она уже надела желтый плащ-дождевик и натянула капюшон на голову.
Нам нужно спешить, — прошептала она.
Молли, я… я не понимаю, — сказала я. — Скажи мне, что случилось с куклой?
Она откинула капюшон, и я увидела выражение страха в ее глазах.
Похититель Разума. Мой папа… он ошибался. Мы должны закопать эту пакость. На кладбище.
Я посмотрела на нее, прищурившись.
Ты не шутишь? Где твой папа?
Где-то на острове, — сказала она. — Думаю, недалеко от Австралии. Я пыталась ему позвонить, но не знаю, работает ли его мобильник.
Но… почему мы должны закопать эту куклу? Это просто безумие, не так ли?
Мне позвонил какой-то человек, — сказала Молли. — Несколько минут назад. Из Мамбы. Он сказал, что папа интересовался куклой Похититель Разума. И… и…
Молли, что он сказал? — спросила я.
Он сказал, что сделал кое-какие исследования для моего папы. Он разговаривал с людьми в Мамбе. Могущество куклы смертельно опасно. Ее нельзя держать в доме. Но папа не знал. Мы должны закопать ее… на кладбище.
Я уставилась на нее.
Он это говорил всерьез?
Вполне, — сказала Молли. — Он сказал, что куклу нужно вынести из дома сегодня же вечером. Он сказал, что, может быть, все это — старинная легенда. Но мы не можем рисковать. Это слишком опасно, — она хватила меня за руку. — Ты должна помочь мне, Брит. Мне по-настоящему страшно. Я знала, что с этой куклой будут проблемы. Но папа… он иногда не воспринимает такие вещи всерьез.
А как насчет Марджи? — спросила я. — Твоей домработницы. Может она помочь нам?
У нее грипп, — ответила Молли. — Я не могу просить ее выйти.
Молли в страхе смотрела на стеклянный ящик.
Я понесу ящик с куклой, — сказала она и вздрогнула. — В гараже есть лопата, ты можешь ее понести.
Вот так мы с Молли оказались на небольшом кладбище в трех кварталах от наших домов.
Было около полуночи. В соседних домах не горел свет. На улице ни машины. Ночь была
безлунная. Холодные капли дождя падали на нас.
И в эту ночь мы, сменяя друг друга, копали твердую землю. Внутри стеклянного ящика лежала злая кукла, уставившаяся на нас пустыми глазницами своей сморщенной зеленой головы.
Ветер завывал. Старые могильные камни скрипели и стонали.
Сможем ли мы закопать эту куклу прежде, чем она сделает с нами что-то ужасное?
Может ли она стать еще страшнее?
Да.
Яма была глубиной минимум два фута. Почти достаточно. Я вонзила лезвие лопаты в землю.
И вдруг, когда старый могильный камень наклонился, я увидела разворошенную грязь у основания надгробья.
Затем из-под него высунулась бледная рука.
Поздно. Я увидела, что слишком поздно увернуться.
Она схватила меня за лодыжку. Холодные пальцы на моей коже.
Я пронзительно завизжала.
Этан! — у меня перехватило дух. — Что ты здесь делаешь?
Заставил тебя завизжать! — сказал он, отпустив мою лодыжку. Затем выпрыгнул из-за могильного камня и начал приплясывать, хохоча, как гиена.
Молли сильно толкнула его, и он упал на спину, на старую гранитную плиту.
Ты подонок! — отрезала она. — Ты следовал за нами сюда?
Он усмехнулся:
Вы закапывали эту дурацкую куклу? Вы совсем ненормальные.
Дождь усилился и барабанил по земле. Я притворилась, что душу Этана.
Мне бы хотелось закопать тебя! — сказала я.
Я знаю, что случится сегодня ночью, — сказал Этан. — Вы обе превратитесь в тыквы.
Это не шутка, — сказала Молли. — Убирайся, Этан! — и она снова толкнула его. — Если ты не хочешь помочь нам. Мы должны закопать куклу. Она действительно похищает разум.
Этан хихикнул:
Вы уже обе лишились рассудка!
При яркой вспышке молнии показалось, что уродливая кукла шевелится. Я почувствовала, как холодная волна прокатилась по спине.
Вонзив лопату поглубже, я выбросила еще один ком грязи.
Думаю, что здесь.
Этан посмотрел на нас с Молли и осторожно… осторожно… поднял стеклянный ящик. Отвратительная маленькая голова скатилась к другому бортику. Деревянные руки куклы подпрыгивали под стеклом.