Это оказалась не Соня, а Мишель.
— Вы?
— Я! — И, обведя комнату изучающим взглядом, она добавила: — Ну конечно! Весь в ожидании своей Сони, не так ли?
— Зачем вы сюда пришли, Мишель?
— Во-первых, сказать, что я больше не думаю, будто это вы пытались прикончить папу.
— А, так, значит, все-таки не я?
— А во-вторых, хочу сообщить, что вы — последний мерзавец!
— Спасибо!
— И наконец, что я не позволю вам изменять мне с этой шлюхой.
— Мишель, я запрещаю вам…
— Только попробуйте мне что-нибудь запретить, и я мигом все переломаю в вашем гнездышке! Будь вы таким, как я себе представляла, вас вряд ли тянуло бы на всякие гнусности, уже давно бы схватили того, кто покушался на папу! Тогда бы он точно согласился отдать вам мою руку!
— Да не хочу я вашей руки!
— Ах подлец! — и возмущенная девушка влепила Франсуа пощечину. — Тем не менее вам придется ее взять!
— Господи боже мой! Откуда у вас эта привычка! Мне бы следовало устроить вам хорошую трепку!
— О-ля-ля! Уж это мне не грозит!
— Это почему?
— Вы же меня не любите? А бьют, я знаю, только любимых женщин!
— Ничего себе представления! Вас этому научили в монастыре?
Неожиданно гостья расплакалась и рухнула на диван. Франсуа, вне себя от досады и не отводя глаз от часов, обхватил девушку за плечи.
— Ну-ну, возьмите себя в руки и… уходите быстрей.
— Оставьте меня! Вы радуетесь моим страданиям, да? Приятно смотреть, как я плачу? Это щекочет самолюбие, верно?
— Да ничего они мне не щекочут, ваши рыдания! Эти слезы просто действуют мне на нервы, и особенно сейчас.
Мишель поднялась и с решительным видом двинулась на Лепито.
— Ну мне это надоело! Запомните хорошенько, Франсуа! Вам не удастся стать любовником Сони!
— Ах, вот вы как, ну так знайте, барышня, что если у меня возникнет такое желание, то уж у вас я разрешения спрашивать не стану!
— Барышня сумеет подпортить вам планы!
Лепито рассердился и слегка струсил, но изобразил полное презрение.
— Понятно… Решили шантажировать меня? Предупредить своего драгоценного папу, да?
— Мне никто не нужен, я сама в состоянии помешать вашим шашням! — И, резко сменив тон, Мишель торжественно проговорила: — Франсуа Лепито, если вы не откажетесь от Сони, если вы сейчас же не поклянетесь просить у отца моей руки, то через несколько минут, войдя в эту комнату, мачеха найдет здесь мой труп!
— Ваш… что? — ошалело переспросил молодой человек.
— Мой труп!
Девушка вытащила из сумки флакончик с прозрачной жидкостью и сунула его под нос строптивому возлюбленному.
— Видите этот пузырек? Там яд! Он действует не очень быстро, но достаточно надежно. Смерть наступает примерно через час. Так что я еще успею высказать вам обоим все, что у меня накипело!
— Мишель, не будьте дурочкой, отдайте мне флакон!
— Никогда! Даю вам десять секунд: либо вы на мне женитесь, либо я умру.
— Послушайте…
— Ничего не хочу слушать! Решайте, куда вы меня повезете — в мэрию или на кладбище?
Взглянув на часы, Франсуа едва не зарыдал от отчаяния.
— Раз вы настаиваете, — сдался он, — обещаю вести себя с Соней самым почтительным образом.
— Клянетесь?
— Клянусь.
Воспользовавшись тем, что торжествовавшая победу Мишель на секунду утратила бдительность, Лепито вырвал флакон у нее из рук. Девушка была так счастлива, что и не думала протестовать.
— Вы любите меня, Франсуа?
— Что за вопрос? Просто обожаю!
— Я так и знала!
— Ну а теперь, раз все уладилось, вам остается уйти.
— Вы скажете Соне, что любите меня?
— Ну разумеется! Именно для этого я ее и позвал.
— Я сейчас еду к бабушке в Лимож. Надеюсь, к моему возвращению вы успеете поговорить с папой?
— Несомненно.
— Представляю, как он обрадуется!
— Очень, он очень обрадуется…
Мишель была так довольна, что без сопротивления позволила Франсуа выпроводить ее за дверь. Девушка прислонилась к стене и немного постояла, приходя в себя.
Снедаемая ревнивым беспокойством, Софи Шерминьяк в закутке под лестницей ожидала ухода Мишель. Увидев девушку, она облегченно вздохнула. Тем не менее следовало все же потребовать у Франсуа объяснений. Считая себя невестой молодого человека, Софи видела свой долг в защите их любви от всех интриганок. Вдова на секунду заскочила в свою комнату, чтобы придать себе как можно более соблазнительный вид, и побежала выяснить, в чем дело, но у лестницы нос к носу столкнулась с Соней.
— Будьте любезны, как мне найти мсье Лепито? — самым светским тоном спросила мадам Парнак.
— Четвертый этаж, напротив, — механически отозвалась оглушенная новым ударом судьбы вдова.
— Благодарю вас.
Когда мадам Шерминьяк пришла в себя, Соня уже стучала в дверь Франсуа. Что понадобилось этой Иезавели? Ревность вдовы сменилась гневом. Уж не ошиблась ли она в маленьком Лепито? Может, он вовсе не романтичный и нежный влюбленный, каким она его себе воображала, а Дон-Жуан, задумавший пополнить ею список своих побед? Однако Софи настолько уверовала в свои мечты, что почла за благо проявить сдержанность. В конце концов эти женщины могут оказаться его родственницами. Девушка-то была в его комнате совсем недолго. И вдова решила подождать.
Пока мадам Шерминьяк переживала эту внутреннюю бурю, Франсуа млел от восторга рядом с Соней. Молодой человек пытался выразить всю свою радость от того, что любимая наконец-то с ним, в его доме, но мадам Парнак одной фразой оборвала эти нежные излияния.
— Вы знаете, я ведь только на минутку.
— На минутку?! — воскликнул Лепито таким тоном, будто его окатили ледяной водой.
— Я пришла поговорить с вами. Признаюсь, что ваш безумный поступок глубоко тронул меня как женщину. Но я никогда бы не одобрила его как супруга. Убийство мужа может только закрыть вам дорогу к моему сердцу!
— Но… но я и не собирался этого делать!
— Не лгите! Какой смысл обманывать! Я вас уже простила и обещаю хранить эту тайну.
— Но клянусь вам…
— Ладно, хватит! Я чувствую, что в конце концов разочаруюсь в вас и пожалею, что пришла.
Оба умолкли, почти враждебно глядя друг на друга. Но Франсуа так долго ждал этого момента, что был готов на все, лишь бы она не ушла.
— Ладно… если вам так хочется… не будем больше об этом… Но я ждал от нашей встречи совсем другого…
— На что же вы надеялись?
— А вы не догадываетесь?
— Да, молодчина, переходите к действиям без задержек, — рассмеялась Соня.
— Просто я вас люблю!
— Милый мальчик, вам это просто кажется… вы еще слишком молоды, Франсуа…
— Я бы хотел похитить вас, чтобы мы жили вдвоем, только вдвоем.
Горячность молодого человека позабавила, а может, и немного тронула Соню, и она опустилась на диван, на что так рассчитывал негодник Лепито.
— Ну, Франсуа, расскажите-ка же мне, куда вы собирались меня увезти?
Словно герой любовного романа, Лепито опустился на колени рядом со своей возлюбленной и взял ее за руку. Соня не возражала.
— Так куда же мы едем? — проворковала она.
— В Венесуэлу!
— Почему же именно туда?
— Потому что там орхидеи растут прямо на стенах, как у нас плющ.
— Да, это, конечно, серьезная причина.
— Вы смеетесь надо мной!
— Ничуть. Я тоже в детстве постоянно мечтала о путешествиях… Например, Мексика завораживала меня одним своим именем…
— Мы поедем и в Мексику, и в Перу, и в Чили, и в Бразилию, и…
— Хватит, хватит, малыш, я уже устала!
Лепито хотел воспользоваться этой минутной слабостью и поцеловать молодую женщину, но она проворно ускользнула.
— Ну-ну, успокойтесь, не то я рассержусь. Дайте-ка мне лучше попить!
Раздосадованный клерк поднялся.
— У меня есть портвейн…
— Да вы, как я погляжу, не промах, встречаете по всем правилам…
Желая увести разговор от опасной темы, жена нотариуса указала на принесенный ее падчерицей флакон.