Литмир - Электронная Библиотека

– Спасибо, – сказал Филипп.

– Сделайте одолжение, – произнес Джейк, – ничего не говорите. Ни единого слова.

* * *

Дэвид Кармайкл шагал взад-вперед по гостиной.

– Дорогой, ну присядь же, пожалуйста, – попросила Нина и, пожав плечами, посмотрела на Сару, одетую в городские слаксы и блейзер. – Джейк, должно быть, застрял где-нибудь в утренней пробке. Он будет здесь с минуты на минуту. Боже, чего ты так разнервничался?

Дэвид глубоко вздохнул.

– Все срывается, как ты не понимаешь!

– Ну хотя бы дома ты можешь побыть немного не полицейским? Успокойся.

Сара молчала, но переживала не меньше Дэвида. Возможно, даже больше. Он только беспокоился, чтобы благополучно доставить ее к окружному прокурору, а она чувствовала собственную уязвимость, чувствовала, что постоянно находится под прицелом наемных убийц.

Куда же запропастился Джейк?

Будто в ответ на ее мысленный возглас раздался шум двигателя машины – она остановилась позади патрульного полицейского автомобиля, который должен был их сопровождать.

– Вот он, виновник торжества. А вы переживали. – Нина распахнула входную дверь.

Вначале Сара увидела Джейка. Он выглядел, как элегантный незнакомец, в темном костюме, белой рубашке, а за ним... она не поверила собственным глазам. Позади него – Сара прищурилась – стоял Филипп.

Филипп?

Только сейчас она заметила, какое хмурое у Джейка лицо.

Все заговорили одновременно.

– Джейк... – начала Нина.

– Кого ты привел, черт возьми? – спросил Дэвид.

– Филипп... – прошептала Сара.

– Ваш брат решил нанести визит, – заключил Джейк.

Прежде чем Сара снова начала соображать, прежде чем осознала присутствие Филиппа здесь, в Денвере, он подошел к ней и резко обнял, заставив поморщиться от боли в руке.

– Сара, слава Богу, ты в порядке. Я чуть с ума не сошел, когда узнал о том, что в тебя стреляли. Это моя вина. Я не должен был тогда звонить.

Несколько секунд Сара не понимала, что он имеет в виду, а затем вспомнила – анонимный звонок Джейку. Ей даже не удалось как следует разозлиться. Ситуация для этого была совершенно неподходящая.

– Да-да, я в полном порядке, – автоматически проговорила она, освобождаясь из его объятий.

Бросив взгляд на Джейка, Сара вдруг поняла, что присутствие здесь ее брата имеет какой-то особый зловещий смысл, и у нее под ногами разверзлась бездонная, темная пропасть. Так ей показалось. Она инстинктивно чувствовала, что, если споткнется, сделает неверный шаг, эта пропасть тут же ее поглотит.

Они вышли с Филиппом на кухню поговорить наедине.

– Послушай, Сара, – тихо произнес брат, – на этот раз дома действительно проблемы. Вчера я сцепился со стариком, понимаешь, а мама совершенно обезумела и не перестает плакать. Кричит, рыдает. Он тоже очень расстроен. Очень. Требует тебя домой. Говорит, что наймет лучших адвокатов, какие только есть в стране. А пока рекомендует не давать никаких показаний.

– Филипп, послушай...

– Нет, Сара, ты послушай. Роджер прав. И дело не только в нем, но и в матери. Она меня по-настоящему напугала. Я думаю, нам следует позвонить им прямо сейчас. Ты не должна встречаться ни с каким окружным прокурором. Позволь старику помочь тебе.

Сара тряхнула головой и заткнула пальцами уши.

– Нет, нет и нет. Не хочу ничего слушать. Они опять собираются мной манипулировать. Неужели ты сам не видишь? – Черная пропасть под ее ногами начала расширяться, и она рванулась прочь от Филиппа в гостиную. Сердце отчаянно колотилось.

«Это все ложь, трюк, чтобы заставить меня подчиниться воле отца».

Сара села на край дивана и спрятала лицо в ладони, забыв о присутствующих. А те изумленно смотрели на нее.

Она судорожно искала выход.

Возможно, Элизабет вовсе не больна. Сколько Сара себя помнила, у матери постоянно случались нервные приступы. И сейчас отец воспользовался ситуацией. А хорошего адвоката он, разумеется, наймет. За деньги можно купить все.

Нет.

Она резко подняла глаза и встретилась с тревожным взглядом Джейка.

«Конечно, он разволновался. И Дэвид тоже. Ну да, ведь они впервые наблюдают интермедию в стиле Джеймисонов. Нина сочувствует. Но никто из них не может мне помочь сопротивляться нажиму Филиппа. Я должна бороться сама».

Наконец Дэвид нарушил молчание:

– Сара, послушайте, почему бы вам не позвонить родителям и не выяснить, что там происходит? От этого никакого вреда не будет.

– Дэвид! – повысил голос Джейк.

– Нет, он прав, – сказала Нина. – Это важно. Ведь речь идет о здоровье матери. Я думаю, если Сара отложит встречу, окружной прокурор поймет.

– Они правы, Сара, – вмешался Филипп. – Закон позволяет тебе отложить встречу. Верно? – Он посмотрел на Джейка.

Тот угрюмо молчал.

Сара несколько раз перевела взгляд с Филиппа на Джейка, пытаясь подавить в себе зарождающуюся панику. «Беги, пока не поздно. Тебе представился прекрасный шанс», – кричала часть сознания. «Ты опять струсила, а потом будешь себя за это проклинать», – возражала другая.

– Я... – начала она и осеклась. – Наверное, я должна... отложить встречу. – Она встретилась взглядом с Джейком. – Только на время, пока поговорю с матерью. Хорошо?

Нина погладила ее плечо.

– Это единственно разумное решение, – сказал Дэвид.

– Где у вас телефон? – спросил Филипп.

Джейк в течение нескольких бесконечных секунд разглядывал ее, а затем произнес:

– Не надо, Сара, ради Бога, не делайте этого.

Но было уже поздно.

* * *

Барри свернул на подъездную дорожку, ведущую к дому Хедер. Рядом с ним на сиденье лежала «Денвер пост». Никаких особо сенсационных материалов сегодня там не было. Очевидно, Пола Гранато не смогла оперативно получить подтверждение существования свидетельницы, но он не сомневался, что очень скоро ей это удастся. В управлении окружного прокурора дырок для утечки информации больше, чем в сите.

Ладно. Бомба пока не взорвалась, но одно важное событие произошло. Тридцать минут назад в кабинет Дисото позвонил Дэвид и сообщил новость: в Денвер прибыл брат Сары Джеймисон, и она отложила встречу с окружным прокурором: Барри чуть было не забылся и не произнес вслух: «Слава Богу». Однако вовремя спохватился, изверг положенное количество ругательств, наказал Дэвиду охранять женщину как можно тщательнее и ждать развития событий.

71
{"b":"31132","o":1}