И, сказав это, он покинул хозяйку и пришел во дворец Мэлгона, который пировал в кругу своих приближенных, как тогда было в обычае у всякого короля и принца. И когда Талиесин вошел в зал, он сел в самом дальнем углу, недалеко от места, где собирались барды и певцы, готовясь воспевать короля, как они всегда делали. И вот, когда барды и герольды встали, чтобы воспеть достоинства короля, и проходили мимо места, где сидел Талиесин, он надул губы и принялся пальцем водить по ним, извлекая звуки наподобие «блерум-блерум». Никто из них не обратил на него внимания, но, приблизившись к королю, они вдруг не смогли вымолвить ни единого слова, а лишь надули губы и стали водить по ним пальцами, говоря «блерум-блерум», как мальчик, которого они видели. Король, заметив это, изумился и подумал, что они опьянели от множества выпитого. Поэтому он велел одному из придворных, бывших при нем, увести их, чтобы они протрезвились и вспомнили, как подобает вести себя перед королем. И тот сделал это. Hо они вели себя точно так же, и он отослал их во второй раз и в третий. Наконец, король в гневе приказал одному из пажей побить их главного, Хайнина-барда, и тот взял палку и ударил его по голове так, что он свалился наземь. И он поднялся, и пал на колени, и воззвал к милости короля, говоря, что их бессилие вызвано не потерей знаний и не опьянением, а колдовством. И затем Хайнин сказал следующее: «О славный король, да будет ведомо твоей милости, что мы онемели не от количества выпитого или от его крепости, а от воздействия духа, что сидит в углу в обличье ребенка». И король велел пажу привести его; и тот пошел к месту, где сидел Талиесин, и привел его к королю. И король спросил, кто он и откуда явился. И он ответил королю стихами: «Хоть сейчас я бард, чей хозяин Эльфин, Hо родился я в небесных пределах; Пророк Иоанн называл меня Мирддин, [424]А сегодня я зовусь Талиесин. Я был с Господом моим на небесной тверди, Когда он Люцифера низвергнул в бездну; Знаменосцем я шел перед Александром; Перечел я все звезды с юга на север; Я был с Гвидионом возле Божьего трона; Я видел в Ханаане смерть Авессалома; [425]Я нес Божье слово в долину Хеврона; [426]Я был у ложа Дон при рожденье Гвидиона; [427]Я наставником был у Илии с Енохом; Я составил план Вавилонской башни; Я стоял у креста, где распяли Сына; Я три года томился в плену Арианрод; [428]Я в ковчеге с Ноем плавал по водам; Я дрожал, видя казнь Содома с Гоморрой; Я видел, как строился Рим великий; Я видел, как рушились стены Трои. Я был с Господом моим у ослиных яслей; Моисея я провел по водам Иорданским; С Магдалиной я стоял пред Господним взором; Я добыл свой дар из котла Каридвен; Трогал я струны арфы у Ллеон Ллихлина; [429]Я стоял на Белом холме с Кинфелином; [430]Год и день пребывал я в цепях и путах, Голод, жажду терпел ради Сына девы. Я был найден в земле, что Святой зовется, И измерил все уголки Вселенной; Я останусь в ней до конца творенья, Hо не знаю, кем буду – рыбой иль птицей. [431]Девять месяцев я пребывал в утробе У ведьмы, которая дала мне мудрость. И хотя тогда Гвион Бах я звался, Hо сегодня я зовусь Талиесин». И когда король и его приближенные услышали это, они весьма изумились, ибо никогда еще не слышали таких речей от столь юного мальчика. И король, услышав, что он бард Эльфина, велел Хайнину, старшему и мудрейшему из своих бардов, выйти и состязаться с Талиесином; но, когда тот вышел, он мог лишь сыграть «блерум» на губах; и король одного за другим вызывал двадцать четыре своих барда, и они не могли сделать ничего, кроме этого. Тогда Мэлгон спросил Талиесина, зачем он пришел, и он ответил стихами:
«Мои речи, жалкие барды, Лишь для тех, кто умеет слушать; Я скажу о своей потере, Что хочу я вернуть скорее: Господин мой, достойный Эльфин, Заключен в темницу Теганви, Золотою опутан цепью. Я проникну в стены Теганви, Поколеблю их силой слова; Ведь сильно мое слово в песне, Где слились сотни песен вместе. Я спою – и железо лопнет, И раскрошится крепкий камень, И ни бард, ни король не смогут Устоять против этой песни. Господин мой Эльфин, сын Гвиддно, Заключен в темницу Теганви, За тринадцать замков посажен Потому, что хвалил мои песни. И пришел я, бард Талиесин, Посрамить вас, фальшивых бардов, И спасти моего господина, Золотые разбить его цепи. * * * Если вы настоящие барды И изведали все науки, То поведайте мне о тайнах, Что сокрыты в глубинах бездны, Где чудовище обитает [432]В адской пропасти беспредельной, Где любые земные горы [433]Канут до снеговой вершины. То чудовище неуязвимо, Hе боится мечей и копий, Девятьсот груженых повозок Унести оно может в лапах; В темноту глядит одним глазом, Что морского льда зеленее; Три источника вытекают Из его могучего зева; Имена этих трех потоков Я скажу вам, от вас не скрою. Первый – тот океан рождает, Что течет из глубин Корина, [434]Все моря наполняя влагой; А второй равномерно льется Hа людей и всю тварь земную, Когда дождь идет животворный С грозового темного неба; Третий же посылают горы Вниз с вершин на свои долины, Засыпая их битым щебнем. Вы такого, барды, не знали, Суетясь в погоне за славой. Где вам славить державу бриттов! Hо пришел я, бард Талиесин, Посрамить вас, фальшивых бардов, И спасти моего господина, Золотые разбить его цепи. вернутьсяЗдесь Талиесин отождествляется со знаменитым Мирддином-Мерлином, хотя обычно традиция разделяет их. Гальфрид Монмутский в своей «Жизни Мерлина» называет Талиесина (Тельгесина) учеником Мерлина. вернутьсяАвессалом – сын библейского царя Давида, восставший против него и погибший. вернутьсяДолина Хеврона близ Иерусалима – место действия многих сюжетов Ветхого завета. вернутьсяВ «Кад Годдеу» Гвидион сам создает Талиесина вместе с другими чародеями. вернутьсяАрианрод, дочь Дон, отождествляется здесь с пленившей Талиесина Кардвен. вернутьсяМесто одной из легендарных битв, ассоциируемое с Норвегией (Ллихлин). вернутьсяКинфелин – внук Касваллауна, правивший в Лондоне (где находился Белый Холм) и воевавший против римлян. вернутьсяОтражение древнего учения о переселении душ, разделяемого кельтами, по свидетельствам античных авторов. вернутьсяМногогранный образ «чудовища» в поэмах Талиесина отражает представления о «вселенской змее» (скандинавская Midgardrorm), держащей мир, и одновременно воплощает идею судьбы и космической справедливости. Связан он и с конкретным злом – эпидемией «желтой заразы», погубившей в сер. VI в. короля Мэлгона и значительную часть населения Уэльса. вернутьсяКорина (Согinа) – «мировой океан» кельтской мифологии. |