Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Когда Джонни вышел, мэр Стиллман уже шел к нему навстречу от своей машины.

— Здравствуй, Джонни! — сказал он и без колебания протянул руку. — Как твои дела?

— Прекрасно, мистер Стиллман, — сказал Джонни, чувствуя некоторую неловкость, пока они обменивались рукопожатием. Он работал у отца уже три недели, но все еще не научился свободно общаться с клиентами.

— Отца сейчас нет. Я могу вам чем-нибудь помочь?

Стиллман покачал головой.

— Нет, я зашел просто так, поздороваться с тобой и сообщить тебе кое-какие новости. Сегодня утром я слышал, что Компания братьев Уайтт сколачивает группу людей для сноса старого отеля «Свет лампы». Ты бы не хотел обратиться к ним по поводу работы?

— Нет, не думаю. Мне и здесь хорошо. Но все же спасибо.

Неясный, похожий на грохот грома звук оборвал его на полуслове.

— Что бы это могло быть? — спросил Стиллман и взглянул на безоблачное небо.

— Взрыв, — коротко ответил Джонни, и глаза его с беспокойством стали осматривать юго-западную часть неба в поисках признаков огня. На короткое мгновение он снова почувствовал себя на Адирондаке. — Очень сильный. На юго-востоке. Смотрите!

Он указал на жидкое облачко дыма, что внезапно показалось там, откуда донесся звук.

— Бьюсь об заклад, что это экстрактор цезия! — пробормотал Стиллман. — Черт! Скорее пошли.

Состояние, уже пережитое однажды, прошло.

— Я не могу пойти с вами, — сказал Джонни.

— Ничего страшного. Оставь мастерскую, никто ничего не украдет. — Стиллман уже садился в автомобиль.

— Но… там же будут толпы народа! Я просто не могу!

— Нет времени, чтобы стесняться! — выкрикнул мэр. — Если взрыв действительно произошел на цезий-добывающем заводе, то сейчас там творится сущий ад. Возможно, там понадобится твоя помощь.

Джонни повиновался. С каждой секундой дым поднимался все выше и становился темнее.

Стиллман оказался прав во всех отношениях. Когда они подкатили к непрерывно растущей толпе зевак, четырехэтажное здание завода было охвачено огнем. Служба патрулирования и пожарные были уже на месте. Пожарники через окна и двери заливали пламя белой жидкостью. Оно, как заметил Джонни, охватило в основном первый этаж и на полтора-два метра вырывалось за пределы здания. Было ясно, что горела какая-то горючая жидкость, а может быть, и не одна.

Джонни и Стиллман приблизились к одному из патрульных.

— Отойдите! — начал было он.

— Я мэр Стиллман, — назвал себя глава города.

— Чем мы можем помочь?

— Ничем… Отойдите, нет, подождите секундочку! Вы поможете нам, если организуете кордон. В любую минуту можно ожидать повторного взрыва, а нам нужно удержать людей подальше от здания. Все, что вам понадобится — там.

Это «все» состояло из тонких, утяжеленных книзу стоек и натянутого между ними ярко-красного шнура. Стиллман и Джонни присоединились к остальным патрульным, уже занятым установкой кордона.

— Как это случилось? — поинтересовался Стиллман, пока они работали. Он говорил громко, стараясь перекричать рев пламени.

— Очевидцы говорят, что в цистерне с яфанином образовалась течь, и жидкость загорелась, — прокричал в ответ один из патрульных. — Прежде, чем успели что-либо сделать, пламя добралось до двух других цистерн. Боюсь, что у них тут были сотни кубометров этого проклятого вещества, оно используется в процессе очистки. И все это взорвалось в одно мгновение.

— Кто-нибудь остался в здании?

— Да, с полдюжины, а может быть, и больше. На третьем этаже.

Джонни повернулся и, прищурившись, посмотрел на огонь. Он был уверен, что в полуоткрытом окне третьего этажа разглядел два или три взволнованных лица. Прямо перед ним на расстоянии десяти метров стояла единственная пожарная машина Сидер Лейка с пожарной лестницей, выдвинутой в направлении здания. Джонни обернулся к линии кордона…

Взрыв был просто оглушающим, и нанокомпьютер Джонни бросил его на землю. Повернув лицо к зданию, он увидел, что большая часть стены в десятке метров от работающих пожарников обвалилась от взрыва. Теперь вместо нее была видна плотная завеса голубого с желтыми языками пламени. К счастью, никто из пожарников не пострадал.

— О, черт! — выругался один из пожарников, когда Джонни поднялся на ноги. — Посмотри на это.

Кусок рухнувшей стены подбил выдвижную лестницу. Одна из ее стоек была погнута, и вся конструкция завалилась на бок. Когда пожарные попытались ее поправить, стойка сломалась, и лестница рухнула на землю.

— Проклятье! — вскричал Стиллман. — Есть ли у них еще лестница достаточной длины?

— Нет, машины можно поставить только далеко от стены, — скрипя зубами, сказал патрульный. — Думаю, что и башенные грузовики «Общественных работ» тоже будут бесполезны.

— Может быть, мы сможем раздобыть вертолет в Горайзон-Сити? — сказал Стиллман, но в его голосе проскользнула нотка безнадежности.

— У них нет времени. — Джонни указал на здание. — Огонь уже на втором этаже. Что-то нужно делать прямо сейчас.

Пожарники пришли к такому же выводу и выдвигали из машины одну из своих лестниц.

— Похоже, они собираются пробраться на второй этаж и уже оттуда попробовать выйти на третий, пробормотал патрульный.

— Это же самоубийство! — покачал головой Стиллман.

— Поблизости нет ни одного места, где бы можно было установить воздушные мешки, чтобы люди могли прыгать.

Сказанное было слишком очевидно, и никто не стал утруждать себя лишними словами. Пламя вырывалось из здания так далеко, что не было никакой возможности подойти к нему поближе и что-то попытаться сделать.

— У вас найдется крепкая веревка? — вдруг спросил Джонни.

— Я уверен, что смог бы бросить им конец.

— Но они спустятся прямо в пламя, — заметил Стиллман.

— Нет, если другой ее конец мы укрепим на расстоянии пятнадцати-двадцати метров от здания, скажем, к пожарному автомобилю. Пошли, поговорим с кем-нибудь из пожарных.

Они нашли начальника пожарной бригады в группе, пытающейся установить лестницу. Джонни обрисовал ему свой план.

— Это хорошая идея, но я сомневаюсь в том, что среди людей в здании есть кто-то, кто сможет привязать и сбросить веревку. Они находятся в дыму и ужасной жаре уже около четверти часа, их состояние наверняка близко к обморочному.

50
{"b":"30565","o":1}