Роберт не успел еще договорить, как в шатре раздался хохот; даже аббат Честер против воли улыбнулся.
— Мы сыграем на уже существующих суевериях и страхах, святой отец, — мягко сказал Роберт. — Возможно, благодаря этому нам удастся спасти не одну жизнь.
— Ловко задумано! — ухмыльнулся Пейн.
— Благодарю вас. Есть еще вопросы? — Когда все промолчали, Роберт оглядел сидящих за столом. — Наш благочестивый епископ отслужит мессу перед битвой и вместе с моей матушкой будет руководить работой целителей.
Эйден промолчал, и это привлекло к нему общее внимание.
— Я знаю, — прозвучал в тишине голос Роберта, полный такой страсти, какой Эйден никогда за ним не замечал, — что вы мечтаете о том, чтобы возвести меня на трон. Знаете и вы мое отношение к подобной перспективе. Я готов принять эту честь, если не окажется другого выхода, но хочу, чтобы все вы помнили: наша цель — не дать Селару пересечь границу. Не имеет никакого значения, каким способом мы своего добьемся; важно лишь, чтобы победа была за нами.
— Мы же согласились с этим, Роберт… — начал Макглашен, но Роберт поднял руку, заставив герцога умолкнуть.
— Есть вещь, о которой никто из вас, похоже, не задумывался: что случится, если я паду в сражении?
По какой-то причине взгляд Эйдена привлекла не Галиена и не военачальники за столом, а Мика. Молодой человек с напряженным вниманием наклонился вперед в ожидании следующих слов Роберта.
— Я не остановлюсь до тех пор, пока не достигну своей цели, но если я погибну, вы не должны отступать. Наши люди знают, за что сражаются, знают, чего ждет от них Люсара. Ведите их вперед — они вас не предадут, как вы, я уверен, не предадите меня. А теперь, — Роберт помолчал и мягко продолжил: — Отправляйтесь к своим людям, поужинайте с ними. Наслаждайтесь последними мирными мгновениями. Если милость богов не покинет нас, через три дня мир воцарится во всей стране и на многие годы.
— Аминь, — заключил Эйден, и его поддержали все собравшиеся.
Медленно один за другим люди поднимались из-за стола; в тишине их голоса звучали особенно громко. Эйден подошел к Мике и шепнул тому на ухо:
— Ему, знаешь ли, не суждено проиграть.
Мика нахмурился и повернулся так, чтобы Роберт, собиравший бумаги со стола, не мог видеть его лица.
— Простите, святой отец, но у меня такое нехорошее предчувствие…
— Что за предчувствие?
Мика еще больше понизил голос.
— Не знаю, как объяснить. Дело в Роберте — с ним что-то не так. — Он оглянулся через плечо и снова нахмурил брови. — А может быть, что-то не так со мной. — Мика посмотрел на Эйдена с таким видом, словно хотел сказать что-то еще, но неожиданно передумал и улыбнулся: — Простите меня. Это просто дрожь перед битвой. Не беспокойтесь, со мной все будет в порядке, да и Роберту я не позволю заметить, что со мной творится.
Не вполне успокоенный этими словами, Эйден только кивнул, похлопал Мику по плечу и вышел из шатра. В животе у него бурчало: нужно позаботиться об ужине.
Роберт бросил последний взгляд на карту, потом скатал ее. В шатре с ним остались только Мика и Арли — не считая, конечно, Галиены. Девушка сидела на прежнем месте, сосредоточенная, как всегда. Во время совета она молчала, но внимательно слушала каждое слово. Так было на всех собраниях военачальников, которые состоялись с момента выступления армии в поход.
— Наверное, милорд, — сказала она, серьезно глядя на Роберта карими глазами, — сейчас неподходящий момент, чтобы посоветовать вам передумать и повернуть обратно?
— Ваша светлость!.. — начал протестовать Арли, но Роберт перебил его:
— Спокойствие! Моя супруга шутит. Арли виновато взглянул на Роберта.
— Я и выразить не могу, как смущен я своей ошибкой. Я не хотел вас обидеть, ваша светлость.
— Я ничуть не обиделась, — кивнула Галиена. Роберт взял кувшин с вином и наполнил кубок девушки.
— Для Арли ожидание мучительно. Он никогда раньше не участвовал в сражениях.
— Я думаю, милорд, — вмешался Мика, — что почти половина ваших воинов в таком же положении.
— Многовато. — Роберт улыбнулся Галиене. Та только опустила глаза, показывая, что слышала его замечание: улыбалась она редко. Роберт снова повернулся к Мике: — Что за странное происшествие с Вогном, тебе не кажется? Не то чтобы я жалел о его исчезновении, но я рассчитывал разделаться с ним сам. А теперь проктор Осберт; должно быть, на седьмом небе от счастья. Надеюсь, Годфри не забудет об осторожности: он ведь в самой середине паутины.
— По-моему, — ответил Мика, — Осберт может взять его под свое покровительство. Хоть он и повышен в должности, Осберт нуждается в сторонниках: новый проктор не более популярен, чем прежний.
— Какое там. — Роберт протянул руки к жаровне. — Как ты распределил своих людей, Арли?
— Шестеро искателей обходят северную границу лагеря — в лиге от самых дальних постов. Еще двое следят за южной дорогой. Все они — обученные воины. Каждое дежурство длится восемь часов, днем и ночью, так что все подходы все время под наблюдением. Если Нэш надумает скрытно подобраться со своими малахи, мы об этом узнаем.
— Я хочу, чтобы завтра наблюдение было особенно тщательным. Удвой количество искателей, особенно на юге. Отправь с ними Мердока — он опытный воин.
— Для этого есть какая-то особая причина? — поинтересовался Мика.
— Да. — Роберт поднял на него глаза. — Я уверен, что завтра, когда Нэш решит, что мы зазевались, он пошлет отряд, который, скорее всего в темноте, обойдет наш фланг, прячась в лесу, и попытается устроить переполох у нас в лагере, чтобы не дать солдатам выспаться перед битвой. Арли, с завтрашнего утра следить за тайно продвигающимися солдатами противника будет твоей особой задачей. Тебе нужно будет объехать все посты и предупредить часовых, чего можно ожидать. Попутно говори всем о том, что только от подлого противника можно ожидать подобной гадости.
— Или хотя бы такого замысла, — с невинным видом вставил Мика.
Арли рассмеялся, но тут же снова стал серьезным.
— Отправляйтесь, вы оба, — распорядился Роберт. — По пути загляните к епископу и предупредите его, что после ужина я к нему загляну.
Оживленно переговариваясь, Арли и Мика вышли из шатра. Роберт взглянул на Галиену и обнаружил, что она с трудом сдерживает смех.
— Простите меня, милорд, — пробормотала девушка. — Ваши люди ужасно непочтительны. Но они не видели, что я смеюсь, уверяю вас.
Роберт взял Галиену за руку.
— Было бы хорошо, если бы они это увидели. Такую улыбку не следует прятать.
Галиена поспешно опустила глаза.
— Не сердитесь на меня, милорд. Роберт со вздохом помог ей встать.
— Глупая вы девочка! Конечно, я на вас не сержусь. Напротив, я вами горжусь.
— Правда?
— Конечно. — Он взял Галиену под руку и повел в ту часть шатра, где находились их личные покои: столовая и две небольшие спальни. Для походных условий все было устроено весьма удобно. — Я решил, что нам сегодня следует поужинать вместе.
Стол был уже накрыт, и они сели напротив друг друга.
— Прошу прощения, милорд, но…
— Вы должны, — Роберт налил Галиене вина, — называть меня Роберт, и никак иначе.
Девушка ничего не ответила, только посмотрела на него со своей обычной серьезностью. К вину она не прикоснулась. Роберт положил на ее тарелку мяса с блюда, потом наполнил свою. Галиена все еще молчала.
— Разве вы не голодны? Галиена покачала головой:
— Должна ли я понимать?
— Что?
— Вас.
Роберт поднял брови:
— Почему вы спрашиваете? Или вы считаете, что понимать меня вам не следует?
— А вообще кому-нибудь такое удавалось?
— Мике, хоть он и утверждает, будто это не так. Зато епископ Маккоули всегда распространяется о том, что читает меня, как раскрытую книгу.
— Это все не то, как вам известно. — Галиена нервно сглотнула. — Прошу вас… Роберт. Я хочу получить ответ.
Роберт посмотрел девушке в глаза, положил нож и вилку и скрестил руки на груди.