Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Не спорь со мной! – возмутилась Кэролайн. – Мы торчим в этом городишке уже неделю, у меня вся кожа ссохлась от этой жары, я не могу ни поесть нормально, ни ванну принять, ни развлечься! А ведь мы еще не добрались до этого Чихнателя… Чихаля… тьфу, язык сломаешь.

– Чихаутиль, – поправил ее Мэттью. – Учила бы пока испанский, раз тебе нечем заняться. Вот я уже могу кое-как объясняться с жителями, а ты…

Кэролайн надулась. Упрек Мэттью был совершенно справедлив. Она просто не знала, чем себя занять, в то время как он пропадал где-то в городе.

– Мне не к чему забивать голову ерундой, – высокомерно заявила она, а Мэттью с трудом сдержал раздражение. Кажется, эта поездка, вместо того, чтобы сблизить их, лишь отдаляет друг от друга.

Мэттью не планировал так долго задерживаться в этом городе. В это время он рассчитывал уже приехать в Чихаутиль и побеседовать с Солом Барнетом. Но не всегда все идет по плану. Арендованная машина оказалась настоящим хламом и бессовестно заглохла на полпути. Хорошо хоть неподалеку от населенного пункта, где имелась захудалая мастерская. И теперь почти всю неделю Мэттью и несколько механиков пытались разобраться, в чем дело. Он сильно подозревал, что эти так называемые специалисты понимают в ремонте машин не больше чем он, выпускник Гарварда, но делать было нечего, и ему пришлось им довериться. Механики, как истые мексиканцы, подолгу рассуждали, размахивая руками, давали противоречивые советы, но фактически ничего не делали. Вначале Мэттью был вне себя от ярости. Он с трудом объяснялся с ними, ужасно злился и кричал. Но буквально дня через два его гнев как рукой сняло. Он понял, что криками ничего не добьешься, к тому же, может быть, поломка в машине настолько серьезная, что механики просто не знают, что делать. Остается лишь полагаться на судьбу и надеяться, что ему подвернется какое-нибудь другое транспортное средство.

В конце недели Мэттью понял, что ждать больше нельзя. Если он хочет поспеть к назначенному сроку, ему необходимо выезжать немедленно. Хоть на хромой корове. На ужасающей смеси испанского и английского он попытался донести эту мысль до сознания работников мастерской, но встретил единодушное непонимание. Мэттью был озадачен. Раньше они без труда улавливали, что он хочет сказать.

В отчаянии Мэттью обратился к синьору Торесу, хозяину той гостиницы, в которой они остановились. По правде говоря, Мэттью совсем не нравился этот круглый маленький человечек с маслянистыми глазами, но Торес сносно говорил по-английски и мог найти для него какой-нибудь транспорт. Мэттью удивлялся, почему он не обратился к хозяину раньше. Неужели похотливые взгляды, которые тот время от времени бросал на скучающую Кэролайн, послужили этому причиной?

– Мистер Торес, – твердо обратился он к дремавшему за конторкой хозяину. – Нам необходимо скоро уехать, не подскажете мне, кто может продать мне машину? Какой-нибудь внедорожник очень подошел бы, ведь нам предстоит ехать по пескам…

Мэттью замолчал и выжидательно посмотрел на Тореса. Он не сомневался, что тот знает английский в достаточной мере, чтобы понять его.

– Ну, такую машину достать здесь невозможно, – покачал головой Торес. – Что-нибудь попроще. Неужели ваша настолько плоха?

– Кажется, да. – Мэттью не сумел скрыть досаду. – Ребята попытались что-то сделать, но она безнадежно сломана… Я даже не думал, что мне подсунули такую развалюху…

Торес сочувственно причмокнул языком.

– Вы знаете, у меня такое впечатление, – Торес наклонился к Мэттью и понизил голос, – что если бы вы собрались на этой машине сейчас ехать домой, то с ней все стало бы в порядке…

– То есть? – нахмурился Мэттью. – Вы хотите сказать, что она сломана только для поездки в Чихаутиль?

Торес поморщился.

– Не надо столь резких выражений, молодой человек. – Мэттью заметил, что акцент в его речи куда-то пропал. – Я всего лишь говорю о моих личных впечатлениях.

– Мистер Торес, я предпочел бы, чтобы вы высказались более определенно, – жестко сказал Мэттью.

Хозяин вздохнул.

– Я только хотел сказать, что прелестная сеньорита очень скучает. Ей не нравится у нас. Здесь для нее слишком… – Торес неопределенно махнул рукой в воздухе. – Не шикарно. Возвращайтесь домой, мистер Соммерс. Нечего вам делать в Чихаутиле.

Мэттью на мгновение потерял дар речи. Он не ослышался? Милейший господин Торес осмелился давать ему советы? Указания?

– Я поеду туда, куда мне надо, – ледяным голосом сказал Мэттью. – И вас это ни в коей мере не касается. А прелестная сеньорита поедет со мной, хочется ей этого или нет!

– Ну вот, обиделся, – нарочито громко вздохнул Торес и словно обратился к неведомому собеседнику. – А разве я говорил не из лучших побуждений?

Мэттью в недоумении слушал этот монолог.

– Послушайте, мы желаем вам добра, – наконец заговорил Торес. – Не надо вам в Чихаутиль. Это проклятое место.

Мэттью ожидал чего угодно, только не этого.

– Что? – воскликнул он. – Что за бред!

Конечно, он был невежлив. Кому понравится, когда его слова называют бредом? Маленький мексиканец не был исключением.

– Может быть, это и бред, – с достоинством заявил он, – да вот только, некоторые слишком поздно поняли, что не всякий бред – ложь!

Мэттью поморщился.

– И что же там такого страшного? – спросил он, стараясь убрать иронию из голоса. Похоже, этот господин Торес совсем не то, чем кажется…

– Вы мне не верите, – покачал головой хозяин. – Вы мне не верите.

Мэттью разозлился.

– Послушайте, но как я могу вам верить? Мне необходимо в Чихаутиль, потому что меня ждет там старый друг семьи по вопросу, связанному с наследством. Я хочу туда попасть и попаду!

Мэттью прикусил язык, сообразив, что рассказал любознательному хозяину слишком многое. А что если это всего лишь ловкая попытка выведать у него о цели его поездки? В любом случае, раскаиваться слишком поздно. Можно только ругать себя за несдержанность…

– Какой сомнительный предлог, – покачал головой мексиканец. – В наше время подделать можно все, что угодно…

Мэттью в недоумении уставился на хозяина. Что он хочет этим сказать?

– Да, молодой человек, не смотрите на меня, словно я ожившее изваяние, – наставительно произнес Торес. – Ваша невеста, слава Мадонне, благоразумная девушка и…

– Черт бы побрал эту болтушку! – выругался Мэттью. Теперь понятно, откуда Торес осведомлен о его личных делах. Кэролайн не удержалась и пожаловалась внимательному хозяину на жениха.

– По крайне мере, у нее хватает здравого смысла понять, что вам не стоит туда соваться, – резко сказал Торес.

Это было уже слишком.

– Я благодарю вас за участие, которое вы принимаете в моих делах, – холодно произнес Мэттью, – но надеюсь, что дальше никому не нужных советов это участие не зайдет.

Он развернулся и быстро побежал по ступенькам наверх, намереваясь как следует проучить Кэрри за излишнюю болтливость. Он был очень недоволен собой. В беседе с Торесом он вел себя как неразумный мальчишка, выдал себя с головой. С этим мексиканцем дело нечисто, и нужно как можно скорее покинуть этот притон.

Мэттью постучался в дверь номера Кэролайн (они занимали отдельные комнаты, хотя она была бы не прочь поселиться с Мэттью).

– Войдите, – послышался ее томный голос.

Мэттью почувствовал, что ярость овладевает им. Все с самого начала пошло не так, как только эта изнеженная девица собралась с ним в дорогу!

– Ах, Мэттью, дорогой, я так рада, что ты пришел.

В глазах Кэрри, устремленных на него, Мэттью прочитал неподдельный испуг. Ему внезапно стало стыдно. Он оглядел убогий номер, скрипучую кровать, мутное, давно не мытое окно, кустик чахлого растения на подоконнике, и сердце его сдавила жалость. Какое право он имеет обвинять Кэролайн в чем-либо… Он наслаждается свободой и приключениями, пусть незначительными, а она вынуждена сидеть в этой грязи целый день и предаваться мрачным размышлениям.

– Мне не следовало брать тебя с собой, Кэрри, – произнес он с раскаянием. – Какой же я дурак!

7
{"b":"30040","o":1}