Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Среди хмельного пира Морейн пробралась к моему месту, где я сидел рядом с наполовину съехавшим под стол Хартом и Убракием, все еще борющимся с кружкой эля. Она нагнулась ко мне и прошептала:

— Иди незаметно за мной.

Томимый тайными надеждами, я пошел вслед за выскользнувшей из залы принцессой. Она спустилась в подземелье. Путь нам преградили скрещенные копья охранников. Морейн тихо запела, ее чистый голос разлился по темным пещерам подземелья, окутывая и опьяняя людей.

— Свяжи их, — приказала мне она.

Под ее нежное пение я связал безропотных воинов, благоговейно взирающих на принцессу. Она отворила дверь, сняла со стены факел и пошла по узкому темному коридору. В темнице у решеток стояли еще несколько человек, которые поднялись нам навстречу, зазвенело оружие. Но Морейн, не задумываясь, проделала то же, что и с охранниками снаружи. Когда я их связал и подошел к решетке, то увидел сидящего на полу в глубине пещеры человека. Он поднял свое лицо, и я с изумлением узнал в нем Туата де Дананн.

Морейн сняла с пояса одного из связанных охранников ключ от решетки и, не обращал внимания на мычание тюремщика, отперла замок. Туат сидел не шевелясь. Морейн сказала:

— Выходи, Гвен.

— Зачем? — спросил Туат дрогнувшим голосом.

— Прошу тебя, поспеши, Белый Владыка, у нас мало времени.

Я прошел за решетку, нагнулся к строптивому Туату и, схватив его за шкирку, одним рывком поставил на ноги. Он с испугом покосился на меня.

— Не бойся, Гвен, — сказала Морейн, — он тебя не тронет. Мы выведем тебя из замка. — Обращаясь ко мне, она добавила: — Разрежь веревки.

Я освободил руки Гвена от крепких веревок, он потер окровавленные запястья, морщась от боли.

Принцесса сняла с себя просторный плащ и накинула его на плечи Туату, капюшон скрыл его золотые волосы и сверкающие глаза. Тюремщик закашлялся и застонал сквозь кляп. Мы вышли из подземелья, вслед за Морейн прошли по самым пустынным коридорам хмельного, гуляющего замка и вошли в пещеры, ведущие в комнату друида. За всю дорогу Гвен не произнес ни слова, только беспокойно озирался, узнавая место своей последней битвы, и остановился на мгновение у ступеней, ведущих к каменному трону. Я уловил его мысли: странное смешение страха, благоговения и отчаянной тоски. Подходя к тяжелой массивной двери, Морейн шепотом сказала мне:

— Инир — ученик мага, поэтому он опасен. Мой голос на него может не подействовать. Ты должен внезапно напасть на парня и связать до того, как он начнет размахивать руками.

Мы поднялись по лестнице, Морейн открыла дверь. В пещере никого не было, а за одной из внутренних дверей копошился Инир. Выглянув из-за двери и увидев одну лишь Морейн в роскошном платье, обнажающем руки и шею, он зарделся и вышел к ней, теребя край рубахи. Он был хрупким юношей, еще мальчишкой, и, в отличие от Гвидиона, не тратил время на воинское искусство. Я просто резко ударил его сзади по шее, и он, не издав ни звука, рухнул к ногам принцессы. Я крепко связал ему руки за спиной, так, чтобы, придя в себя, он не смог ими даже пошевелить.

— Заткни ему рот, — сказала Морейн, — вдруг он знает какие-нибудь заклинания.

Я даже не сомневался в этом, поэтому поспешил воткнуть в рот Инира грязную тряпку. Гвен с изумлением оглядывался по сторонам, изучая пещеру друида, наполненную бесконечным количеством таинственных предметов. Морейн сказала мне:

— Ты должен помочь ему уйти отсюда как можно дальше. — Обращаясь к Белому Владыке, она продолжила: — Верхом в горах вам не пробраться, так что тебе, Гвен Лианар, придется идти пешком. Блейдд выведет тебя из Поэннина, а дальше ты сможешь купить себе лошадь.

С этими словами она положила в ладонь Гвена несколько золотых браслетов.

— На вот, обменяешь на все, что тебе понадобится. Но в Поэннине никому не показывайся, еды вам хватит на много дней, идите быстро, нигде не задерживайтесь. Не сегодня завтра за вами пошлют погоню, и она, в отличие от вас, будет верхом на угасах.

— Мне знакомы эти места, — напомнил я, — в прошлый раз им не удалось поймать меня.

— Ну, все, идите, — сказала принцесса, подталкивая застывшего Туата к двери.

Но он остановился и спросил:

— Зачем ты помогаешь мне, Морейн?

— К тем низменным людским страстям, за которые ты хотел меня казнить, относится и простая человеческая жалость — чувство, незнакомое вам, высшим созданиям, — надменно ответила она.

Гвен пристально вглядывался ей в глаза, надеясь, видимо, прочесть там истинные причины ее помощи. Морейн не выдержала этого звездного взгляда и опустила ресницы.

— Гвен, — сказала она тихо, — теперь ты знаешь, что Зверь покинул этот мир. Нам незачем больше быть врагами. Оставьте нас в покое, а мы оставим вас. Скажи своему Магу, пусть он забудет о Поэннине и не является больше сюда. — Она подняла на него глаза и проговорила грустно: — Я никогда не хотела быть врагом своему народу и тем более тебе, Белый Владыка. Я признаю твое право на этот титул.

Гвен облегченно вздохнул, почувствовав, что Морейн сказала правду, и ответил:

— Прощай, дочь короля Эохайда и мудрой Меленасс, пусть Великая Богиня поможет тебе найти счастье там, где его нет и быть не может. Каждый из нас добился того, чего хотел, нам больше не о чем спорить.

Я открыл дверь, ведущую в тайный проход. Морейн взяла меня за локоть и сказала:

— Будь осторожен, Блейдд, возвращайся скорее.

Гвен бросил на Морейн прощальный взгляд, замешкался, увидев, как в ее глазах, словно звезды, сверкнули слезы, вздрогнул, нервно взмахнул рукой и прошел за мной в темное ущелье.

Факел мы не взяли, боясь, что кто-нибудь из тайных посетителей Гвидиона, решивший навестить его, заметит нас. Я отлично видел в темноте, Гвен шел, держась за меня. Пройдя уже знакомый мне путь, мы оказались в ущелье, в зарослях кустарника, откуда начиналась едва заметная тропинка в святилище. Мы прошли по ней некоторое время, но потом свернули и спустились к реке. Я спросил у Туата:

— В какую сторону мне вести тебя?

Гвен постоял в задумчивости, а потом произнес:

— Если ты достанешь мне лодку, то дальше я смогу добраться один.

Лодку достать было нетрудно, но Морейн велела мне проводить его до границ Поэннина, и я сказал ему:

— Я не оставлю тебя, пока мы не покинем земли Бренна.

— Нет, — ответил Гвен мягко, — я знаю иные пути, которыми могу пройти только сам. Не беспокойся, если я окажусь на воде, то со мной уже ничего не случится.

Я нашел ему утлую лодочку в одном из селений, жавшемся к реке. Он забрался в нее и, поблагодарив меня, оттолкнулся шестом от берега. Лодка качнулась и поплыла по серебряной глади реки, оставляя за собой кружевной след. Последний раз сверкнули две звезды. Закат вспыхнул, ослепленный звездным светом, и накрыл своим розовым пламенем реку. Я постоял еще немного, с грустью глядя на розовую рябь воды, река была пуста.

Возвращаясь обратно по тайному ходу друида, я уже почуял, что за дверью, ведущей в его кабинет, меня ждет Гвидион. Я отворил дверь и увидел его, восседающего в своем огромном кресле, хмурого и злого. В углу на полу сидел разобиженный Инир, уже развязанный.

— Зачем ты это сделал? — спросил меня друид.

Я промолчал. Тогда он сказал:

— Тебе было бы лучше не возвращаться в замок, зачем ты опять пришел?

Поскольку я не нашелся что ответить, то продолжал молчать. Дверь отворилась и вошел Придери, он кивнул мне, приглашая следовать за ним. Гвидион пошел вслед за мной.

Мы вышли в пещеры и прошли в их центральный чертог. Здесь я увидел короля и Бренна, двух воинов и Морейн. Она бросила на меня испуганный взгляд, я уловил ее страх за Гвена. Я сделал успокаивающий жест, означающий, что все в порядке. Бренн был в ярости, он мерил пещеру шагами. Увидев меня, он заорал:

— Ты мне заплатишь за это, я сниму с тебя шкуру живьем!

Морейн сидела на нижней ступеньке каменного тропа, вид у нее был несчастный и усталый. Она сказала:

— Бренн, я же говорила тебе, он не может противостоять моим приказам. Бренн ткнул меня в грудь рукоятью хлыста:

86
{"b":"29898","o":1}