Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Добрый день, Лев Давидович. Лева, улыбаясь, шел ей навстречу:

— Мое почтение, Полина Константиновна. Что угодно? Мне кажется, вы желаете сделать заказ.

— Угадали. Намечается один юбилей. На ближайшие выходные.

На Левином лице изобразилась максимальная готовность сделать все и даже больше, чем все.

— Организуем по высшему разряду. Если не секрет, что празднуем? — поинтересовался он.„— День рождения?

— Нет. Серебряную свадьбу, — без особой радости сообщила Полина.

— Вашу с Борисом Алексеевичем? Поздравляю!

— Спасибо. Стол нужен на пятьдесят человек. Рассаживать по протоколу. Меню составьте, пожалуйста, сами. Я подготовила список гостей, чтобы вам было легче.

Полина передала Леве список, Лева стал его читать, и было видно по его лицу, что фамилии ему знакомы:

— О, я вижу, среди приглашенных — вице-мэр! Его вкусы я хорошо знаю.

— Вот и хорошо.

— Я детально изучу список гостей, все спланирую. И составлю предварительное меню, чтобы вы ознакомились и одобрили, — предложил Лева.

— А это обязательно?

— Так принято. Но не извольте беспокоиться: все будет по высшему разряду. Лучшие блюда, живой оркестр, флористика… Я позвоню вам завтра. Это удобно?

— Я вам полностью доверяю, Лев Давидович.

— Спасибо, — обрадовался Лева. — Значит, стол я беру на себя?

— Да, пожалуйста.

— А карту вин вам дать домой? Чтобы вы спокойно все выбрали, — предложил Лева.

— Карту вин? — рассеянно переспросила Полина. — Нет, это тоже, пожалуйста, выберите сами. Я не специалист по винам.

— Хорошо. Но, может, у Бориса Алексеевича будут какие-нибудь пожелания?

— Может, — согласилась Полина, но тут же переложила и эту заботу на Леву: — Вы позвоните ему, пожалуйста. Спасибо, что приняли заказ.

Да, редкий заказ принял Лева. И редко какая заказчица так загружала его проблемами выбора.

Работы, таким образом, у Левы было много, но личные дела тоже надо было решать. Поскольку Машу выпустили, то Римма ни дня больше не должна была оставаться в тюрьме. Надо было вызволять ее. Лева принялся за дело со свойственным ему азартом и артистизмом.

Он пришел к следователю и начал издалека:

— Я по поводу моей бывшей жены. Вы ее за хулиганство посадили на пятнадцать суток.

— Да, прекрасно помню, какой разгром она устроила в вашем ресторане.

— Так Римма уже, наверное, все осознала, исправилась. Я хочу забрать заявление. И ее заодно.

— Но прошло только полсрока, а вы настаивали на максимальном наказании! — напомнил следователь.

— Тогда я был очень зол на нее: посуда побита, посетители напуганы. А теперь мне ее стало жалко. Не такой уж большой ущерб она мне нанесла.

— Не зря я терпеть не могу все эти семейные драмы, — с досадой сказал следователь. — Одно и то же: поругались, потом помирились, полюбились, а нам — сплошная морока.

— Вы не представляете, как я вам сочувствую, — с пониманием сказал Лева. — Но… отпустите мою Риммочку. Пожалуйста.

Следователь вынул из папки бумагу и отдал ее Леве.

— Вот ваше заявление. Забирайте его, свою бывшую и идите с моих глаз.

— Спасибо вам, господин следователь. Но следователь только отмахнулся.

Однако Лева не был бы Левой, если бы не устроил из радостной процедуры прощания с тюрьмой целого" спектакля.

Он встретил Римму в комнате для свиданий и ничего сразу, конечно, не сказал.

— Левочка, как мне тут плохо, — жалобно сказала Римма. — Машу выпустили, теперь я совсем одна…

— Я понимаю, Риммочка. Но придется потерпеть, — серьезно ответил Лева.

— Я не могу больше терпеть, забирай меня отсюда.

— Родная, во-первых: никто не отпустит, пока срок не отсидишь. А во-вторых… Я и сам не хочу тебя раньше времени забирать.

— Это еще почему? — растерялась Римма.

— Понимаешь, какой пердимонокль получается: похоже, тебе тюрьма на пользу идет. Ты такая ласковая стала, шелковая, я бы сказал…

— Лева, ты с ума сошел! Ты что, издеваешься?! — возмутилась Римма.

— Нисколько, милая. Ты вспомни, на сколько денег ты мне посуды перебила?

— Подумаешь, посуда! Да благодаря мне, Лева, ты в своей жизни гораздо больше приобрел, чем потерял!

— Не знаю, что я приобрел, но денег потерял много.

— Как ты можешь быть таким меркантильным? — заломила руки Римма. — Лева, забери заявление, пожалуйста. Прошу тебя.

— Вот такая ты мне нравишься: нежная, беззащитная, — улыбаясь, сообщил Лева.

— А ты меня в тюрьме держишь! — напомнила Римма жалобно.

— Забрал бы, если бы ты всегда была такой…

— Я буду! — быстро пообещала Римма.

— Правда? Поклянись! Что будешь стирать мне рубашки и носки.

— О Боже! Ладно, стиральная машинка у меня есть, — кивнула Римма.

— И борщи будешь варить.

— Но ты же в ресторане питаешься! — напомнила Римма. — И в сто раз лучше меня готовишь.

— А я твоего, домашнего хочу.

— Домашнего? Но я тебе не жена, Левик, позволь напомнить… — начала Римма.

— Ну раз не жена ты мне, Римма, так и сиди тут дальше, — прервал ее Лева.

— Хорошо-хорошо, Левочка, я на все согласна. Лева ждал от нее этих слов всю свою сознательную жизнь.

* * *

Самойлов снова неожиданно зашел к Полине на работу.

— Боря? — Полина оторвалась от своих черепков. — Не ожидала… Почему не позвонил, не предупредил?

— Хотел поскорее узнать, как дела с заказом юбилея в ресторане. Ты все сделала?

— Да. Как ты приказал, — по-солдатски ответила Полина.

— Почему приказал? Я просто попросил тебя подготовить наш с тобой общий праздник.

— Ах, наш… Ну что ж, заказ сделан по высшему разряду. Твой вице-мэр будет доволен.

— Спасибо. Это очень важно для нас всех. Поверь мне.

— Я верю, — безразлично согласилась Полина.

— А когда ты собираешься заняться своим нарядом? Я могу прямо сейчас повезти тебя по магазинам. Вместе выберем платье.

Любая женщина на ее месте тут же согласилась бы, но Полина отрицательно покачала головой.

— Тогда завтра? — Самойлов знал, что предлагать женщине, но здесь он не угадал.

— Нет, Боря. Никаких платьев. Я на этот юбилей не пойду. Празднуй без меня.

— Ничего не понимаю… Как ты можешь не прийти на наш юбилей? — спросил Самойлов.

— Я не считаю его праздником. Ты собрался пустить пыль в глаза городской администрации решить таким образом свои проблемы. Это понятно. Но я здесь при чем?

— Ты мне жена? — жестко спросил Самойлов.

— Что за вопрос, Боря?

— Так вот: если ты — моя жена, то должна быть рядом со мной. Если для тебя юбилей нашей свадьбы не праздник — можешь не праздновать. Но ничто не должно помешать тебе хотя бы просто прийти в ресторан! И никаких отговорок я не принимаю!

— Ты что, приказываешь мне? — как-то странно спросила Полина.

— Ты моя жена, поэтому обязана меня во всем поддерживать и помогать мне. Ты придешь в ресторан и будешь улыбаться всем, кто мне нужен. — Самойлов закусил удила.

— Нет, Боря! Я не хочу больше играть в твои игры. Мне надоело врать.

— В чем врать?

— В том, что я рада этому юбилею. Ты знаешь, что я вышла за тебя замуж по глупости. И всю жизнь жалею об этом. А ты предлагаешь мне отметить юбилей моей глупой ошибки…

Самойлов вдруг понял, что она сказала, и ударил ее по щеке.

Полина ахнула:

— Все, Боря. Это был предел. Этого я тебе никогда не прощу.

— Полина, послушай… — Муж уже сам испугался того, что сделал.

— Запомни этот момент, Боря! — резко сказала Полина.

— Я не хотел тебя ударить, Поля… — начал оправдываться Самойлов.

— Однако ты это сделал. — Полина собралась уходить, чтобы прекратить этот разговор.

— Поля, прошу тебя… — попытался удержать ее муж.

— Нет. Хватит. Мне все понятно. Достаточно. Полина вышла на улицу и решительно прошла мимо машины Самойлова.

— Полина, подожди! Постой, давай поговорим, я прошу тебя! — Самойлов вдруг понял, что сейчас потеряет все.

42
{"b":"29465","o":1}