Литмир - Электронная Библиотека

В конце концов всем на помощь пришёл Леопольд, объявивший, что нужно сделать стенку для защиты пламени, а потом положить три камня под поленья, чтобы обеспечить внутренний приток воздуха.

Но огонь упорно не хотел загораться. Жюли решила прибегнуть к крайним средствам и отправилась в кабинет химии за ингредиентами, необходимыми для приготовления «коктейля Молотова». Вернувшись во двор, она водрузила их на хворост, и на этот раз пламя наконец-то занялось. «Ничто не просто в этом чёртовом мире», — вздохнула Жюли. Когда-то она хотела поджечь лицей, вот во что это воплотилось.

Пылающий костёр расцветил оранжевым светом двор. Послышался радостный вопль всего племени.

Манифестанты спустили с шеста флаг с девизом: «Разум порождает здравый смысл», а потом подняли его снова, наклеив с обеих сторон новый символ: круг с заключёнными в нем тремя муравьями.

Пришло время произнести речь. Директорский балкон на втором этаже явился прекрасной трибуной. Жюли поднялась туда, чтобы обратиться к собравшимся во дворе.

— Я торжественно объявляю оккупацию лицея группировкой представителей рода человеческого, стремящейся лишь к радости, музыке и празднику, свершившейся. На неопределённое время мы организуем здесь утопическое поселение, целью которого будет сделать людей, начиная с самих себя, счастливее.

Бурное одобрение и овации.

— Делайте что хотите, но ничего не разрушайте. Если мы останемся здесь надолго, мы сами воспользуемся имеющимся здесь и прекрасно действующим оборудованием. К сведению тех, кому это понадобится: туалеты расположены в глубине двора, направо. Если кто-то из вас хочет отдохнуть, в вашем распоряжении интернатские дортуары с кроватями, на четвёртом, пятом и шестом этажах здания Б. Остальным предлагаю немедленно организовать большой праздник, и будем танцевать и петь, пока мозги не взорвутся!

Сама певица и музыканты устали, и им нужно было определиться со своими планами. Они оставили инструменты в репетиционном зале четырём молодым людям, с энтузиазмом завладевшим ими. Их музыка была скорее в стиле сальса, чем рока, но к обстоятельствам подходила прекрасно.

Группа «муравьёв» отправилась освежиться к находившемуся неподалёку от кафетерия автомату с напитками — обычному месту отдыха учеников лицея.

— Ну, друзья, на этот раз все получилось, — выдохнула Жюли.

— И что теперь будем делать? — спросила Зое, щеки которой ещё пылали.

— Ну, долго это все не протянется. Завтра и закончится, — предположил Поль.

— А если протянется? — спросила Франсина. Все переглянулись с искрой тревоги в глазах.

— Надо приложить все усилия, чтобы протянулось, — убеждённо проговорила Жюли. — У меня нет ни малейшего желания завтра утром опять начинать подготовку к выпускному экзамену. У нас есть шанс что-то сделать здесь и сейчас, надо его использовать.

— А что ты намереваешься сделать? — спросил Давид. — Невозможно вечно праздновать.

— В нашем распоряжении группа людей и закрытое, охраняемое место для проживания. Почему бы не попытаться организовать утопическое поселение?

— Утопическое поселение? — удивился Леопольд.

— Да, место, где мы попробуем установить новые отношения между людьми. Проведём эксперимент, социальный эксперимент с целью понять, возможно ли существование такого поселения, где всем будет лучше?

Муравьи задумались над словами Жюли. Вдали слышались звуки сальсы, смех и пение девушек и парней.

— Это, конечно, было бы здорово, — признал Нарцисс. — Только толпой управлять непросто. Я был вожатым в летнем лагере для подростков, и я тебя уверяю, что руководить группой людей — дело тонкое.

— Ты был один, а нас — восемь, — напомнила Жюли. — Вместе мы сильнее. Наш союз в десять раз. увеличивает наши личные таланты. Мне кажется, что, объединившись, можно горы свернуть. Восемьсот человек уже последовали за нашей музыкой, почему бы им не поверить в нашу утопию?

Франсина присела, чтобы лучше думалось. Жи-вунг потёр лоб.

— Утопия?

— Ну да, утопия! В «Энциклопедии» о ней на каждой странице говорится. Там предлагается создать общество более…

Она заколебалась.

— Более что? — насмешливо сказал Нарцисс. — Более милое? Более мягкое? Более забавное?

— Нет, просто более человечное, — выговорила Жюли своим тёплым, глубоким голосом.

Нарцисс расхохотался.

— Ребята, мы попали. Жюли скрывала от нас свои амбиции.

Давид пытался понять:

— Что ты понимаешь под «более человечным» обществом?

— Сама ещё не знаю. Но узнаю.

— Жюли, скажи-ка, тебя не задело во время потасовки с полицейскими? — спросила Зое.

— Нет, а что? — недоуменно ответила девушка.

— Там… на твоём костюме пятно.

Жюли завернула подол платья и удивилась. Зое была права. На нем действительно было пятно крови от раны, которую она даже не чувствовала.

— Это не рана, это другое, — сказала Франсина. Она увлекла Жюли в коридор, куда за ними последовала Зое.

— У тебя просто месячные, — сообщила Жюли органистка.

— У меня что?

— Месячные, — вмешалась Зое. — Ты что, не знаешь, что это такое?

Жюли эта новость парализовала. На секунду ей показалось, что собственное тело только что убило её. Эта была кровь погибшего детства. Так вот как все закончилось! В тот самый миг, когда ей казалось, что она достигла счастья, организм её предал. Он вынудил её к тому, чего она страшилась больше всего: необходимости стать взрослой.

Она широко открыла рот и стала жадно глотать воздух. Её грудь дышала с трудом, лицо стало пунцовым.

— Быстро! — закричала Франсина остальным. — У Жюли приступ астмы. Ей нужен вентолин.

Музыканты, порывшись в рюкзаке Жюли, к счастью валявшемся рядом с ударными Жи-вунга, нашли аэрозоль. Но сколько они ни нажимали распылитель, засунув баллончик в рот Жюли, лекарство не поступало — баллончик был пуст.

— Вен…то…лин, — задыхалась Жюли. Воздух разрежался вокруг неё.

Первое, к чему привыкает человек, это воздух. Только родившись, он наполняет им дыхательные пути для первого крика, и всю оставшуюся жизнь не может больше без него обойтись. Воздух. Двадцать четыре часа в сутки человеку необходим воздух, по возможности чистый. А Жюли сейчас его не хватает. Она вынуждена делать невероятные усилия для каждого вдоха.

Зое побежала во двор, спросить, есть ли у кого-нибудь с собой вентолин. Нет.

По мобильному телефону Давида позвонили в «скорую помощь», в «неотложную медицинскую помощь». Все коммутаторы были заняты.

— Должна же быть неподалёку какая-нибудь дежурная аптека, — нервно сказала Франсина.

— Жи-вунг, иди с ней, — решил Давид. — Ты самый сильный из нас, если она не дойдёт сама, ты сможешь донести её на руках.

— А как выйти отсюда? Менты с обеих сторон.

— Есть ещё одна дверь, — сказал Давид. — Идите за мной.

Он повёл их в репетиционный зал. Отодвинув шкаф, он показал ещё одну дверь.

— Я её случайно нашёл. Коридор должен вывести в подвал одного из соседних домов.

Жюли тихо постанывала. Жи-вунг положил её себе на плечо и спустился в подземелье. Они дошли до развилки. Слева чувствовалась вонь сточной канавы. Справа — спёртый воздух подвала. Они выбрали дорогу направо.

112. ВОКРУГ ОГНЯ

При свете уголька принцесса 103-я рассказывает про Пальцы. Она говорит об их обычаях, технологиях, телевидении.

— Расскажи про белый плакат, предвестник смерти, — напоминает 5-й, не забывший о бедствии.

Собравшиеся вокруг костра рыжие муравьи трепещут, узнав о том, что над родным городом нависла опасность быть уничтоженным. Признавая угрозу, принцесса подчёркивает, что теперь убеждена в том, что Пальцы могут много дать мирмекийской цивилизации. То, что тринадцать рыжих муравьёв благодаря огню смогли победить лавину карликов, лишь укрепляет её в этой мысли.

Она, конечно, не умеет правильно использовать рычаг, не может воспроизвести чертёж катапульты… Но принцесса уверена, что, как и с искусством, юмором и любовью, все это дело времени. Если Пальцы примут правила игры, принцесса постигнет все.

64
{"b":"29333","o":1}