Литмир - Электронная Библиотека

— Дина, иди сюда! Объясни, о чем ты говоришь. Прошу тебя!

Она опять повернулась к нему спиной и медленно пошла по поляне.

— Ты снова уедешь в Россию? — крикнула она ему на ходу.

— Но я все равно вернусь! О каком плоде ты говорила?

— А если не вернешься?

— То знай, что мои последние мысли были о тебе. Расскажи, что случилось в Фолловом море?

— Иаков и все другие — они остались со мной. Я нужна им.

— Но ведь они умерли! На тебе нет вины…

— Что ты можешь знать о вине?

— Кое-что. Мне приходилось убивать…

Она неожиданно повернулась к нему. Остановилась, глядя на него в упор.

— Ты только так говоришь! — гневно крикнула она.

— Нет, Дина. Это были предатели, они могли погубить других. И все-таки… я чувствую на себе вину.

— Предатели! Ты хоть знаешь, как они выглядят?

— По-разному. Они могут выглядеть, как Дина Грёнэльв, которая хочет привязать мужчину к своей юбке.

Я Дина, я вижу, как Лео выходит из тени. Бородатый, грязный и оборванный. Дуэльный пистолет Пушкина он держит, будто томик стихов. Ему что-то от меня надо.

Но я не подпускаю его слишком близко. Я зарядила ружье, чтобы охотиться. Лео не понимает своего же блага. Он хочет что-то рассказать мне о новом царе Александре II. Но я устала. Я слишком долго шла. Мне не хватает лошади.

Я Дина, я говорю разбойнику: «Сегодня ты встретишь Ертрюд. Она освободит тебя от всех тревожных мыслей, и тебе не придется бежать как предателю».

Я показываю на Каина и мечу его голову. Чтобы его было легко узнать в другой раз. Потому что он будет избранным и защищенным. Во веки веков.

Я укладываю его на вереск, в объятиях Ертрюд он всегда будет в безопасности. Я смотрю на него. В его зеленых глазах еще есть жизнь. Он что-то говорит мне. Яркий красный ручеек бежит у него изо рта мне на руку. Я обнимаю его голову, чтобы он не был один в темноте. Он видит Ертрюд.

Варавва, ты слышишь меня? Лорк будет играть тебе на виолончели. Нет, на пианино! Он сыграет тебе Sonata quasi ипа Fantasia. Ты видишь меня? Узнаешь?

Неужели я навеки осуждена на это?

Неожиданно на склоне возник Вениамин. Его крик продырявил небеса. В солнечных сполохах бились секунды.

Я Дина. Я вижу, как из горы вышел Вениамин. Рожденный из паутины и железа. Лицо его растерзано болью.

Я глаза Ертрюд, я вижу ребенка, вижу самое себя. Я Дина, я вижу!

КОРОТКО ОБ АВТОРЕ

В конце прошлого века, считавшегося «золотым веком» норвежской литературы, была названа Великая Четверка норвежских писателей — Ибсен, Бьёрнсон, Хьелланд и Ли. В конце нынешнего века Норвежский книжный клуб назвал свою Великую Четверку, в нее вошла и Хербьёрг Вассму.

Каждой своей книгой Хербьёрг Вассму подтверждает свою славу превосходного рассказчика. Напряженный сюжет, драматические коллизии, психологическая убедительность отличают все ее произведения. Писательницу не зря называют в Норвегии королевой прозы. Книги Вассму переведены на все европейские языки и изданы в двадцати странах. Она лауреат многих почетных литературных премий, и не только норвежских. Так, в 1987 г. она была удостоена самой престижной в Скандинавии литературной премии Северного Совета, в 1996 г. получила датскую премию как самая читаемая из всех иностранных писателей, а три года назад ее творчество было отмечено французской премией Жана Моне, после чего писательница стала популярна в Европе не меньше, чем в Норвегии.

Хербьёрг Вассму родилась в 1942 г. на севере Норвегии. Ее первая книга — сборник стихотворений под названием «Взмахи крыльев» — увидела свет в 1976 г. Через пять лет Вассму заявила о себе как о прозаике первым романом трилогии «Дом с застекленной верандой». Следующие два романа подтвердили и закрепили успех первого. Еще одна трилогия — семейная хроника «Книга Дины», «Сын счастья», «Наследство Карны», публиковавшаяся с 1989 по 1997 г., была встречена читателями с еще большим энтузиазмом, а кинематографисты Дании, Германии, Франции, Швеции и Норвегии поставили по ней фильм (совместное производство).

Действие последней книга писательницы «Седьмая встреча», изданной в 2000 г., в отличие от предыдущих романов, происходит в наше время.

*

notes

Примечания

1

Ленсман — государственный чиновник, наделенный в рамках своей округи полномочиями по поддержанию правопорядка, сбору налогов и т.п. (Здесь и далее прим. перев.)

2

Пробст — старший протестантский священник.

3

Тинг — здесь: судебная сессия.

4

Феле — норвежский народный смычковый инструмент типа скрипки.

5

Здесь: Превосходно! Превосходно! (лат.)

6

Пересказ главы 19:1 — 8.

7

Вог — средневековая норвежская мера веса, равная 18, 52 кг.

8

Ниссе — персонаж норвежского фольклора. На Рождество ниссе приносил детям подарки.

9

От Иоанна, 1:5, 11.

10

Трюгеры — приспособления для ходьбы по снегу, представлявшие собой деревянные рамы, переплетенные ветками ивы или стальной проволокой. Трюгеры в виде деревянных дощечек прикреплялись и к ногам лошадей.

11

Амтман — губернатор провинции

12

Название датского национального флага. До 1814 г. Норвегия находилась в унии с Данией. С 1814-го — в унии со Швецией.

13

Анкер — бочка объемом примерно 38, 6 л.

14

Фохт — государственный чиновник высокого ранга, осущест-ляющий полицейский и налоговый надзор.

102
{"b":"29121","o":1}