— Дина, иди сюда! Объясни, о чем ты говоришь. Прошу тебя!
Она опять повернулась к нему спиной и медленно пошла по поляне.
— Ты снова уедешь в Россию? — крикнула она ему на ходу.
— Но я все равно вернусь! О каком плоде ты говорила?
— А если не вернешься?
— То знай, что мои последние мысли были о тебе. Расскажи, что случилось в Фолловом море?
— Иаков и все другие — они остались со мной. Я нужна им.
— Но ведь они умерли! На тебе нет вины…
— Что ты можешь знать о вине?
— Кое-что. Мне приходилось убивать…
Она неожиданно повернулась к нему. Остановилась, глядя на него в упор.
— Ты только так говоришь! — гневно крикнула она.
— Нет, Дина. Это были предатели, они могли погубить других. И все-таки… я чувствую на себе вину.
— Предатели! Ты хоть знаешь, как они выглядят?
— По-разному. Они могут выглядеть, как Дина Грёнэльв, которая хочет привязать мужчину к своей юбке.
Я Дина, я вижу, как Лео выходит из тени. Бородатый, грязный и оборванный. Дуэльный пистолет Пушкина он держит, будто томик стихов. Ему что-то от меня надо.
Но я не подпускаю его слишком близко. Я зарядила ружье, чтобы охотиться. Лео не понимает своего же блага. Он хочет что-то рассказать мне о новом царе Александре II. Но я устала. Я слишком долго шла. Мне не хватает лошади.
Я Дина, я говорю разбойнику: «Сегодня ты встретишь Ертрюд. Она освободит тебя от всех тревожных мыслей, и тебе не придется бежать как предателю».
Я показываю на Каина и мечу его голову. Чтобы его было легко узнать в другой раз. Потому что он будет избранным и защищенным. Во веки веков.
Я укладываю его на вереск, в объятиях Ертрюд он всегда будет в безопасности. Я смотрю на него. В его зеленых глазах еще есть жизнь. Он что-то говорит мне. Яркий красный ручеек бежит у него изо рта мне на руку. Я обнимаю его голову, чтобы он не был один в темноте. Он видит Ертрюд.
Варавва, ты слышишь меня? Лорк будет играть тебе на виолончели. Нет, на пианино! Он сыграет тебе Sonata quasi ипа Fantasia. Ты видишь меня? Узнаешь?
Неужели я навеки осуждена на это?
Неожиданно на склоне возник Вениамин. Его крик продырявил небеса. В солнечных сполохах бились секунды.
Я Дина. Я вижу, как из горы вышел Вениамин. Рожденный из паутины и железа. Лицо его растерзано болью.
Я глаза Ертрюд, я вижу ребенка, вижу самое себя. Я Дина, я вижу!
КОРОТКО ОБ АВТОРЕ
В конце прошлого века, считавшегося «золотым веком» норвежской литературы, была названа Великая Четверка норвежских писателей — Ибсен, Бьёрнсон, Хьелланд и Ли. В конце нынешнего века Норвежский книжный клуб назвал свою Великую Четверку, в нее вошла и Хербьёрг Вассму.
Каждой своей книгой Хербьёрг Вассму подтверждает свою славу превосходного рассказчика. Напряженный сюжет, драматические коллизии, психологическая убедительность отличают все ее произведения. Писательницу не зря называют в Норвегии королевой прозы. Книги Вассму переведены на все европейские языки и изданы в двадцати странах. Она лауреат многих почетных литературных премий, и не только норвежских. Так, в 1987 г. она была удостоена самой престижной в Скандинавии литературной премии Северного Совета, в 1996 г. получила датскую премию как самая читаемая из всех иностранных писателей, а три года назад ее творчество было отмечено французской премией Жана Моне, после чего писательница стала популярна в Европе не меньше, чем в Норвегии.
Хербьёрг Вассму родилась в 1942 г. на севере Норвегии. Ее первая книга — сборник стихотворений под названием «Взмахи крыльев» — увидела свет в 1976 г. Через пять лет Вассму заявила о себе как о прозаике первым романом трилогии «Дом с застекленной верандой». Следующие два романа подтвердили и закрепили успех первого. Еще одна трилогия — семейная хроника «Книга Дины», «Сын счастья», «Наследство Карны», публиковавшаяся с 1989 по 1997 г., была встречена читателями с еще большим энтузиазмом, а кинематографисты Дании, Германии, Франции, Швеции и Норвегии поставили по ней фильм (совместное производство).
Действие последней книга писательницы «Седьмая встреча», изданной в 2000 г., в отличие от предыдущих романов, происходит в наше время.
*
notes
Примечания
1
Ленсман — государственный чиновник, наделенный в рамках своей округи полномочиями по поддержанию правопорядка, сбору налогов и т.п. (Здесь и далее прим. перев.)
2
Пробст — старший протестантский священник.
3
Тинг — здесь: судебная сессия.
4
Феле — норвежский народный смычковый инструмент типа скрипки.
5
Здесь: Превосходно! Превосходно! (лат.)
6
Пересказ главы 19:1 — 8.
7
Вог — средневековая норвежская мера веса, равная 18, 52 кг.
8
Ниссе — персонаж норвежского фольклора. На Рождество ниссе приносил детям подарки.
9
От Иоанна, 1:5, 11.
10
Трюгеры — приспособления для ходьбы по снегу, представлявшие собой деревянные рамы, переплетенные ветками ивы или стальной проволокой. Трюгеры в виде деревянных дощечек прикреплялись и к ногам лошадей.
11
Амтман — губернатор провинции
12
Название датского национального флага. До 1814 г. Норвегия находилась в унии с Данией. С 1814-го — в унии со Швецией.
13
Анкер — бочка объемом примерно 38, 6 л.
14
Фохт — государственный чиновник высокого ранга, осущест-ляющий полицейский и налоговый надзор.