Аврал. В сращении участвовали два английских слова: овер – «наверх» и алл – «все». Первоначально возникло в качестве морской команды, по которой весь экипаж судна срочно вызывался на верхнюю палубу. Вам знакомо и переносное значение слова аврал – «выполняемая всем коллективом срочная работа».
Ковбой. Слово-американизм. Так называют в западных штатах США пастуха-всадника, пасущего стада домашних животных на равнинах страны. Сложное слово образовано из коу – «корова» и бой – «парень» – «парень, пасущий коров», «коровий пастух».
Шедевр. Французское слово, которое может быть буквально переведено как «образец творения». Так в средневековых цехах именовалось изделие, которое необходимо было изготовить для получения звания мастера. Словосочетание, заимствованное русским языком в середине XIX века, еще в первом десятилетии XX века приводилось в словарях на французском языке – chef-d’oeuvre, а затем слилось в одно слово шедевр в значении «произведение высокого искусства, мастерства».
Ягдташ. Вполне обычно для немецкого языка образование этого сложного слова. Здесь ягд – «охота», таше – «сумка». Такое буквальное значение – «охотничья сумка» – сохранило слово и в русском языке.
Помидор. Название овощу дано в итальянском языке, где поми д’оро значит «яблоко из золота», «золотое яблоко». Указание некоторых словарей, что слово пришло к нам через посредство французского языка, нельзя принять безоговорочно, ибо тогда оно пришло бы к нам как пом д’ амур – «яблоко любви», «любовное яблоко» – ведь именно так назывался там плод, который ныне еще именуется томат – из ацтекского томатль.
Пельмени. Сложное слово из финских языков, образованное из пель – «ухо» и нянь – «хлеб». Буквально значит «ушки из теста» – по форме, которую имеют эти изделия. Пельмени (из пельняни) образовано уже в русском языке.
Слалом. Этот вид скоростного горнолыжного спорта носит шведское название, ибо впервые получил широкое развитие в этой стране. Слово, ставшее сложным еще в шведском языке, составлено из сла – «склон» и лом (лам) – «след»; буквально: «след на склоне».
Шахматы. Наименование игры пришло во многие языки, в том числе и русский, из персидского языка. Образовано из слов шах и мат, что значит «шах (король) умер».
Орангутан. Сложное слово малайского языка, образованное из оранг – «человек» и утан – «лес» – «лесной (дикий) человек». Через посредство французского или немецкого языка слово, называющее человекообразную обезьяну, – орангутанг пришло и к нам с невесть откуда взявшимся в языках-посредниках конечным звуком. (Кстати: в малайском языке есть и слово орангутанг, но значит оно «должник».)
Карандаш. «Писчая палочка». Слово выведено из тюркских языков, где кара – «черный», даш – «камень», карандаш – «черный камень (сланец)».
Катамаран – так в ряде европейских языков называют двухкорпусное остойчивое судно, связанное общей палубой. Прообраз слова возник в тамильском языке, в котором катту марам буквально значит «спаренные бревна» и называет простейшее такого рода судно.
Безалаберный. Слово алабор встречается еще в словаре Даля: «устройство, распорядок, порядок». Безалаберный, следовательно, «беспорядочный».
Восвояси. Первоначальный облик этого слова – древнерусское сочетание «В своя веси», где весь – «деревня, село». Значение: «в свои деревни», «домой».
Курносый значит «с небольшим, вздернутым носом». Но как возникло такое значение?
В русском языке издавна существуют слова корнать, о(б)корнать, корноухий, созданные на базе прилагательного корный – «коротенький, куцый, урезанный». Кор(н) или кур(н) заложены и в таких словах, как прикорнуть – «соснуть» (притулившись, примостившись), кургузый (где гуз – зад; можно вспомнить народное название птички – трясогузка).
Нынешнее курносый возникло из «корноносый». Усечение слога произошло благодаря фонетическому явлению – гаплологии: один из двух одинаковых или близких по звучанию слогов должен покинуть слово. Так радодушный превратился в радушный, знаменоносец в знаменосец.
В слове близорукий, пережившем процесс гаплологии, явственно звучит близко (от близо), а вот рука появилась в результате ошибочного произношения, а надо бы зорок. Теперь понятно: вначале было «близозоркий».
Неуклюжий. Слово может служить синонимом к «нерасторопный», «неловкий», «нескладный», «несовершенный». Современная речь не признает это прилагательное без отрицательной приставки. Но еще с полвека назад слово уклюжий («клюжий») можно было найти в произведениях писателей, и означало оно: «совершенный», «ладный», «подходящий». Оказывается, предком этого слова является существительное клюдь – «красота, порядок», сохранившееся и поныне в некоторых диалектах.
Набекрень. Диалектное бекрень – «бок». Шапка набекрень – сдвинутая набок, к виску.
На карачках. Собственно значит «на четвереньках». В древнерусском языке корок
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.