Литмир - Электронная Библиотека

Он не услышал ничего нового, что бы ему ни говорили родственники за всю его жизнь. Тетя схватила его за руку и потащила за собой на кухню. Толкнув его в сторону стола, она направилась к плите, бурча под нос про неблагодарного племянника. Дядя Вернон даже не оторвал глаз от излюбленной газеты, подчеркнуто проигнорировав появление Гарри, впрочем, как и всегда. Дадли же и рад был сказать какую-нибудь гадость в своем репертуаре, но с настолько набитым ртом сложно двигать челюстью, не то что говорить.

Пока мальчик рассматривал хомячью рожу двоюродного братца, тетя Петунья бросила перед ним тарелку с отвратной на вид кашей.

- Быстро ешь и под лестницу, и чтоб до утра я тебя не видела!

Гарри так и поступил, не обратив внимания на приказной тон, так как это соответствовало его планам. Электричество в каморке отсутствовало, как сказал дядя Вернон "за ненадобностью", и потому смысла засиживаться там, в темноте, не было никакого. Поэтому мальчик старался ложиться сразу после ужина, чтобы утром встать пораньше.

На следующий день, проснувшись, как обычно, раньше всех, он принял душ, позавтракал остатками ужина и вымыл посуду, которой было на удивление мало. Собирая свой ранец, он предвкушал очередную встречу с миссис Аттвуд - школьным библиотекарем, милой женщиной преклонного возраста. По понедельникам и пятницам (а сейчас была именно она) летних каникул Гарри ходил в школу обменивать прочитанные книги, а еще она занималась с ним английским и французскими языками, поощряя, таким образом, тягу мальчика к знаниям.

До девяти утра он просидел на крыше за книгами. Направляясь в школу, будущий шестиклассник вспоминал, как в третьем классе познакомился с миссис Аттвуд, жалея лишь о том, что этого не случилось в начале его обучения. Она первый, да и последний человек в его жизни, кто отнесся к нему по доброму, не требуя ничего взамен. Его одноклассники были запуганы кузеном Дадли и не общались с ним. Учителя, благодаря чете Дурслей, думали, что он чуть ли не малолетний преступник.

Зайдя в школу, Гарри неторопливо направился на второй этаж, где и располагалась библиотека. Но у входа в нее его ждал сюрприз - двери оказались закрыты, висело объявление: "Библиотека временно не работает". Потоптавшись, школьник надумал поискать миссис Аттвуд и решил начать с учительской.

Ему не повезло. В комнате для учителей на тот момент находилась только учитель математики миссис Моллиган, она же замдиректора, она же единственный преподаватель в школе, который явно выражал свою антипатию к Гарри. Поскольку она была сестрой близкой знакомой одной из соседок тети Петуньи, в этом не было ничего удивительного.

- Чего тебе, Поттер? - миссис Моллиган с неудовольствием уставилась на мальчика, оторвавшись от стопки исписанных листов.

- Извините, миссис Моллиган, я хотел узнать, почему закрыта библиотека. Мне нужно сдать книги. - Гарри уже начал понимать свою ошибку: на его памяти миссис Аттвуд никогда не заходила в учительскую.

- Миссис Катарина Аттвуд тут больше не работает. И пока ей не найдут замену, библиотека будет закрыта. Если это все, что ты хотел, то не трать мое время попусту. - Замдиректора вновь начала что-то строчить, показывая тем самым, что разговор окончен.

Гарри в растерянности медленно шел к дому своего друга, а по-другому он и не воспринимал сердечную женщину-библиотекаря. Мальчик бывал там несколько раз, когда она приглашала его на чай. Ее уютный домик находился всего в нескольких кварталах от школы, правда, в противоположной стороне от Тисовой улицы. Но Гарри Поттер не замечал расстояния, поглощенный тревожными мыслями о том, что такого могло случиться со старой женщиной. Если на выходе из школы он думал о болезни, увольнении на пенсию или внезапном отъезде, то на подходе к дому с приметной черной дверью - исключительно об эксклюзивных причинах: нападении вампиров или похищении инопланетянами.

Действительность не оправдала ожиданий, и реальность показала насколько жизнь сложная штука: на двери была прикреплена табличка, и на ней было написано:

"Церемония похорон Катарины Элизы Аттвуд состоится семнадцатого августа в местной церкви".

Теперь-то Гарри понял, что подразумевалось под "как громом пораженный". Он застыл на месте, как и мир вокруг него, его не особо загорелое лицо побледнело еще больше, и дышать стало проблематично. Однако это не продлилось долго, вот он шумно вздохнул, и мысли вернулись в покинутую ими обитель. Гарри пошатнулся, и, отступив на шаг назад, развернулся, и отправился домой к "дорогим" родственникам: ему нужно было придти в себя, а он знал только одно место, которое могло поспособствовать этому.

После пары дней душевных терзаний и метаний на привычной для него крыше ему стало стыдно за эгоистичные мысли: Гарри было грустно не оттого, что она умерла, а оттого, что он потерял друга и учителя. И, как только он это осознал, мальчик смирился с потерей. К нему вернулось рациональное мышление, и посетили здравые мысли, сходить и узнать, что случилось с миссис Аттвуд.

От соседей школьного библиотекаря, настроенных весьма благожелательно (слухи, распускаемые о нем тетей Петуньей, не распространялись так далеко), ему удалось узнать, что их соседку сломил внезапный приступ болезни с непроизносимым названием, а вовсе не пришельцы, на которых ранее грешил Гарри. Это случилось восьмого числа прямо на улице, откуда ее и увезли в местную больницу, а на следующий день приехала ее сноха, прошла по ближайшим соседям и повесила памятную табличку. Уточнив время начала похоронной церемонии, он пошел обратно к любимой крыше, решив для себя, на что он потратит с трудом собранные сбережения. Он получил некоторое представление о похоронах после того, как ему пришлось принять участие в церемонии прощания с троюродной тетушкой дяди Вернона, а может, это была и не тетушка вовсе (просто он не смог разобраться в степени родства).

Утром пятницы Гарри Поттер с букетом цветов и открыткой "Учителю от благодарного ученика" находился у входа в траурный зал, затесавшись в небольшую толпу, видимо, соседей и старых друзей покойной. Не было видно ни одного знакомого лица, из чего мальчик сделал печальный вывод, что в школе работают нехорошие люди. Могли бы хоть одного человека прислать, с другой стороны, может, тут и был кто-то, кого он не знал. Мальчик стоял в кепке, которую постоянно носил, сдвинув на лоб, скрывая свой молниеобразный шрам. И Гарри делал это вовсе не из-за того, что так приказала ему "дорогая тетушка" Петунья, а потому что ему было противно, когда окружающие постоянно пялились на его метку.

Наконец, недолгое ожидание завершилось, и священник, у которого было одухотворенный вид, пригласил гостей пройти. Внутри уже была женщина с двумя девочками примерно его возраста, как понял Гарри, это была невестка с дочерьми. Миссис Аттвуд один раз упомянула, что ее сын погиб, с дочерью они не разговаривали, и невестку она не слишком жаловала. Больше они к этой теме не возвращались. Мальчик пристроился на самой последней скамье у самого входа. Рядом с ним в последний момент элегантно опустилась дама средних лет. Вскользь взглянув на нее и отметив необычный наряд под старину, Гарри, не любящий когда на него пялятся и требующий от себя того же к другим, отвернулся. Святой отец, между тем начал читать молебен.

После зачитывания краткого некролога и оглашения желания покойной об отказе от кремации, мол, тело будет захоронено на местном кладбище, наступила минута молчания. Зашевелившийся народ возвестил об окончании безмолвия и потянулся к гробу возложить цветы. Гарри поспешил пристроиться к медленно выбирающимся со своих скамеек людям, чтобы не оказаться последним, и не заметил, как из букета вылетела открытка. Только когда он укладывал букет, пропажа стала явной. Гарри уже хотел вернуться и поискать ее (ведь он точно помнил, что, пока сидел, записка была воткнута в букет), как из-за спины чья-то рука протянула ему утраченную вещь.

2
{"b":"285715","o":1}