Литмир - Электронная Библиотека

Шелсист ткнул наконечником своего посоха в центр её нагрудника. Её броня продолжала держаться, но он крутанул посох вверх, ударив женщину под подбородок. Она направила меч вниз по аккуратной кривой, и он глубоко впился в плоть над коленом человека. Прежде, чем он успел среагировать, она бросилась вперед и впечатала локоть ему в лицо.

Культист слегка оступился. Его капюшон откинулся, а одежда раскрылась достаточно, чтобы женщина смогла отчасти увидеть то, что скрывалось под ней. Грейс резко втянула в себя воздух.

Открытые участки кожи были бледно-зелеными и покрытыми чешуей. Его нос либо исчез, либо отвалился, оставив после себя лишь две тонкие вертикальные щели. Левый глаз был огромным и болезненно-желтым. Из верхней губы и нижней челюсти проросли маленькие щупальца. Однако наибольшее беспокойство вызвало множество дополнительных рук, отлепившихся от грудной клетки. Они были тонкими, но жилистыми, и оканчивались не ладонями, а опасно заостренными когтями.

— Мутация! — воскликнула Грейс.

— Не мутация, — произнес человек, подергивая своими ротовыми щупальцами, — дар. — Его вторичные когти полоснули по ней, разрывая пластины, защищающие её предплечья. Сила его стала чем-то не от мира сего. В сознании женщины пронеслась строчка из Катехизиса Лидерства: Раз Император страдает, дабы защитить нас, то пострадать ради Него в ответ — благо.

Она пронзила его в подбрюшье. Из его внутренностей вырвалась вонь, сильная, как от дохлой рыбы. Однако он не пытался бежать от боя. Вместо этого он обхватил её шею своими когтями.

— Жестокосердная ты, Убивица. Нету в тебе любви. Целомудренная ты по выбору.

Канонисса почувствовала, как внутри неё начали сжиматься сердце и легкие. Женщина упала на колени, едва не выронив меч. Она не могла дышать. Из неё выжимали саму жизнь. В её сознании промелькнул образ сокрушительных, призрачно-белых щупалец, вылезших из чернейших глубин моря, где никогда не сиял свет. Ей казалось, что она тонет. У неё потемнело в глазах.

Из последних сил она подняла меч, и отрубила его правую ногу. Человек взвыл, рухнув на землю. Повсюду расплескался темный ихор. Кашляя, канонисса поднялась на ноги.

Человек бормотал в предсмертной агонии, повторяя одно и то же, снова и снова.

— Что ты там бормочешь? — требовательно спросила Грейс.

Он улыбнулся канониссе, в его взгляде была сумасшедшая радость. Кровь сочилась через щели между зубами.

— Они идут, — сказал он. — Они наконец-то идут. Они идут. Они наконец-то идут.

— Кто? Кто идет?

Человек резко вздрогнул, и больше ничего не сказал. Лицевые щупальца продолжали дергаться ещё несколько секунд после его смерти.

Канонисса задумчиво склонила голову, в то время как сестры присоединялись к ней на скалистом уступе. Внезапно события на Лизиосе приняли гораздо более серьезный оборот. Культ Богини Морской более не был собранием недовольных, играющих в религию и сочиняющих истории, которым они следовали. Они набирают силу. Теперь у них есть значительное количество оружия. А также… дары. Да, подумала Грейс, именно это слово использовал мутант. Дары. Но от кого?

— Сестра, — сказала она Кайристе, — плоть этого человека подверглась порче. Избавь его от неё.

Кайриста вскинула оружие и омыла тело прометием. Помещение наполнилось едким дымом и зловонием расплавленного пластека.

Позже, после того, как она помолится за души Тарши и Карин, Грейс составит отчет об этой последней стычке с шелсистами и отправит его на Терру. Сейчас же она просто стояла и смотрела, как сгорает приспешник Богини Морской, пока от него не осталось ничего, кроме пепла.

·

«Я любила тебя с того дня, как этот мир был уничтожен. Кажется, всю жизнь я гналась за тобой. Неужели ты не спустишься из своей обители в небесах? Как я желаю быть с тобой, дотронуться до тебя…»

— «Кантос Континуос», М41

ГЛАВА ВТОРАЯ

Инквизитор начал свой день с регулярных занятий: час интенсивной физической нагрузки, за которыми следовали полчаса тренировок с мечом. Завтрак состоял из смеси протеинов и аминокислот, которую он жадно выпил из высокого стакана. Жидкость была густой как клей и абсолютно безвкусной, но инквизитор отказывался позволить условиям космического перелета как-либо ослабить его. Безопасность Солнечной системы закончилась парсеки назад, его ожидал новый мир, и он не падет жертвой того, что оказался слишком слаб или недостаточно быстр на какую-то долю секунды.

Покрытый потом и одетый только в свободную робу, инквизитор убрал занавеску с иллюминатора и устремил взгляд в космос. Корабль покинул варп два дня назад и постепенно снижал скорость. Вчера он приказал запустить в океан несколько торпед-зондов, чьи сигналы подтвердили его надежды. В течение часа он и его команда приземлятся на поверхность. И начнется охота. Всё шло гладко. Его единственным сожалением было то, что он достигнет величия на таком отвратительно выглядящем мире.

Лизиос, казалось, был самым вгоняющим в тоску местом, которое ему довелось увидеть. Единственный естественный спутник планеты, Иксой, был настолько огромен и находился на такой близкой орбите, что его гравитационное поле исказило планету, придав ей форму яйца. Полушарие противоположное луне было тектонически нестабильно и покрыто разломами, а ближнее полностью занимал океан. Он вздымался подобно горе, сделанной из воды, на километры в высоту. Гребни его волн практически доставали до стратосферы и создавали айсберги, падающие с подветренной стороны. Кроме того, этот вертикальный океан двигался. Чтобы пройти полную орбиту, Иксою требовалось десять лет, и во время движения он тащил за собой море. Поэтому на планете не было ни единого места, свободного от регулярного затопления или даже полного погружения под воду. Невозможно было себе представить, что когда-то это место считалось одним из Девяносто девяти чудес сегментума Солар.

Уверен, там внизу воняет, — подумал инквизитор. — Рыбой и илом.

Он переоделся в свежую одежду и осмотрел себя в зеркало. Как только он остался удовлетворен увиденным, то открыл древний сундук, в котором хранились его оружие и снаряжение. Боевая броня была легкой, но прекрасно сработанной. Инквизитор закрепил портупею на поясе, а кобуру с пистолетом на левой подмышке, проверил и перепроверил заряд и работу генератора отражающего поля.

Затем раздался стук в перегородку за его спиной, и он услышал, как сквозь дверь раздался голос, называющий его по имени.

— Инквизитор Ульрих?

Он, конечно, знал, кто это был. На борту находилась всего одна женщина. Инквизитор пересек комнату и открыл дверь.

В коридоре стояла девушка, такая же высокая, как и он сам. Её волосы были натурального цвета платины и длиннее, чем у любой другой сестры Сороритас, с которыми инквизитор раньше имел дело, указывая на то, что она проводила свою жизнь в скриптории, вместо того, чтобы перекатываться по каким-то грязным полям боя. Её кожа была бледной, глаза желто-зелеными, а остальное инквизитор не мог оценить, потому что сестра носила толстую робу писца, идущую от шеи до лодыжек.

— Сестра Марджин, — сказал он. Нос инквизитора дернулся. От неё пахло пергаментом и чёрнилами. Эти запахи он не очень любил.

Сестра протянула ему тонкую стопку бумаг.

— Инквизитор. Это доклад о готовности от темпестора Чависа. Он и его люди подготавливают два взятых с собой наземных транспорта и ожидают вашего присутствия на погрузочной палубе.

Ульрих оставил её в коридоре, а сам прошел до стола. Он достал из корзины с фруктами поперин. Фрукт был маленьким и круглым, с крапчатой красно-зеленой кожицей. Инквизитор медленно жевал его, бегло просматривая доклад.

— Хочешь взглянуть на него?

— Извините?

Инквизитор указал на окно.

— Лизиос. Я подумал, что ты захочешь увидеть планету, в особенности после всего времени, которое ты провела, читая о ней.

4
{"b":"285476","o":1}