— Черт побери, Лили Рэдфорд! — вскричал Томми. — Я не позволю!
Лили успокаивающе улыбнулась дяде.
— На самом деле — Лили Тайлер. Квент — мой муж, и я поступлю с ним так, как сочту нужным.
От ее слов в лагере воцарилась мгновенная гробовая тишина. Неожиданно все услышали треск костра и шелест холодного ветра в листве. Ветер подхватил ломкие коричневые листья и разбросал их по лагерю, посвистывая у ног застывших людей.
Лили выжидательно смотрела на Томми. Полдюжины молодых моряков, словно загипнотизированные, не отрывали широко раскрытых глаз от своего капитана. А Квент со стоической невозмутимостью оглядывал их всех, скрывая гнев, который испытывал в эту минуту.
— Ты замужем? — наконец тихо произнес Томми. — За ним?
Лили непринужденно улыбнулась ему.
— Да.
Первым пришел в себя Роджер. Шагнув вперед, он хлопнул Квента по спине.
— Поздравляю, приятель! — сердечно сказал он. — Так ты не соврал, когда крикнул янки, что капитан — твоя жена!
Роджер облегченно кивнул, явно радуясь тому, что поведение его капитана в экипаже не нарушало приличий.
— Так вы, значит, молодожены?
Яркая улыбка исчезла из глаз Роджера, опустившихся на кандалы, сковывавшие молодую пару. Он шагнул назад, в толпу, окружавшую Квента и Лили.
Коротко пожелав всем спокойной ночи, Лили вошла в палатку, на которую ей неохотно указал Томми. Квент поспевал за ней следом, нагнувшись при входе в их тесное прибежище на ночь. Не глядя на него, Лили расстелила одеяла, лежавшие свернутыми в углу палатки. Квент догадался, глядя на то, как она суетилась, что Лили нервничает, и поэтому старательно избегает смотреть ему в лицо. Это заставило его мрачно улыбнуться.
— Довольно, Лили, — раздраженно сказал он. Мягкий свет разливался по палатке. Неясный отблеск костра, горевшего в центре лагеря, осветил лицо Лили, когда она оторвалась от постели. Квент почувствовал себя виноватым. И она удерживала его в качестве пленника!
Но Лили выглядела испуганной. Квент видел это по складке губ, которые он хорошо знал, и по ее большим глазам. Боится. Его?
Лили легла на спину и принялась смотреть в черное полотно палатки над головой. Она не могла заставить себя взглянуть на Квента. Лили уже видела его рассерженным прежде, но не таким, как сейчас. Казалось, он на самом деле хотел убить ее голыми руками.
Намерения Лили были благими. Вначале она собиралась держать Квента подальше от Томми, чтобы сохранить ему жизнь. Но затем, черт бы побрал ее упрямство и гордость, она решила отомстить за недели, проведенные ею в качестве пленницы. Лили хотела, чтобы Квент на себе испытал, какие унижения она вынесла и какую ярость чувствовала к нему из-за его роли в этой интриге.
А сейчас он смотрит на нее так, словно готов съесть живьем. Лили повернула голову, чтобы посмотреть Квенту в лицо. Он лежал, напряженно вглядываясь в нее; казалось, его темные глаза прожигали Лили насквозь. Квент медленно барабанил пальцами по узкой полоске пространства, разделявшей их тела, — длинными коричневыми от загара пальцами, сильными и в то же время изящными.
— Ну, Лили, — наконец произнес Квент тихо, его голос прозвучал угрожающе в бархатистой темноте ночи. — Что теперь? Я навсегда останусь твоим рабом? Ты намерена опоить меня и бросить в трюм? Привязать к мачте и запороть до полного повиновения? В твоем мире непокорных мужей протаскивают под килем, дорогая Лили?
— Квент, я… я… — Лили замолчала. Его взгляд лишил ее присутствия духа, заставил задрожать.
— Не жалей меня сейчас, Лили. Это не твой стиль.
Расчетливым медленным движением Квент легко провел по ее лицу пальцем, и Лили вздрогнула, несмотря на твердое намерение не реагировать на его прикосновения. Тот же палец заскользил по горлу Лили, к вырезу воротника ее платья, где зацепился за розовую материю.
Лили ожидала яростного рывка, который разорвет платье у нее на груди, но вместо того палец лениво пополз вверх по горлу, нежно касаясь ее кожи.
— Я мог бы схватить тебя и сбежать, — казалось, Квент думал вслух, а не обсуждал план возможных действий.
— Ты бы не ушел далеко, — коротко ответила Лили. Ее голос дрожал, и она не могла скрыть этого.
Темные глаза Квента обладали над ней странной властью, и Лили знала, что в этот момент он не является ее пленником. Наоборот, она — его пленница. Возможно, так будет всегда, даже когда их разделят сотни миль, война, их собственное упрямство и превратности судьбы.
За стенками палатки, отгородившими их от всех, к ветру и вороху листвы присоединился новый звук, и раздалось тихое пение. Послышалось бренчание гитары, извлекаемое умелой рукой, и аккорды известной мелодии разнеслись в холодном ночном воздухе, обволакивая Лили и Квента, глядевших друг на друга. Их враждебность медленно таяла.
— Роджер, — тихо сказала Лили.
Квент все еще не убрал палец, зацепившийся за корсаж ее платья, и теперь он нежно поглаживал кожу Лили.
— Роджер, — повторил он.
— Играет на гитаре, — добавила Лили. — Он очень талантлив, как по-твоему?
Внезапно ей показалось очень важным заполнить пространство между ними пустыми, ничего не значащими словами.
— Знаешь, его мать была актрисой. Она, наверное, обладала большим талантом…
Лили запнулась. Квент тянул своим проклятым пальцем за платье, притягивая ее к себе, и сам придвигался ближе.
— Когда я впервые встретила Роджера, он занимался жульничеством в Лондоне. Бросался под колеса экипажей, уворачиваясь в последнюю минуту, и простаки, сидевшие в экипажах, кидали ему монеты, он собирал их и, прихрамывая, уходил прочь.
Квент уже находился совсем рядом с ней. Лили ощущала сквозь платье жар его тела.
— Благодаря своей ловкости он…
— Замолчи, Лили, — хрипло прошептал Квент, почти касаясь губами ее губ.
Лили дотронулась ладонью до лица Квента. Неважно, что произошло, и неважно, что еще случится, но когда он прикасается к ней, она теряет голову. В этом ее слабость, это — шрам на ее душе, но она уже давно примирилась с этим.
Музыка Роджера и уютная темнота ночи окутали Лили и Квента, и со вздохом, вырвавшимся у обоих, они поддались волшебным чарам, притягивавшим их друг к другу. Их губы сомкнулись с жаром, обжегшим обоих, опалившим их сердца и души. Они слились в одно целое, и уже не было различия между дыханием Квента и Лили.
Квент обнял жену и прижал к себе, чувствуя ее дрожь. Ее рука обвила шею Квента, заставив его сильнее прильнуть к ее губам. Язык Лили проскользнул в рот Квента, и у нее вырвался тихий стон. Их поцелуй вызвал взрыв чувств, полностью поглотивших их.
Цепи, связывавшие их, звякнули, когда Квент опрокинул Лили на одеяла. Но она, казалось, не услышала этого звука, или не обратила внимания. Квент возвышался над ней, перенеся вес тела на локти. Его руки покоились по обеим сторонам головы Лили, а сам Квент полностью растворился в поцелуе, отдавшись забвению вместе с ней.
Лили без колебаний раскрыла губы, жаждавшие поцелуя, навстречу Квенту. Он попал в неясный плен женщины, которая временами могла быть жестокой. Пальцы Лили вплелись в темные волосы Квента, ее губы все сильнее прижимались к его губам, а кончик языка легко касался языка Квента. Губы Лили могли заставить его забыть о чем угодно — обо всем, — и Квент ясно понял, заглянув в ее широко раскрытые, потемневшие от страсти глаза, что и сам он обладает той же властью над Лили.
Коленом Квент откинул юбку ее платья, не желая ни на мгновение расстаться с ее губами. И тотчас его рука скользнула вниз к ее бедрам. Лили шире раздвинула ноги, и Квент опустился на нее, с болью осознавая, что она его жена, его вторая половина, и что он теряет контроль над собой, когда дело касается Лили. Теряет контроль над своим телом и душой.
Рука Лили скользнула между их телами и добралась до пуговиц на его брюках, в одно мгновение расстегнула их, освободив его восставшую плоть и слегка сжав пальцами. От неожиданности Квент закрыл глаза, застонал.