Литмир - Электронная Библиотека

— Добрый день, милорд, — приветливо сказал между тем голем. — Какими судьбами?

— Добрый день, — грустно откликнулся граф Торрейруна. — Я здесь, уж извините, с атакующими намерениями.

— Жаль, — искренне огорчился Думгар. — Жаль. Я полагал вас воспитанным молодым человеком.

Кальфон потупил глаза. Он с необыкновенной отчетливостью вспомнил себя в подростковом возрасте. Каменный голем держит его за шиворот курточки, и он висит в этой несокрушимой руке, а Думгар по-отечески отчитывает его за попытку намазать липкой смолой любимое кресло Эдны Фаберграсс — в ту пору правящей герцогини Кассарийской.

Трудно воевать против того, кто шлепал тебя за детские шалости.

— Ай-ай-ай, — покачал головой голем. — Опять взялись за старое? Я огорчен.

Погонщик Душ представил себе, что будет дальше. Он слишком хорошо помнил тяжесть Думгаровой десницы, чтобы рискнуть повторить этот опыт, к тому же — на глазах у собственных воинов. Но голос долга был еще слышен, и Кальфон совершил робкую попытку исполнить приказание маршала.

— Мне бы пройти через ущелье, — попросил он.

— С какой целью?

— Ударить в тыл вашим войскам.

— Понимаю, — ответил Думгар. — Разумно. Но я для того тут и стою, чтобы никто не ударил в тыл мессиру да Кассару.

— Я вижу. — И Кальфон поник, как сорванный неделю назад лютик.

— Я бы рад служить, но — увы! — И Думгар развел руками.

Падшие заволновались. Они боялись его куда больше, чем своего непосредственного командира, и с этим уже ничего нельзя было поделать.

Непосредственный командир переступил на кривых ногах и шмыгнул носом. Свою шипастую палицу он смущенно вертел в руках.

— А если мы все-таки чуть-чуть повоюем? Для очистки совести? — предложил он.

— Да сколько угодно, — приветливо закивал Думгар. — Чуть-чуть не обещаю, а в остальном — я к вашим услугам.

Кальфон честно взвесил аргументы. Озарило его буквально сразу.

— Тогда я, пожалуй, пойду.

— Всего доброго.

— А вы будете тут? Если что?

— Конечно. Если что — заходите.

— Так я пошел?

— Удачи.

— И вам того же, Думгар.

— Спасибо, милорд.

— Думгар!

— Да, милорд.

— Но если вас спросят наши, вы непременно скажите, что мы повоевали.

— Как иначе?

— Ну и добавьте красочных подробностей.

— Я скажу, что вы сражались изо всех сил.

— Спасибо, дружище. Я знал, что могу на вас положиться.

— Не за что, милорд.

— Думгар!

— Да, милорд.

— Вот еще что — я думаю, за мной придут другие.

— Не беспокойтесь, милорд. Уверен, мы найдем общий язык.

— Вот и ладно.

И Падшие облегченно выдохнули, поняв, что вооруженного столкновения не предвидится. Многие из них, будучи еще совсем юными, пытались воровать яблоки, драгоценное мугагское и табак в кассарийских владениях. И буквально у каждого из них сохранилось свое личное, сокровенное воспоминание о встрече с каменным дворецким. Им бы не хотелось его обновлять.

Следом за Кальфоном в ущелье ворвался Даэлис. И добился примерно таких же успехов. Нет, он не воровал яблоки — его родители были морскими демонами, и потому в свободное от службы время он предпочитал рыбу и водяные растения. Он не мазал смолой и прочей гадостью трон Эдны Фаберграсс и не курил чужой табак.

Но это его Думгар в свое время за ухо вытаскивал из замковой библиотеки, отечески наставляя на путь истинный. Славный домоправитель твердо полагал, что демонам, не достигшим пятисотлетнего возраста, недопустимо читать богато иллюстрированный журнал «Костлявые кошечки». «Эротическая нежить» тоже входила в список запрещенной литературы.

С тех пор Даэлис прошел долгий и славный путь, не изменив своим детским увлечениям, и кто же мог знать, как глубоко на него подействовал тот воспитательный процесс.

Нет, бравый полковник не покраснел — он от природы был багровым. Но глаза опустил, уши печально повесил и принялся смущенно ковырять землю носком правой лапы.

— Милорд Даэлис! — вскричал между тем Думгар, рассмотрев вновь прибывшего. — Как вы возмужали.

— А вы ничуть не изменились, — тихо сказал демон. — Держитесь молодцом.

— Благодарю за комплимент.

— Прекрасный день, — кашлянул Даэлис.

— Чудесный.

— Погода так и располагает к возвышенному.

— Совершенно с вами согласен.

— А работать как-то не хочется.

— Но приходится.

— Вот именно — приходится.

Они согласно помолчали. Каждый о своем.

— Думгар, — осторожно начал полковник. — Нам бы как-то зайти в тыл мессиру Зелгу.

— Мессир Зелг сегодня в тылу не принимает, — твердо отвечал голем. — Но вы можете найти его в самом центре. У него там день открытых дверей.

— У меня приказ, — объяснил Даэлис.

— Сочувствую, милорд. У меня тоже.

— А я никак не могу вас убедить? Скажем, вы закроете глаза, а мы незаметно прошмыгнем?

— Что вы себе позволяете, милорд?! — осерчал Думгар.

Даэлис рефлекторно схватился за свои многострадальные уши.

— Вы меня неправильно поняли…

— Я понял вас абсолютно правильно, но, принимая во внимание вашу молодость и немедленное раскаяние, не сержусь.

Даэлис хотел было возразить, что он давно не молод и не одно море успело высохнуть на его веку, однако вовремя спохватился, что тогда придется искать другие аргументы.

Молодость бывает только раз. Потом требуются уже другие оправдания.

Из «Словаря недостоверных определений» Л. Л. Левинсона

— Рад был повидать вас, милорд, — вел свою партию голем.

— Я тоже.

— Заходите после войны.

— А вы до сих пор получаете «Костлявых кошечек»?

— Разумеется.

— У нас по-прежнему большие трудности с подпиской.

— Я наслышан. Кстати, милорд, вас заинтересует новинка: «Смелый экспериментатор» — эротические рисунки с натуры. Получаем со специальной рассылкой.

— Везет, — вздохнул Даэлис.

— Библиотека в вашем распоряжении, милорд.

— Тогда до завтра, — кивнул приободренный полковник.

— До завтра, милорд.

И довольные Предатели заторопились назад.

Что до Дьюхерста Костолома, то ему пришлось тяжелее всех.

Мало кто помнил, что его мать состояла фрейлиной при Моубрай Яростной, когда та переехала к мужу, в Кассарию, с небольшой свитой приближенных.

Дьюхерст появился на свет в угловой башне кассарийского замка, после третьих петухов, и первое, что он увидел, — это склоненное над ним лицо голема. Дело в том, что малыш уродился таким богатырем, что счастливая мать даже поднять его не могла, не то что носить на руках и укачивать.

Думгар принял на себя все обязанности кормилицы. Они с Доттом нянчились с демоненышем и днем и ночью. Это Думгар поил кроху Дью из трехведерной бутылочки патентованной детской смесью из молока мантикоры, слез феникса и яда василиска. Это он спел ему первую колыбельную, под которую малыш заснул, сладко похрапывая. Это он делал ему гуглю и бырзульчика огромными каменными пальцами, а младенец заливался радостным смехом. Это каменный домоправитель кассарийских некромантов качал будущего Костолома на колене и подарил ему первого дракона-на-колесиках (игрушка такая). В конце концов, это к Думгару Дьюхерст Костолом обратился с первым словом в своей жизни, и это слово было «мама».

При встрече в ущелье они обнялись и постояли молча, как и положено двум несгибаемым мужам. Затем Думгар ласково потрепал Дьюхерста по загривку, а Дьюхерст всхлипнул и потопал обратно — объясняться с начальством. Но долго еще оборачивался и махал на прощание. Как, впрочем, и все его Костоломы.

Ну а рассказывать о беседе Моубрай с ее любимым домоправителем и вовсе нечего.

— Что ж эти олухи сразу все не объяснили? — изумилась она. — Прости за беспокойство, Думгар. Я не представляла, с кем встречусь.

— Таков замысел, — сдержанно поклонился Думгар.

— Ах ты, старый хитрец, — рассмеялась Яростная. — Ты ведь все знал наперед.

86
{"b":"28295","o":1}