Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Когда Роберто Сконти за что-нибудь брался, остановить его было невозможно, а делом, за которое он взялся сейчас, была попытка спасти свою неудавшуюся супружескую жизнь, используя последний шанс, который предоставила ему беглая жена, так неосторожно обратившись за помощью в тяжелую минуту.

Ни о чем в своей жизни Айлин не жалела так, как об этом опрометчивом решении, если, конечно, не считать согласия выйти за него замуж.

— Роберто… — На этот раз она успела выговорить его имя раньше, чем он завладел ее рукой.

— Не сейчас, — возразил он, не отрываясь от своих бесценных бумаг. — Сразиться с тобой я согласен только в интимной обстановке, моя радость. Так что, потерпи, покуда мы приедем домой.

Домой.

Слово это, такое будничное и привычное для любого другого человека, заставило Айлин вырвать у Роберто свою руку и снова откинуться на спинку кресла, из последних сил сдерживаясь. Он не любил супружеских сцен на людях, да и она никогда не могла решиться на публичное выяснение отношений.

Домой.

Его квартира на Корсике стала для Айлин местом, с которым были связаны ее самые страшные воспоминания, даже годы спустя неизменно вызывавшие приступы паники. И сейчас, чем ближе самолет подлетал к острову, тем хуже она себя чувствовала.

Выйдя из аэровокзала, они направились к черному приземистому «феррари», стоявшему неподалеку от главного входа. Айлин выглядела словно после тяжелой изнурительной болезни — бледная как смерть, с искаженным недобрыми предчувствиями лицом, воспаленными веками и огромными синяками под глубоко запавшими глазами.

Полное равнодушие, которое проявлял к ее состоянию Роберто, выводило девушку из себя Он, видите ли, вступил в схватку и теперь, спокойный и сосредоточенный, был озабочен лишь тем, чтобы успешно довести задуманное до конца. И плевать ему было на то, чего этот дьявольский эксперимент будет стоить ей!

— Я тебя ненавижу, — прошептала она, когда автомобиль, выехав за пределы аэропорта, влился в бешено несущийся поток машин.

Роберто молча щелкнул кнопкой радиоприемника. Салон наполнили звуки «Реквиема» Верди, настолько отвечавшего ее душевному состоянию, что Айлин так и застыла с открытым ртом. Сообразив, в чем дело, Роберто проворно переключил программу, и зазвучала «Лунная соната».

Припарковав машину на улочке, прилегавшей к фешенебельному кварталу, где находилась его квартира, он заглушил двигатель и, выйдя из автомобиля, обошел его вокруг, чтобы помочь Айлин. Ему пришлось самому расстегнуть ремень безопасности, а потом вынести ее наружу, крепко, но бережно ухватив одной рукой за запястье, а другую просунув под теплые коленки.

Хотя Айлин демонстративно избегала смотреть в сторону мужа, она отчетливо ощущала его мрачную решимость.

Квартира Роберто располагалась на последнем этаже величественного старинного здания, а это означало, что им неизбежно придется пользоваться лифтом.

Перед тем как войти, он отпустил руку жены и, несмотря на ее слабое сопротивление, обнял за талию. Исполняя свою угрозу, он теперь прикасался к ней при каждом удобном случае и при этом прижимал к себе так решительно и крепко, что Айлин начинала почти всерьез опасаться, не останутся ли на ее теле синяки.

— А где багаж? — спохватилась она.

До этого момента ее слишком занимали свои переживания, чтобы заметить, что за все время пути ей на глаза ни разу не попались чемоданы.

— У нас нет багажа, — холодно ответил Роберто. — Он нам не понадобится.

Войдя в здание, они оказались в просторном вестибюле со стенами, украшенными тщательно отреставрированными старинными фресками. Двери лифта, сделанные из резного дуба, терялись на фоне этой роскоши.

Почувствовав неприятный холодок в желудке, Айлин прижала к губам трясущуюся ладонь.

— Мне нехорошо, — пролепетала она еле слышно.

Сохраняя каменное выражение лица, Роберто нажал кнопку, подождал, пока откроется дверь и, так и не произнеся в ответ ни слова, провел ее в кабину, внутренняя отделка которой вполне соответствовала царственному облику вестибюля: красное дерево, мореный дуб и позолоченное зеркало на задней стенке.

Увидев в нем свое перекошенное лицо, Айлин испуганно отвернулась, обеими руками вцепилась в Роберто, да так и осталась стоять, прижавшись щекой к его широкой надежной груди.

— Я не могу, я этого не переживу! — всхлипнула она, ощущая ровное и спокойное биение его сердца.

— Шшш, — успокаивал он ее, губами лаская волосы на макушке. — Сможешь и переживешь. Все будет хорошо.

Когда лифт остановился, Роберто помог ей выйти и потащил по толстому красному ковру к высоким двустворчатым дверям. Дверям, за которыми скрывалось начало ее кошмаров.

Свободной рукой он открыл замок и, увлекая жену за собой, попытался войти. Однако Айлин собрала все свои силы и осталась стоять как вкопанная. Она не могла заставить себя переступить порог, за которым таилось столько скорбных воспоминаний.

— Не думаю, что я смогу… — Голос ее сорвался, и она опять повисла на Роберто, судорожно вцепившись руками в его пиджак.

— Шшш, дорогая, — снова шепнул он, обнимая ее. — Ты должна мне верить…

Верить? При чем здесь доверие! Дело было вовсе не в доверии, а в инстинкте самосохранения!

— Позволь мне переночевать в отеле, — молила Айлин. — Только эту ночь! Пожалуйста, Роберто! Я не могу войти туда!

— Тебе уже давно следовало понять, что единственный способ справиться с призраками прошлого — это смело посмотреть им в лицо, как бы страшно при этом не было, — строго сказал он. — И мы сделаем это вместе. Пойдем!

Он снова попытался перевести ее через порог, но она не поддалась.

— Айлин, прекрати, — устало вздохнул Роберто. — Никаких причин бояться этой квартиры у тебя нет.

Но я боюсь! И причин для этого у меня более чем достаточно! — ответила она мысленно, а вслух предупредила:

— Отпусти меня сейчас же, или я закричу!

— Пойми, это же глупо, — уговаривал ее он. — У тебя самая обыкновенная истерика.

Истерика? Действительно, у нее начиналась истерика! Айлин не хотела входить в эту квартиру, встречаться с призраками прошлого и смело смотреть им в лицо! Единственное, чего она жаждала сейчас, это…

— Я все знаю, Айлин! — Бессвязный поток ее мыслей вдруг перебил неожиданно жесткий голос Роберто. — Ты ничего не добьешься, разыгрывая весь этот спектакль! Потому что я знаю, почему ты так вела себя со мной, когда мы были здесь последний раз!

Знает?! Несколько коротких мгновений, замерев, она смотрела на него во все глаза, по потом поняла, что он говорит неправду. Об этом не знал никто, кроме Черри, да и той было известно далеко не все.

— Я не понимаю, о чем ты говоришь, — сказала Айлин, отводя взгляд в сторону, потому что лицо Роберто заставило ее похолодеть.

— Неправда, ты все понимаешь, — настаивал он. — Я говорю о том, что случилось за неделю до нашей свадьбы. — Голос его теперь был спокоен, но в нем угадывалась глубоко затаенная боль. — Когда на тебя напали по дороге домой, глубокой ночью. Я все знаю, дорогая… Все.

Айлин почувствовала, как внутри у нее вдруг словно разжалась огромная тугая пружина.

— Нет! — выкрикнула она, вырываясь из его рук и отскакивая в сторону. — Нет! Ты не можешь этого знать!

— Послушай меня, — начал он.

— Нет! — Айлин казалось, что полный сочувствия взгляд Роберто разрезает ее пополам. — Нет! — повторила она, отступая еще дальше. — Ты этого не знаешь! Я не хочу, чтобы ты это знал!

— Но, Айлин…

— Нет! Только не ты, Роберто, только не ты! — продолжала кричать она, и столько муки было в ее голосе, что от каждого слова он вздрагивал, как от удара.

Пятясь, она уперлась спиной в противоположную стену, в то время как Роберто, оставаясь неподвижным, смотрел на нее с таким состраданием, что ей хотелось умереть, исчезнуть, чтобы пол под ногами разверзся и поглотил ее навсегда.

— Не смотри на меня так, — шептала Айлин, чувствуя себя беспомощной и беззащитной, словно вдруг оказалась нагишом среди холодной враждебной темноты, наполненной черными расплывчатыми силуэтами, которые двигались вокруг, переговаривались отвратительными голосами, насмешливо и злобно хрюкали, показывая на нее пальцами…

16
{"b":"28281","o":1}