Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Если мужчина достаточно высок и привлекателен, если он даже с возрастом не теряет формы, женщина тает перед ним, — объясняла Виктория — Тает, понимаешь? У нее даже мозги размягчаются. Другими словами, она уже не владеет своими эмоциями.

— А-а… — попытался вставить Зак, но Виктория вновь не дала ему говорить:

— Вот поэтому мужчины, подобные тебе, опасны. Даже не из-за физического страдания, которое вы можете принести, но из-за того хаоса, который вы можете посеять в душе. Мужчины, подобные тебе, легко добиваются женщин, и из них редко получаются заботливые мужья. Вы всегда только берете, а не отдаете, это ваша вторая натура. А о женщинах надо заботиться. Мужчины, подобные тебе, не понимают, что удовольствие, которое можно получить, заботясь о женщине, не идет ни в какое сравнение с голым сексом. — Последнюю фразу Виктория произнесла чуть ли не шепотом, потом повернулась к Заку спиной. — Ты даже не представляешь, что чувствует женщина, когда понимает, что мужчина только лишь пользуется ею… Может быть, времена меняются и в будущем женщины будут так же легко относиться к сексу, как и мужчины, но это не касается меня и женщин моего поколения. Так уж мы воспитаны. — Она горько засмеялась. — То, что нас заводит, то и настораживает.

— Жаль, что у мужчин нет таких проблем, — заметил Зак и замолчал, ожидая взрыва.

Долго ждать ему не пришлось.

— Правильно! Мужчинам нравятся безмозглые блондинки с пышным бюстом, а потом они сами удивляются, что заставляет их перелезать из одной постели в другую в поисках «чего-то эдакого».

— Да, но умные женщины редко демонстрируют свою женственность, — возразил Зак. — Добраться до них все равно что перейти минное поле. И, как правило, награда не оправдывает затраченных средств. — Награда? Из-за этого вы все и затеваете? А ты когда-нибудь делал что-то просто так, чтобы доставить кому-то радость? Однажды один мой друг надиктовал на магнитофон для меня целую книгу, потому что я тяжело болела гриппом и не могла даже читать. А что еще дороже — он время от времени вставлял свои комментарии. Цветы, сладости и тому подобное принести гораздо проще, но это было бы не то. И я поняла, что ему есть до меня дело.

— Ты хочешь сказать, что он записал всю книгу «Унесенные ветром»? — недоверчиво спросил Зак.

Виктория от изумления широко раскрыла глаза.

— Откуда ты знаешь?

Зак улыбнулся и пальцем поднял ее подбородок.

— Я знаю женщин, а в «Унесенных ветром» описан мой любимый тип.

— Что это за тип? — спросила она с подозрением.

— Они приятны на ощупь, — он погладил кончиками пальцев ее щеку, — великолепно пахнут. — Зак уткнулся носом в ее шею. — Они выглядят очень нежными… несмотря на то, что могут не спать целую ночь… — Неожиданно он обнял ее. — А что тебе нравится во мне? — спросил он с горящими желанием глазами. — Если допустить, что мне кое-что в тебе нравится… — Виктория отодвинулась от него.

— Давай допустим, — прошептал Зак, опять притягивая ее к себе.

— Ну нет, — ответила Виктория. — Не собираюсь иметь дело с тем, кто зарекомендовал себя негодяем по отношению к женщинам.

Зак разочарованно вздохнул.

— Ну нельзя же верить всему, что говорит Пол.

У Виктории в глазах заплясали зайчики.

— Значит, это не правда?

— Давай переменим тему, — сказал Зак, сдаваясь. — Где ты была, когда я вернулся? Мне кажется, я велел тебе никуда не уходить.

— Я немного прогулялась. — Виктория помолчала, потом решила поговорить о том, что ее так волнует:

— Ты веришь в привидения, Зак?

— А что такое? Ты что-нибудь видела? — В его глазах мелькнул насмешливый огонек.

— Просто ответь на вопрос.

Зак, размышляя, потер подбородок.

— Ну, я думаю, что все возможно, и определение реальности свое у каждого человека. Я ответил на твой вопрос?

Его ответ был слишком философским для нее, и она спросила прямо:

— Ты когда-нибудь видел привидение?

— Нет.

— Никогда? — Никогда. А что?

— У тебя не возникают странные чувства в этом салуне?

— Все странные чувства, которые я испытываю в последнее время, возникли у меня еще в «Десперадо», и я не думаю, что салун имеет к этому хоть какое-то отношение. Хочешь, продемонстрирую?

— Я серьезно, Зак… Зак обнял ее.

— Город призраков так действует на тебя? В чем дело — из-за сказок этого старика? Что именно он тебе наговорил?

— Только то, что Джонни, — она кивнула на портрет на стене, — все еще бродит по салуну, ожидая свою невесту.

Зак крепче прижал ее к себе.

— Этот старик слишком долго прожил в лесу один.

Тут Зак заметил золотое кольцо у нее на пальце.

— Где ты его взяла? — спросил он, безуспешно пытаясь снять кольцо с ее пальца.

— Нашла в шкатулке наверху. Думаю, оно предназначалось Саре Причард. Внутри выгравировано «ДБ».

— Сними его. Нехорошо иметь дело с обрученной женщиной, а уж с замужней — вообще против моих правил.

— Правда?

— Правда. Откажись от замужества с Полом, Виктория. Ты же знаешь, что не будешь счастлива с ним. Если ты его не любишь, кончится тем, что ты ему изменишь.

— А может быть, Полу все равно, — сказала она. — Откуда ты знаешь, может, у нас будет свободный брак.

— Пол еще не сошел с ума!

— Что это значит?

— Во-первых, ни один мужчина, если он любит женщину, не позволит ей спать с другим. Во-вторых — и, вероятно, это самое главное для Пола, — его политические амбиции никогда не позволят такой бред.

Виктория была настолько зла на Зака, что начала отстаивать вещи, в которые не верила сама:

— Бред?! Даже высокообразованные люди заключают свободные браки.

— Тогда слава Богу, что у меня нет такого высокого образования. Если только я застану свою жену в объятиях другого мужчины, то очень скоро она станет моей бывшей женой.

— Так у вас и произошло, да?

— Я не хочу об этом говорить, — сказал Зак, отпуская ее и направляясь к бару.

— До сих пор мучаешься?

— Не в этом дело.

Но Виктория не отставала:

— Тогда почему не хочешь об этом говорить?

— Просто потому, что хочу забыть о той глупой ошибке, которую когда-то совершил, понятно? — Ты разве не веришь в то, что на ошибках учатся?

— А как ты думаешь, почему я стал негодяем по отношению к женщинам? — И он поднял бокал.

— А-а!

— Вот именно. И вдруг появляешься ты и напоминаешь мне о вещах, которые я постарался забыть. Ты заставляешь меня вновь надеяться. Но на следующий день я понимаю, что ничему не научился на своих ошибках, ты точно такая же, как моя бывшая жена.

— Нет. Вовсе нет.

Он весь напрягся, его глаза сузились.

— Точно такая же.

— То, что сделала я, произошло помимо моей воли, — попыталась оправдаться Виктория.

— Это не имеет значения. Ты действовала, повинуясь чувствам, а ты не имела на это права. Ты принадлежишь другому.

— Я никому не принадлежу.

— Если бы ты вышла замуж за меня, то принадлежала бы мне.

— Ты так думаешь?

— Ты читала брачный контракт, ту его часть, где сказано: любовь, верность и послушание?

— Его изменили, Зак. Там сказано: любовь, верность и забота. — И ты собираешься дарить Полу любовь, верность и заботу, имея меня в любовниках? — рассмеялся Зак.

— Нет, я собираюсь любить, быть верной и заботиться о Поле, имея тебя в друзьях.

— Оставь призрачные надежды, Виктория.

— Ты не можешь подозревать каждую супружескую пару только потому, что сам ошибся. Когда ты женился, ты был слишком молод. Как взрослый мужчина ты должен быть мудрее.

Он посмотрел ей прямо в глаза.

— Выбрать тебя было бы мудрее?

— Меня?

— Да. Ты думаешь, тогда в «Десперадо» меня привлекло к тебе простое желание? Нет, для меня все гораздо сложнее. Что-то в твоих глазах поразило меня. Они просили любви. Нет… они умоляли об этом. Но просили они только меня. Я видел, как ты шла с опущенными глазами, и только когда ты увидела меня, все изменилось. Что такое ты увидела во мне, что заставило тебя вспыхнуть, как лесной пожар?

18
{"b":"28263","o":1}