Тиффани Уайт
Бессонные ночи
Глава 1
Виктория Стоун подъехала к бару «Десперадо», которым владел ее жених Пол Брукс. Ее рука выглядела непривычно без обручального кольца — она сорвала его с пальца в тот момент, когда Пол по телефону предупредил ее, что не сможет встретиться сегодня вечером. Он опять отменил свидание в самый последний момент, вполне уверенный в том, что она все поймет — ведь это из-за работы.
Он ошибся. Она будет считать их помолвку разорванной до тех пор, пока они как следует не объяснятся.
Пол вполне соответствовал ее представлению о том, каким должен быть муж и отец ее будущих детей. Она потому и согласилась выйти за него замуж, что он был таким надежным, на него вполне можно было положиться. Но пусть не думает, что она теперь никуда не денется!
Только сегодня вечером ей пришла в голову мысль, что, может быть, Пол тоже выбрал именно ее потому, что она кажется ему вполне надежной. Имея такую жену, как она, можно полностью сосредоточиться на работе. Виктория понимала, что глупо сердиться на Пола за то, что он поступает так же, как она, но злость не проходила.
Если он выбрал ее только потому, что уверен в ее надежности, то он очень ошибается. В последнее время она сама в себе не уверена — эмоции буквально захлестывают ее.
Она вошла в «Десперадо» в самом воинственном настроении.
Здесь ей удалось получить место за столиком, с которого хорошо был виден оркестр, играющий на невысокой эстраде рядом с баром. Обменявшись любезностями с официанткой, она поудобнее устроилась на стуле, потягивая клубничный коктейль и наблюдая за танцующими парами. Никто не осмеливался приставать к ней — ее манера держаться говорила о том, что она этого не потерпит.
Оркестранты объявили последний танец перед перерывом. Ее взгляд обратился в сторону закрытой двери офиса Пола. Если он не появится во время этого танца, она уйдет.
Перец ее глазами проплывало целое море синих джинсов и ковбойских сапог. С отсутствующим видом она смотрела на широкие плечи под фланелевыми рубашками, упругие ягодицы под плотной хлопчатобумажной материей, на огромные ручищи, сжимающие бутылки с пивом. Лица этих людей она и не старалась рассмотреть. Но тут ее взгляд остановился на мужчине у стойки бара, в каких-нибудь десяти фугах от ее столика.
Гмм… интересно. Черные замшевые ботинки почти без каблуков вместо ковбойских сапог. Довольно просторные черные брюки, заправленные в эти ботинки. Длинные мускулистые ноги. Она перевела взгляд на его руки: немного великоватые для его тела, они казались волнующе-чувственными. Облегающая футболка заправлена в брюки, под ними четко просматриваются тонкая талия и плоский живот. Невольно скользнув взглядом ниже, Виктория ощутила теплый трепет…
Внезапно она очутилась в восхитительном южном саду. Мужская рука в перчатке грубо зажала ей рот. Освободиться ей мешало длинное шелковое бальное платье. Она отчаянно боролась с мужчиной, но в ответ слышался только его довольный смех. Во время борьбы ее грудь оказалась под другой его рукой. И он имел наглость не отнять эту руку, а, наоборот, начал ласкать ее грудь. А потом обвил ее за талию и легко прижал к себе.
Смех и звуки музыки, доносившиеся из окон огромного величественного дома, становились все глуше по мере того, как он увлекал ее за собой в глубь заросшего буйной растительностью сада. Когда он решил, что они достаточно отдалились от дома и никто не сможет их увидеть, он обнял ее обеими руками, освободив ее нежный рот. От взгляда его темных глаз она закричала, а он, самонадеянно усмехнувшись, грубо притянул ее к себе, наклонился и впился губами в ее губы.
Ее пассивность не понравилась ему, и его поцелуи сделались более настойчивыми, более проникающими. Когда наконец ее плоть предала ее и губы помимо воли стали отвечать на поцелуи, она почувствовала, как он удовлетворенно улыбнулся, не отрываясь от нее. Из этого состояния полной апатии ее вывело ржание лошади, раздавшееся неподалеку. Мужчина не обратил на это никакого внимания, но она вновь начала сопротивляться и в ужасе отпрянула от него, наткнувшись рукой на холодную сталь пистолета, висевшего у него на поясе. Лошадь заржала снова…
К реальности Викторию вернул звонок сотового телефона на соседнем столике, и она удивилась своим фантазиям.
Они всегда были одни и те же. Место действия каждый раз было новым, а тема одна и та же — темноволосый незнакомец заставлял ее осознать свою собственную страстную натуру, в реальной жизни спрятанную глубоко внутри. И всегда он носил на поясе оружие.
Это длилось уже несколько месяцев, с тех пор как она решила провести отпуск в городах призраков. Ее всегда привлекали одинокие охотники с Дикого Запада. Вначале Викторию даже забавляли эти эротические видения. Но слишком уж часто она стала в них погружаться. Видения возникали неожиданно, их совершенно невозможно было контролировать. А что, если она вообще перестанет отличать фантазии от действительности? При этой мысли холодок пробежал у нее по спине.
На этот раз видение спровоцировал незнакомец в черном.
Совершенно очевидно, что в «Десперадо» он впервые. Он не вписывался в окружающую обстановку, но у него была более мужественная внешность, чем у завсегдатаев бара. И хотя на него были обращены все взгляды, что-то в нем удерживало людей на расстоянии.
Вместо предполагаемой последней перед перерывом песни оркестр исполнил еще одну, с медленной чарующей мелодией. Виктория боялась взглянуть на незнакомца. Понимая, что ведет себя как последняя трусиха, она все же не смела поднять взгляд выше его ремня.
С другой стороны, она устала от недостатка внимания. Вспомнив о своей обиде, она решила прямо посмотреть в глаза опасности. Откинув назад голову, она поднесла стакан к губам и посмотрела поверх него в лицо незнакомцу.
Подернутые дымкой темные глаза ждали ее взгляда, их бархатные зрачки рассказали ей о том, что ее наблюдение за ним не прошло незамеченным.
Она зачарованно смотрела, как мужчина отошел от стойки бара и направился прямо к ней, не отводя пристального взгляда от ее лица. Виктория была не в силах пошевелиться, несмотря на то что разум подсказывал ей бежать. Только когда он подошел к ней, она поняла, что все это время сидела не дыша, и теперь с трудом смогла перевести дыхание. Она не нашла в себе сил отказаться, когда он твердой рукой обнял ее за талию и повел на танцплощадку. Он тесно прижал ее к себе, и она почувствовала, как запылали места соприкосновения их тел, как вспыхнуло ее лицо, коснувшись его подбородка.
Теснота на тускло освещенной танцплощадке усиливала возникшую между ними чувственную близость. Все ее тело изнывало от удовольствия. Наконец он откинул назад голову и взглянул на нее. И она прочла в его глазах, что он все понимает. Понимает!
Когда он придвинулся ближе и его губы коснулись ее обнаженной шеи, она едва подавила вскрик. Внезапная слабость охватила ее живот, спустилась ниже, превратившись во влажную боль. Его губы нашептывали какие-то нежные слова, руки гладили волосы, плечи, слегка касались груди.
Она обнимала его за шею и не могла, не хотела остановить его, а он, просунув пальцы в задние карманы ее джинсов, притянул ее к себе так, что она ощутила его возбуждение. В толпе танцующих никто не замечал, что их движения имели мало общего с танцем.
Наконец он, казалось, полностью потерял над собой контроль и с силой прижал ее к себе. Она отпрянула, пытаясь освободиться. Он не отпускал, одной рукой прижимая ее к себе, другой лаская ее волосы. Он, конечно, видел, как она закусила губу, чтобы не закричать. Закрыв глаза, Виктория дождалась конца танца.
Оркестранты объявили перерыв. Кто-то в давке упал, и Виктория воспользовалась тем, что ее партнер оказался вовлеченным в скандал, чтобы незаметно ускользнуть. Схватив со стола сумочку, она побежала к стоянке. В этот момент она ненавидела себя. Что с ней происходит? Никогда в жизни она не позволяла себе ничего подобного. Временами на нее действительно находили странные фантазии, но в реальной жизни она всегда вела себя как настоящая леди.