Литмир - Электронная Библиотека

3. Это предложение синтаксически не закончено в оригинале.

4. Эта фраза — дополнение 2-го изд.

5. Отсюда до знака сноски — 2-е изд.

6. «Словарь» Зульцера — его «Всеобщая теория изящных искусств в алфавитном порядке» («Allgemeine Theorie der Schonen Kunste...», 2 тт., 1771—1774; с дополнениями Ф. фон Бланкенбурга — тт., 1786—1787; «Дополнения» Шатца и Дика — тт., 1792—808).

7. То есть Зевса; имена греческих богов давались в гуманистической традиции в латинском варианте.

8. Эолова арфа как отдаленный намекающий знак музыкальной, душевно-имматериальной природы всего сущего, присутствия тонкого мира духов посреди самой реальности. Круг представлений неплохо описывают заглавия книг Ф. фон Дальберга (1760—1812; Goedeke VII 781—782): «Эолова арфа. Аллегорическое сновидение» (1801), «Взгляды музыканта в музыку духов» (1787). Бесчисленны примеры у Жан-Поля. См.: Vincon H. Topographie: Innenwelt — Aussenwelt bei Jean Paul. Munchen, 1970, S. 228—231; Brown Andrew. The Aeolian Harp in European Literature 1591—1892. Cambridge, 1970.

§ 17.

1. Идея объективности греческого мировосприятия была на рубеже веков философски развита Шиллером, романтиками, позже воспроизведена в восторженных образах в диалоге «Эрвин» Зольгера (см. рус. пер. — М., 1978).

2. Это место превосходно показывает, что представление о «романтическом», приобретая новый, конкретный смысл, тесно связывалось в это время с «романом»; «романтическое» иной раз — почти синоним «романического» (как это было и в ряде написанных в конце XVIII века фрагментов Фр. Шлегеля), хотя наряду с этим «романтическое» продолжало соотноситься с широко и неопределенно понятым «романским» («романтична» поэзия романских народов средних веков и Возрождения — и «Песнь о Роланде», и Тассо, и Сервантес и т. д. и т. п.), распространялось на близкие по времени поэтические создания нероманских народов («романтическая» «Эдда»!), но, главное, функционировало в самой жизни как универсальное, удобное, необычайно емкое, заключающее в себе массу оттенков, а потому даже и точное слово, характеризующее красоту природы, ландшафта (всякий поэтический, лиричный, навевающий чувство, северный, южный, восточный пейзаж для того времени — «романтичен» !).

§ 18.

1. До конца абзаца — 2-е изд.

2. «Антонио Кадути» (так!) — трагедия (Лейпциг, 1803) совершенно забытого поэта Селлова (К. Т. Гутъяра, 1773—1809; см.: Rassmann F. Kurzgefasstes Lexicon deutscher pseudonymer Schriftsteller. Leipzig, 1830, Nachdruck 1971, S. 163).

§ 19.

1. До слов «замыкает уста» — вставка 2-го изд.

2. Безделие (итал.). Dolce far niente — сладостное безделие.

3. См. «Идиллию праздности» в романе «Люцинда» Ф. Шлегеля. — Немецкая романтическая повесть. Под ред. Н. Я. Берковского, т. I. М., Л., 1935, с. 29.

§ 20.

1. Отсюда и до конца следующего абзаца (за исключением фразы, начинающейся со слов «Пусть Солнце и Луна Гомера...») — дополнение 2-го изд.

Программа пятая.

§ 21.

1. I 131. 7: «Вместе с нашей бесплодностью, что касается произведений в стиле древних, увеличивается вкус к этим произведениям».

2. В 1-м изд. — «пластики и живописи».

3. Эта фраза — добавление 2-го изд.

4. Как это особенно ярко сказалось в «Монахе на берегу моря» (1811) Каспара Давида Фридриха.

5. Жан-Поль имеет в виду веймарского романиста Кристиана Вульпиуса, автора знаменитого разбойничьего романа «Ринальдо Ринальдини» (1798). (Беренд на основании черновиков Жан-Поля.)

6. Клопшток был поборником древнегерманской мифологии и патриотических тем поэзии (драма «Битва Арминия», 1769).

7. Жан-Поль цитирует статью Шиллера «О наивной и сентиментальной поэзии» по изд.: Schiller F. Kleine prosaische Schriften. Bd II. Leipzig, 1800. Ср. П IV 263. 34—35: «Эстетические трактаты Шиллера, которыми я прежде восхищался, я нахожу теперь прекрасными и пустыми» (29. XII 1803).

8. Идея Гердера, не раз им высказанная и развитая.

§ 22.

1. Весь параграф — добавление 2-го изд.

2. Custos finium deus (латин.).

3. Bouterwek F. Geschichte der Poesie... Bd II, 1802, S. 544—545.

4. В своей рецензии «Школы» (см. прим. 1 к § 2 Предисловия).

5. Клода Лоррена.

6. Ср. «Илиаду», песнь XIII, начало.

7. «Вильгельм Телль», д. III, сц. 3.

8. «Илиада», песнь XVII, 645 и след.

9. Платон. Государство VII 514 след.

10. Как большинство немцев в то время, Жан-Поль считал произведение Макферсона переводом подлинных песен древнего кельтского барда. Из множества немецких переводов Оссиана (начиная с первого полного, изданного австрийским поэтом М. Денисом. 1768—1769) Жан-Поль выбирает малоизвестные переводы К. В. Альвардта (1811) и Ф. В. Юнга (1808).

11. Восток здесь — Ближний и Передний Восток

12. В статье «Изречение и образ. Рапсодически изложенные мысли» (1792).

13. В начале 1-го т. своей «Истории поэзии».

14. См. Исайя 6, 2; Иезекииль 1. II

15. Статья Шиллера «О наивной и сентиментальной поэзии» впервые была напечатана в журнале «Оры»

§ 24.

1. Этот абзац — вставка 2-го изд.

2. Ср. «Сновидение Адальберта» из «Философских диалогов» Зольгера, приведенное в комментарии к эстетическим работам Вакенродера (Вакенродер В.-Г. Фантазии об искусстве. М., 1977 с. 260—263), и данные там же некоторые параллели.

3. Положение Морица (ср. прим. 4 к § 10) в рамках берлинской культуры было весьма двойственным; в противоречие началам той новой классической эстетики, которую Мориц основал вместе с Гёте («О пластическом подражании прекрасному», 1788), он тяготел к предельному, разъедающему душу, абсолютно непластичному психологизму, в чем уже сказывались подспудные импульсы нарождавшегося романтизма (ср. в берлинской культуре того времени роль музыканта И. Ф. Рейхардта), хотя Мориц умер для этого слишком рано (в 1793 г.). Вследствие такой направленности своих исканий Мориц приходил в противоречие с позднепросветительским узким рационализмом, могущественным в Берлине того времени. «Духовидение» Морица (по выражению Жан-Поля), то есть попытки раскрыть творческий элемент фантазии, обратно упорному дидактизму и прагматизму мышления просветителей Вместе с тем словами о «бреде наяву» (точнее — о Korperseherei, — так сказать, о «телесовидении») Жан-Поль намекает на весьма конкретное обстоятельство — на фикс-идею Ф. Николаи и его единомышленников обнаруживать повсюду следы заговорщической деятельности иезуитов; Николаи видит, по Жан-Полю, призраки не во сне, но наяву.

§ 25.

1. В конце «Эдипа в Колоне».

2. Стихотворные «Легенды», по большей части на основе средневековых преданий, житий и т. д. (1797).

3. Стихотворение в составе романа «Странствия Франца Штернбальда».

4. Вместо этого абзаца в 1-м изд. шел такой текст: «Прекрасна любовь пажа и принцессы в „Золотом петушке“ Клингера, поэта, в душе которого долго боролись два мира — боролись, пока мир бюргерский не одержал победы ([сноска]. Что доказывается самым последним его произведением и теми эстетическими и философскими суждениями, которые оно отчасти высказывает, отчасти вызывает в читателе). — Прекрасен сонет „Сфинксы“ в журнале „Атеней“.—Прекрасно, что „Аларкос“ (ему в вину можно поставить грехи трагические и все иные, но не романтические) романтически пользуется народным суеверием, — умирая, жертва призывает своего губителя на суд господень, — и все здание это уже красиво теряется в романтической дымке вечерних сумерек. Возвышенна и правдива — и лишь чрезмерно лаконична — такая деталь: в холодную минуту смерти, когда показывается уже на горизонте иной, суровейший мир, душа забывает свою земную любовь к убийце и требует, словно судья душ, лишь справедливости».

5. Стихотворения на юго-западном, алеманнском наречии («Allemannische Gedichte». Carlsruhe, 1803) И. П. Гебеля были высоко оценены Гете в «Иенских всеобщих литературных известиях» (1805, — см. Goethe BA XVII 365—377) и Жан-Полем в «Газете для элегантного света» (ноябрь 1803 г.; см. VI 145—147). Ср. П IV 263. 1—4: «Такие стихотворения невозможно профанировать, как шиллеровские, которые сразу нравятся и массе и ее противоположности, — те же или любишь, или отвергаешь, а бездумно повторять их нельзя».

111
{"b":"281579","o":1}