Фрэдди. Я приведу ее назад через четыре недели. Ни о чем не беспокойтесь. Пошли, Нэнси.
Артур (Маррею). А ты, правда, не видел мой Феррари? Пошли, посмотришь.
Все идут к двери, за исключением Кенилворта, он остается сидеть на стуле.
Маррей (проходя мимо Кенилворта). Луддит! Варвар!
Картина вторая
Прошел месяц. Обстановка та же. На стене висит другая картина, на этот раз что- то из сельской жизни. У стены стоит незаконченный бюст Маррея.
Кенилворт заканчивает смену кассеты в магнитофоне. Мисс Уилер вносит огромную вазу с цветами, ставит ее на подоконник и расправляет букет.
Мисс Уилер. Какую музыку ставите?
Кенилворт и мисс Уилер. (Одновременно). «Eine Kleine Nachtmusik».
Мисс Уилер. Неужели он все еще не узнает эту музыку?
Кенилворт. Пока еще нет.
Мисс Уилер. (Качая головой). Ну и слух у него! Клянусь вам, что все коты под окнами уже давно воют по ночам «Eine Kleine Nachtmusik».
Кенилворт. Даже коты уже знают эту музыку! Сегодня в четыре придет Яша Корниц, он будет играть для мистера Маррея. Пожалуйста, напомните ему об этом.
Мисс Уилер. Обязательно!
Кенилворт. Мне бы не хотелось, чтобы он снова разозлился и убежал. Эти музыканты так легко заводятся!
Мисс Уилер. Я удивляюсь, что он вообще приходит.
Кенилворт. О, за деньги люди сделают все, что хотите.
Мисс Уилер. Даже артисты?
Кенилворт. Особенно артисты. А в пятницу сюда придут все исполнители спектакля «Танцующий ученик».
Мисс Уилер. И карлик?
Кенилворт. И карлик. Они будут играть без декораций.
Мисс Уилер. Судя по вашему описанию, я предпочту смотреть декорации, а не спектакль. (Она отступает и любуется цветами). Вот так. Думаю, Нэнси это понравится.
Кенилворт. Конечно, понравится.
Мисс Уилер (глядя на часы). Она скоро будет здесь. А вы, по-моему, нервничаете.
Кенилворт. Я только так могу расслабиться. (Он включает магнитофон).
Большими шагами входит Маррей.
Маррей. (вопит). Мисс Уилер! (Видит ее). О, вы здесь. А Нэнси?
Мисс Уилер. Ее нет, мистер Маррей.
Маррей. Если меня здесь не будет, когда придет мистер Бассингтон, отведите его вниз. (Он замолкает, услышав музыку). Подождите, Кенилворт, не подсказывайте, я знаю, что это… (пауза). Это не албанский….
Кенилворт. Нет, мистер Маррей.
Маррей. Я так и думал.
Мисс Уилер подходит к Маррею и прикрепляет цветок в петлицу его пиджака.
Маррей. Какая прекрасная идея. Этот цветок мне очень подходит.
Мисс Уилер. Я бы сказала, что это вы ему подходите.
Мисс Уилер улыбается и уходит к себе.
Маррей. Эта женщина так мне предана.
Кенилворт. Все ваши сотрудники вам преданы.
Маррей. Вы так думаете?
Кенилворт. Иначе они бы здесь не работали.
Маррей. Мы здесь работаем, как одна команда, Кенилворт. И это очень важно.
Входит Мисс Уилер.
Мисс Уилер. На сегодня. есть два билета в Оперу (Она держит их в руке).
Маррей. Ой, черт, я совсем забыл! У меня ужин с клиентом. Кенилворт, я уверен, что вы кого-нибудь найдете. (Небольшая пауза). Нет, я подумал и решил по-другому. Лучше возьмите один билет.
Мисс Уилер криво улыбается Кенилворту, дает ему один билет и уходит к себе. Кенилворт печально кладет билет к себе в карман.
Маррей. Знаете, Кенилворт, я очень рад, что я вас не уволил.
Кенилворт. Я вам благодарен, мистер Маррей.
Маррей. Должен признаться, что я был очень близок к этому. Но потом я подумал, если он мог сделать это для нее, значит он сможет сделать это и для меня. Ведь она безнадежна, правда? У нее нет слуха. И никакого желания совершенствоваться. А вы, Кенилворт, тем не менее, повлияли на нее.
Кенилворт. (после паузы). Да, мистер Маррей, я повлиял на нее.
Маррей. О, я понимаю, что вы это делали не нарочно. Но вы могли бы нанести нам непоправимый вред.
Кенилворт. Вы не забыли, что в четыре придет Яша Корниц?
Маррей. Нет, не забыл. Что он будет играть?
Кенилворт. Баха, концерт фа минор.
Маррей. Я слушал его раньше?
Кенилворт. Вчера.
Маррей. Хорошо. Когда слушаешь знакомую вещь, воспринимаешь ее совсем по-другому. Знаете Кенилворт, по-моему это замечательно, что такие люди, как я, покровительствуют искусству, да?
Кенилворт. Да, мистер Маррей.
Маррей. (С беспокойством). Я правильное слово употребил?
Кенилворт. Лучшее не найти.
Входит Артур.
Артур. Привет! Она еще не пришла?
Маррей. Пока нет. А где Фрэдди?
Артур. Он идет. Ему надо с тобой поговорить.
Маррей. О чем?
Артур. Не имею представления.
Маррей. Ладно, Кенилворт, увидимся, когда придет мисс Грей.
Кенилворт кивает и выходит из офиса. Появляется Фрэдди.
Фрэдди. Она еще не пришла?
Маррей. Нет.
Фрэдди. Привет, Чарльз! Нэнси стала намного лучше. Отдых пошел ей на пользу. Теперь ее реакции будут совершенно нормальными. Но я много размышлял.
Маррей. О чем?
Фрэдди. О ком!
Артур. О Кенилворте?
Фрэдди. Точно так.
Маррей. Но мы с этим уже разделались.
Фрэдди. А кто даст гарантию, что это не повторится?
Артур. Сама Нэнси. Теперь она будет более осторожна.
Маррей. Это не надежно!
Фрэдди. Есть выход. (Пауза). Что самое тоскливое, что убивает мысль и разум и, тем не менее, с удовольствием принимается любой женщиной?
Маррей (после паузы). Что?
Фрэдди. Брак.
Маррей (после паузы). А кто собирается жениться на Нэнси?
Фрэдди. Это хороший вопрос.
Артур и Маррей поворачиваются и одновременно смотрят друг на друга.
Маррей. (одновременно). Ну что ты на меня смотришь?
Артур. (одновременно) Ну что ты на меня смотришь?
Маррей. Я уже женат.
Артур. А я разведен.
Маррей. Это то же самое. Я уже это проходил и не собираюсь повторять.
Артур. И она всегда была к мне равнодушна. И я ни за что не пожертвую тем, что имею.
Маррей. И что же такого святого в твоей сексуальной жизни?
Артур. Ничего! И мне это нравится. (Обращаясь к Фрэдди). Это странное предложение,
Фрэдди. Никто из нас не испытывает ни малейшего желания это сделать.
Фрэдди. А я не нас имел в виду.
Артур. А кого же?
Фрэдди.(после паузы). Кенилворта.
Маррей и Артур смотрят на него, потеряв дар речи.
Маррей. Кенилворт?! Да они же будут лежать ночью в кровати и слушать радиоканал «Культура».