Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Оливия (возвращается с подносом на котором, всё необходимое). Вот. Вот твой шарф и аспирин.

Флоренс (садится за стол). Я тебе не жалуюсь. Мне никогда не приходило в голову изменить Сиднея… Он носит накладку на два размера больше, и выглядит, как английская овчарка, я никогда не говорила ни слова.

Оливия. Выпей это с бренди.

Флоренс. Сейчас он носит ковбойские ботинки. Ростом всего сто шестьдесят сантиметров, он носит ковбойские ботинки. Они ему почти до колен… Он выглядит, как будто бы он соскочил с огромной лошади. К тому же он изучает иностранные языки. Он учит русский в Новой Школе. Вместо «Yes», он говорит «Да». На всё он отвечает «Да».

Оливия. Ты возбуждаешься опять, Флоренс. Прекрати.

Флоренс. Я замужем за карликом с фальшивой накладкой и сапогами до колен, который всё время говорит «Да». И, этот коротышка, бросает меня???

Оливия. Ты можешь расслабиться!! Расслабься, черт тебя побери! Твоя шея стала, как у Арнольда Шварцнегера.

Флоренс. Иногда мне кажется, что я схожу с ума. Иногда я думаю, что мне пора в клинику.

Оливия. Чуть позже, если массаж не поможет.

Флоренс. Какой-то странный запах у мази.

Оливия (осматривает тюбик). Ты права. Это зубная паста.

Фдлоренс. Я не думаю, что она мне поможет. (Она вытирает пасту полотенцем.)

Оливия. Это всё потому, что ты не хочешь расслабиться. Ты всегда в таком напряжении?

Флоренс. С тех времён, когда я была ребёнком. Я могла жевать толстый кусок филе с жевательной резинкой.

Оливия. Заново перевяжи. (Флоренс перевязывает. Оливия массирует ей спину.)

Флоренсс. Оливия, я совершаю ужасные поступки. Я плачу, паникую. Я стала истеричной.

Оливия (продолжая массировать). Если тебе будет больно, предупреди меня. Я не знаю, что, черт меня побери, я делаю.

Флолренс. Я использую тебя, Оливия. Я злоупотребляю нашей дружбой. Я знаю, я тебя раздражаю.

Оливия. Ничего подобного.

Флоренс. Да, да.

Оливия. Нет.

Флоренс. Да. Я вижу, как ты скрепишь зубами, когда я говорю с тобой. Твои зубы были гораздо длиннее.

Оливия (прекратив массаж). Ну, как чувствует себя твоя шея?

Флоренс. Лучше.

Оливия. Хорошо.

Флоренс. Но это будет не долго продолжаться.

Оливия. Может быть на этот раз…

Флоренс. Нет, боль возвратилась. (Оливия массажирует шею опять.)

Оливия (она качает головой в отчаянии). Пей своё бренди.

Флоренс. Я не думаю, что смогу. Оно не пьётся.

Оливия. Я налью тебе… Давай, пей бренди. Тебе будет лучше.

Флоренс. Слава Богу, дети в летнем лагере. Они будут там до сентября.

Оливия. Пожалуйста, пей своё бренди.

Флоренс. Оливия, я не хочу быть разведённой. Я не хочу, вот так, сразу изменять свою жизнь. Поговори со мной. Скажи, что мне делать?

Оливия. Хорошо, хорошо. Прежде всего, ты должна успокоиться и расслабиться. Затем, мы подумаем, как изменить твою жизнь в лучшую сторону.

Флоренс. Без Сиднея? Какая может быть жизнь без Сиднея?

Оливия. Я не жила с Сиднеем и, чувствую себя превосходно. Ты, тоже сможешь, поверь мне.

Флоренс. Оливия, тебе тоже пришлось такое пережить. Что ты предприняла, что бы остаться сама самой? Как ты, это всё, пережила?

Оливия (пьёт бренди). Я пила пять дней и пять ночей. Я не могла работать. Я съедала около полутора килограммов кофейно-миндальной помадки каждую ночь. Каждое моё бедро поправилось на семь килограмм. Я выглядела так, как будто бы в каждом из моих карманов я носила бельё для стирки… Но я прошла через это.

Флоренс. Ну, а как, Сидни? Он же тоже человек. Как же он собирается пройти через это?

Оливия. Он мужчина. Мужчины играют в свободу. Он может найти женщину везде. Мы должны жертвовать своим характером и надеяться, что мужчина будет благодарен и искренен.

Флоренс. Ты думаешь, что Сидни подумывает о других женщинах. В такое время?

Олитвия. Даю голову на отсечение, что к следующему утру, он будет сидеть в баре для одиноких мужчин в окружении телефонных справочников.

Флоренс. Ты, так думаешь? (Она теребит всё это время своё ухо, внезапно издаёт странный звук, пытаясь освободить ухо.)

Оливи. Что с тобой, сейчас?

Флоренс (стоя). Мне заложило уши. Это аллергическая реакция. (Она пытается продуть уши, у неё ничего не получается. Идёт к окну, Оливия следует за ней.)

Оливия. Что ты делаешь?

Флоренс. Я не собираюсь прыгать. Я просто хочу подышать свежим воздухом. (Она глубоко вдыхает.) У меня аллергия на парфюмерию. Я вынуждена была делать это после того, как Сидни пользовался своим лосьоном… Я всегда чувствовала себя так, как будто бы я внезапно оказывалась дома, летя из Сингапура. (Она внезапно рычит как лось.)

Оливия (смотрит ошарашено). Что ты делаешь?

Флоренс. Я пытаюсь прочистить уши. Ты создаёшь давление внутри и, затем, они открываются. (Она снова рычит.)

Оливия. Раскрылись?

Флоренс. Немного. (Трёт свою шею.) Я думаю, я надорвала горло.

Оливия. Флоренс, оставь себя в покое. Брось выдумывать.

Флоренс. Я не могу сдержаться. Этим я свожу всех с ума. Брачный адвокат однажды даже вышвырнул меня из своего офиса. Он написал на моей карте: «Лунатик»!.. Я не виню Сиднея. В самом деле, не возможно жить со мной.

Оливия. Для паршивого брака, непременным условием, как минимум, нужны двое.

Флоренс. Что мне быть с оставшейся частью моей жизни, Оливия? Мне ещё, ой как много. Если бы мне было семьдесят — семьдесят пять лет, я бы ещё смогла протянуть.

Оливия. Я тебе скажу, что надо делать. Тебе нужно начать свою жизнь сначала. Встать твёрдо на ноги. Быть независимой.

Флоренс. Ты права.

Оливия. Конечно, я права.

Флоренс. Вот такой я была до замужества. Ты права. Нужно заняться работой. Стать самодостаточной женщиной.

Оливия. Ты чертовски права.

Флолренс. Может быть мне стоит возвратиться к старой работе.

Оливия. А почему бы нет? У кого ты работала?

Флоренс. У Сиднея. Боже, какую ошибку я сделала! Полная идиотка!! Я ненавижу себя.

Оливия. Ты не ненавидишь себя. Ты любишь себя. Ты думаешь, что ни у кого в мире нет таких проблем, как у тебя.

Флоренс. Зря ты так. Если бы ты знала, как я ненавижу свой характер.

Оливия. Ну, да, Флоренс. Мне ещё не приходилось видеть, кого ни будь, кто был бы так влюблён в себя, как ты. Если бы у тебя было бы ещё две ноги, ты бы сама приглашала себя на танцы.

Флоренс. А я думала, что ты мне подруга.

Оливия. Я и есть твоя подруга. Только по этому я и говорю так с тобой. Я люблю тебя так же, как ты сама себя любишь.

Флоренс. Тогда помоги мне.

Оливия. Как я могу тебе помочь, когда как, я и себе самой то помочь не могу? Ты думаешь, что с тобой невозможно жить? Я всегда была неряшливой, с раннего детства. Я выходила замуж в белом свадебном платье с пятнами от кока колы… Мои мысли всегда о другом… Мне нравиться писать, мне нравиться рисовать. Я обожаю фотографировать. И совсем не нравиться прибирать. Я умудряюсь оставить после себя беспорядок, даже просто читая книгу.

Флоренс. Я это делаю не для себя. Мне нравилось, когда Сидни приходил в квартиру, прибранную мной. Я хочу, что бы мои дети росли, приученные уважать вещи. Как же иначе они научаться это делать?

Оливия. Так каков же смысл во всём этом? Когда ты умрёшь, они всё равно пошлют тебя к черту.

6
{"b":"279717","o":1}