Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Оливия: (смотрит на верх) О, Боже. Помоги мне!

Флоренс: Он, и не думает помогать тебе. Скажи ему, чтобы он помог спасти двадцать фунтов сельди.

Оливия: Двадцать фунтов? Ты приготовила двадцать фунтов??? Они, заснут без нас, после такой еды.

Флоренс: Когда у меня гости, я делаю, всё возможное. Для сегодняшнего вечера, я приготовила лучшее, что только могла купить за деньги

Оливия: Не могла бы ты их подержать на некоторое время в духовке?.

Флоренс: В духовке? Неужели ты не понимаешь, что они засохнут там!!.. Они, не могут жариться бесконечно. Они, превратятся в окаменелость.

Оливия: Ну, нарежь их ломтиками, и мы их подадим вместе с сельдью.

Флоренс: (слегка ошеломленная) С холодной сельдью??… Холодной сельдью???.. На ужин?… Ты думаешь, что, я варвар?

Оливия: Это, было просто предложение.

Флоренс: Действительно? Ну, а как насчет сосисок с бобами? Ты думаешь, что я бегала по городу, высунув язык, лишь для того, чтобы подать сельдь холодного копчения?

Оливия: Ты, спрашивала моего совета и, я, дала его тебе.

Флоренс: (она машет черпаком перед лицом) Почему бы нам не поставить мешок с конфетами и заставить их вытаскивать из него.

Оливия: Ладно, Флоренс, держи себя в руках.

Флоренс: Ты, думаешь, это легко? Продолжай. Иди, иди, покупай, стирай, создавай, цветочный дизайн, готовь пироги, оформляя их Испанским орнаментом. Я целый день, как раб, на этой душной кухне, а ты, в своём офисе, продуваемым кондиционером, сообщаешь о бейсбольном счёте.

Оливия: Бейсбольном, счёте??… Я, ответственная за сообщение телезрителям всех важных новостей. Ты, знаешь о том, что сегодня в Баджи произошла революция? Коренная революция!

Флоренс: Где, эта чертова Баджи находится?

Оливия: Это, новая африканская страна.

Флоренс: С какого времени?

Оливия: С четверга.

Флоренс: Разыгрываешь? Ну, у меня сельдь, старше чем эта Баджи.

Оливия: Кто, тебя заставлял готовить? Вместо того, чтобы вертеть перед моим носом этим черпаком, мы могли бы пойти в испанский ресторан и наслаждаться фламенко. (звонок в дверь, обе замирают)

Флоренс: Вот, и они. Наши гости. Я принесу цепную пилу, и отрежу крылья. (идёт на кухню)

Оливия: Стой, где стоишь.!!

Флоренс: Я не собираюсь быть обвинённой за этот ужин.

Оливия: А, кто тебя обвиняет? Кому, вообще, нужен этот ужин? У нас вечеринка, а не объедаловка.

Флоренс: Я, всегда горжусь тем, что делаю. За моё умение готовить, меня знает, весь Нью-Йорк. А ты собираешься им объяснять всё, что, здесь происходит.

Оливия: Я, напишу полное признание на каждой салфетке. А, теперь, сними свой фартук, так как, я открываю дверь.

Флоренс: Почему бы, нам не заказать немного рыбных палочек?

Оливия: Ты, закончила?

Флоренс: Я, закончила. (Флоренс, выдавливает из себя улыбку, Оливия, открывает дверь. Два усатых молодых человека в тёмных двубортных костюмах, каждый держит в руках коробку конфет и букет роз, стоят перед ними. Они очень вежливы, добродушны, хорошие шутники, и обаятельные личности. Они говорят с кастилийским акцентом. Это, конечно, Маноло и Иисус)

Оливия: Ну! Здравствуйте. Или вернее, «Buenas Dias»?

Маноло: Можно и так, но, лучше, «Buenas tardes»

Иисус: Dias — обозначает утро.

Маноло: Tardes — вечер

Оливия: Понятно. Я поняла (capeesh)

Маноло: Нет. Правильнее — «comprendo»

Иисус: «Capeesh» — это по-итальянски.

Маноло: «Comprendo» — по-испански.

Оливия: Я, понимаю.

Маноло: Я, понимаю есть английски. (молодые люди и Оливия смеются)

Оливия: Ну! Проходите, «amigos»?

Маноло: Amigos! Очень хорошо! (они проходят) Иисус? Ты хотел что-то сказать?

Иисус: Да. С искренней радостью, Маноло и я принесли вам букеты свежих цветов и конфет.

Маноло: И красные розы под цвет ваших волос.

Оливия: О, как мило.

Иисус: И конфеты. Надеюсь, они вам понравятся. Они, не хорошие.

Оливия: Они, не хорошие?

Иисус: Да.

Оливия: Конфеты, не хорошие?

Маноло: Да. Очень, долго нужно жевать.

Оливия: Ты имеешь в виду нуга?

Маноло: О, да! Нуга! (Иисусу) Не не плохие. Нуга!

Иисус: Извините… Мы не всё понимаем по-английски.

Оливия: Но, зато, очень внимательные. Я положу их в воду.

Маноло: Только цветы, конфеты в воде растают.

Иисус: (Маноло) Я думал, это было нуга.

Маноло: Нет, на этот раз, не хорошо, было, не хорошо.

Оливия: (держа два букета цветов и две коробки конфет) Конечно, они красивые. Я чувствую себя мисс Америка.

Иисус: Я чувствую то же самое. Я мисс Испания иногда.

Маноло: (Иисусу) Нет. Она имеет в виду девушек в купальных костюмах. Потом поговорим. (Оливии) Вы свободны сегодня вечером?

Оливия: Нет. Где она?… Маноло! Иисус! Я с удовольствием представляю вам мою подругу и хозяйку сегодняшнего вечера, Флоренс Ангер.

Флоренс: (она протягивает руку) Как поживаете?

Маноло: Я, чрезвычайно рад встрече с вами.(он наклоняется и целует руку) Меня зовут Маноло Костазуелла. (наклоняется и целует руку снова) А это, мой дорогой брат, Хейзус Костазуелла.

Флоренс: (подаёт руку) Здравствуйте. Как дела?

Иисус: Я, переполнен чувством от встречи с вами. (наклоняясь, целует руку. Её ноги подкашиваются)

Оливия: (протягивает руку) А, как, насчет меня?

Иисус: С великим удовольствием. (наклоняясь, целует руку Оливии)

Маноло: Присоединяюсь с большим удовольствием. (наклоняясь, целует её руку) Это прекрасный сюрприз для меня, Мисс. Ангер.

Оливия: Почему бы нам не сесть, ребята?

Маноло: Благодарю. Вы, предпочитаете, чтобы я сел на этот стул?

Оливия: Я не знаю. Паркуйтесь, где вам будет удобно.

Иисус: Мы, уже… Машина на стоянке.

Маноло: Нет. Нет. Она, имеет в виду, чтобы ты сел. (они смеются)

Оливия: Хейзус, почему бы, вам, ни сесть на диван?

Иисус: Да, конечно, если это не доставит вам беспокойства.

Оливия: Ну! Чувствуйте себя, как дома. (ребята смеются) А ты, Флоренс, почему бы тебе ни сесть на диван, рядом с Хезусом?… или на стул. (Флоренс садится в кресло. Иисус садится) Маноло, ты не собираешься садиться?.

Маноло: Только после вас, Оливия.

Иисус: (встаёт) О, извините меня.

Оливия: (Иисусу) Вам не нравится это кресло?

Иисус: Нет, что вы, мне нравится это кресло. Возможно, вы хотите сесть сюда?

Оливия: Нет, что вы. Это кресло для вас. Прошу, садитесь.

Иисус: Конечно. (он садится)

Маноло: (Иисусу) Не садись, пока, Оливия не сядет.

Иисус: (встаёт). Простите меня. Тупица и в Америке тупица.

Маноло: (Оливии) Теперь садитесь вы, Оливия.

Оливия: Ладно. Теперь моя очередь. (она садится)

Маноло: Теперь, и я сяду. (садится. Иисусу) Можешь сесть. (он садится. Флоренс встаёт)

Флоренс: Кто-нибудь, что-нибудь желает? (Маноло и Иисус встают)

Оливия: Как бы мне хотелось, увидеть вас всех, сидящими на своих местах.

Маноло: Конечно. (садится)

Оливия: (щелкает пальцами) Флоренс, садись! (Флоренс садится, Маноло и Иисус встают) Сидеть, ребята, сидеть. (они садятся)

11
{"b":"279717","o":1}