Литмир - Электронная Библиотека

   Магия со всеми этими сарнасельмами, порталами прохода и быстрыми дорогами хороша тогда, когда ты живёшь в мире со своими соседями, а во время войны секретный лифт, на котором из кабинета можно за несколько минут спуститься в подземелье дворца, был всё-таки куда надёжнее и безопаснее, так как далеко не каждый мог его включить. Раньше лифт приводился в действие водой, но теперь старый привод заменили какие-то бесшумные линейные электромагнитные двигатели, установленные космитами. С тех пор, как он научил самок сарналаугов превращать каменный уголь в алмазы, с ними стало куда легче договариваться. Помимо сарнаохтаров, которые делались день ото дня умнее и набирались боевого опыта от схватки к сватке, император Миравер полагался ещё и на поставки вооружения и амуниции космитами. Поэтому он не удержался и не смотря на то, что спешил в гости к Голониусу, подошел к одному из стражей подземелья, чья мощная фигура была затянута в сайринахамп выращенный на основе каких-то кремнийорганических соединений, являющихся по сути камнем, но куда более прочным и по расчетам магов космитов способным противостоять даже очень мощным бронебойным снарядам, похлопал этого красавца по плечу и пошел дальше.

   Идти было недалеко. Прямо напротив лифта в подземном зале, стены которого были сложены из массивных гранитных блоков, каждый из которых представлял из себя магическое заклинание, лежал широкий коридор, вход в который преграждал изумрудный магический занавес, пройти через который могли только те, кто не только имели при себе амулет-ключ, но и знали его секрет, а таковых в живых кроме императора Миравера уже не осталось. Он был последним живым хранителем тайны секретного подземелья старого королевского дворца, из которого наверх вело пять лифтов. Через один из них и были спущены вниз детали магической стальной клетки, которую собрали в помещении главной сокровищницы верные ему сарнаохтары, охраняющие подземелье. Они также могли проходить через проходить через магический занавес и входить во все помещения подземелья, но как раз живыми не были. Император Миравер прошел через магический занавес и уже через несколько минут был внутри главной королевской сокровищницы - огромного подземного зала, в центре которого висел на стальных цепях куб клетки, в которой был заточён некогда могущественный Верховный маг Голониус.

   Император Миравер не стал проявлять по отношению к поверженному им сначала врагу, потом учителю, а в последние годы, как тот сам говорил, другу, излишней жестокости и в этом стальном кубе с ребром в восемь метров, состоящем из тоненьких на первый взгляд, но невероятно прочных прутьев, создал для него вполне удобную камеру с ванной, небольшой кухней с холодильником и электрической плитой, письменным столом и даже стеллажом с книгами по магии, а также удобным ложем. Ещё один стеллаж был заставлен бутылками со спиртными напитками, которые так любил старый некромант. Единственное, что несколько портило интерьер камеры, так это стальной ящик, в него однажды превратилось то кресло, в которое сел Голониус явившись к нему в гости в очередной раз. Именно в нём его и занесли сарнаохтары внутрь клетки. Миравер поднялся на помост, сел в удобное кресло и принялся разглядывать своего пленника, сидевшего за столом. Голониус что-то писал толстом альбоме и несколько минут, словно бы не замечал его присутствия, но всё же не выдержал, отложил перо в сторону и хмуро поинтересовался:

   - Что припёрся? Опять не смог уговорить ни одну бабу? Ну, так я тебе в этом деле не советчик и, вообще, на дружбу со мной ты можешь больше не рассчитывать, Миравер. После того, как ты предал меня, тебе осталась только одна дорога, прямиком в тот ад, который Шейн Спаситель создал специально для таких негодяев, как ты.

   Сказал всё это Голониус хотя и хмуро, но всё же беззлобно и даже словно посмеиваясь, что очень не нравилось императору Мираверу, что можно было подумать будто это не некромант-пернауко сидит в стальной магической клетке, а он сам. Сурово сдвинув брови император пристально посмотрел на некроманта и сказал:

   - Ты так говоришь, Голониус, будто за все свои преступления достоин рая. На твоей совести куда больше преступлений, нежели на моей и к тому же это ты развязал войну, а не я и мне теперь приходится подчищать за тобой и исправлять всё то, что ты испоганил.

   К удивлению Миравера Голониус, вдруг, громко расхохотался и воскликнул указывая на него пальцем:

   - Нет, вы только посмотрите на него! Этот вздорный тип, который мечтает только о всемирном господстве, пришел сюда укорять меня! Миравер, глупышка, я был для всего Светлого Ожерелья врагом, коварным, хитрым, могущественным и опасным, который заставил всех его обитателей сплотиться и проявить свои лучшие качества, но я не стремился уничтожить в Серебряном Ожерелье всё живое. А что делаешь ты, болван? При мне никогда не было больше пятидесяти миллионов сарнаохтаров, этой угрозы всему живому, а ты расплодил их без счёта и теперь стремишься только к одному, сделать этих каменных истуканов неуязвимыми. У меня никогда не было Силы Королей, но я повелевал миллиардами живых существ, а ты променял этот божественный дар на силу этих бездушных каменных машин, способных обучаться. Да, они подчиняются тебе, но только потому, что не явился в Серебряное Ожерелье их истинный повелитель. Может быть меня никто и никогда не уважал, Миравер, но меня по крайней мере боялись, зато тебя и не боятся, и не уважают и самое лучшее, что ты можешь сделать в своём положении, это пойти и повесится, но только не забудь при этом сначала отдать сарнам приказ, чтобы они меня кормили и убирали за мной дерьмо. Рано или поздно мои бывшие враги, те юные короли, которые в борьбе со мной обрели могущество, придут сюда, чтобы освободить меня из заточения и я хочу дожить до этого дня в добром здравии. Уж ты поверь, они воздадут мне сторицей за мои тяжкие труды.

   Император Миравер не выдержал такой наглости и выпалил:

   - Никто не придёт освобождать тебя, Голониус! Я превратил морок твоей Чёрной башни в огромную мину и вскоре они войдут в неё и все погибнут вместе со своим королём и его серебряными драконами!

   - Хо-хо, малыш Алмарон, наконец, вошел в силу! - Радостно воскликнул Голониус - Спасибо, Миравер, ты принёс мне отрадную весть. Это означает, что мой сын вскоре тоже обретёт Силу Королей и станет королём Годдарэнга. Поверь, когда он узнает моего парня поближе, то быстро поймёт, что Нордрэн ему друг и соратник, но ещё раньше мой парень докажет королю Эмбер-Лимбреа-Лиэне, что он не враг и ему можно доверять. Ну, а что касается заминированного морока Чёрной башни, Миравер, то эти мальчишки с ним как-нибудь разберутся. Не такие они глупцы, как это тебе кажется, и благодаря мне научились многому. Так что ничего у тебя не выйдет, Миравер, тебе их не уничтожить, да, и я их тоже не мог уничтожить, но у меня этого и в мыслях никогда не было. Я вынашиваю куда более великие планы и ты ничем не сможешь мне помешать, глупец. Прояви ты благоразумие и у тебя был бы шанс сохранить за собой Морнетур, но тебя опьянила ничем не ограниченная власть и стремление к господству над всеми мирами, Миравер, и ты его потерял. Подчинив себе сарнаохтаров на время, ты лишь приблизил свою позорную кончину, а ведь мог выторговать себе почётный мир и Морнетур. Тебе только стоило отдать сарнаохтаров тем, кому они стали бы подчиняться по зову крови на благо даже не Серебряного Ожерелья, а всего Альтаколона.

   Император только и смог прорычать в ответ:

   - Мерзавец, ты сам всё это подстроил!

   - Что, Миравер, тебе хочется убить меня? - Смеясь воскликнул Голониус и пожурил своего ученика - Полноте, мальчик мой, не тешь себя пустыми надеждами. Ты не можешь меня убить и никто не сможет, даже сам Анарон, а потому смирись перед неизбежным, сдайся на милость победителя и может быть тогда тебе сохранят жизнь и свободу, а мне не страшен даже суд королей, я вне его юрисдикции. Меня могут судить одни только боги, мой глупый ученик.

20
{"b":"279632","o":1}