Литмир - Электронная Библиотека

Энид. Вот-вот. (Берет стакан.) Как ее звали? Рейн Бэкуордс?

Джерри. Что?

Энид. Вашу любовь… Рейн… ту, что вышла замуж за доктора Бэкуордса…

Джерри. Рейн Бэкуордс? Я о ней и не думаю. Все в прошлом… Сейчас я знаю только то, что мне хорошо. И я рад, что выпил бренди.

Энид. С вами я вновь чувствую себя молоденькой кокеткой.

Джерри. А вы такая и есть, да в придачу еще и прехорошенькая. Вы ничего не потеряли из того, что я увидел на той фотографии, а еще и приобрели, став роскошной женщиной. Как дивный спелый плод!

Энид (тронута). Смешно… но вы смущаете меня.

Джерри. Простите, но я говорю, что думаю. (Встает с дивана.) Вы как бриллиант среди дешевого стекла.

Энид. В придачу ко всем вашим достоинствам вы еще и поэт.

Джерри. Дивный плод и бриллиант! Вашу руку! (Пожимает ее руку, потом подносит к губам и целует.) Ну и повезло мне! Какой волшебный вечер!

Энид. Я даже не представляла, что такое еще может со мной случиться.

Джерри. Познакомься я с вами двадцать лет назад, моя жизнь сложилась бы иначе. (Садится.)

Энид (тянется за спиной Джерри к тумбе с телефоном, чтобы взять блокнот и карандаш). Я дам вам номер телефона. (Пишет.)

Джерри (берет у нее листок бумаги). Не беспокойтесь, я не передам его никому другому.

Энид. Мне кажется, я куда-то лечу.

Джерри. Вы раскраснелись.

Энид. Все оттого, что познакомилась с вами.

Джерри. Скорее от бренди.

Энид. Нет, не от бренди, а потому что встретила вас. (Пауза.) Обнимите меня. Хоть на одно мгновение.

Обнимаются.

(Медленно высвобождается из объятий Джерри.) Да, должна согласиться с вами. Бренди действительно ударило мне в голову.

Джерри (смотрит на часы). Ого… не думал, что уже так поздно. А ведь мне надо не девятичасовой самолет.

Энид (кокетливо). Надеюсь, вы не потеряете мой телефон…

Джерри (нервничая). Видите ли, Энид, есть обстоятельства… которых вы… не знаете… Здесь у вас мне было очень хорошо… просто замечательно… мы пели… танцевали… прекрасно провели время…

Энид. Ничего не понимаю. Думаю, я опьянела.

Джерри (продолжая испытывать неловкость). Я… э-э… Вижу, Энн вам не говорила, что я переезжаю в Аризону?

Энид. Не говорила.

Джерри. Как мне было хорошо сегодня! Вы меня понимаете… а как редко такое бывает… вы исключительная женщина… Это все ради мамы, Энид. У нее тяжелейшая астма. Все доктора, которым я ее показывал, хором твердят, что ей нужен сухой климат.

Энид. Вы переезжаете в Аризону?

Джерри. Если бы я рассказал вам, через что пришлось пройти бедной женщине…

Энид. Но почему вы должны там жить?

Джерри. Она старый человек. Не думаете же вы, что я могу бросить свою мать одну среди ковбоев в двух тысячах миль отсюда и укатить обратно?

Энид. А как же ваша собственная жизнь? И работа? На что вы будете жить?

Джерри. Я скопил немного деньжат. Сумма не очень внушительная, но на двоих хватит. Если будем достаточно экономны, то проживем. Мама у меня — славный человек.

Энид. Но зачем вы пришли сюда? Надеялись открыть новое дарование? Но для чего?

Джерри (встает). Привычка сразу не умирает. (Идет к «волшебному» столику Пола.) Услышал — есть один «юный фокусник» — и сразу встрепенулся. Подумал: а что, если он будущая звезда? Вдруг это именно тот случай, которого ждешь всю жизнь?

Энид. Ну и что? А если бы так и оказалось? Все равно повезли бы страдающую одышкой матушку в Великую американскую пустыню?

Джерри. Даже не знаю… она очень плоха… мне трудно ответить на этот вопрос… В любом случае ваш сын — не звезда… В жизни иногда наступает такой момент, когда понимаешь, что твоим мечтам не суждено сбыться. Я догадываюсь, что со стороны мой план выглядит бредом — Аризона, индейцы. Правда ведь? Впрочем, я буду сюда наезжать… В конце концов, Аризона не на луне.

Энид (задумчиво). Да, не на луне… (Пауза. Медленно произносит, глядя в глаза Джерри.) А я надеялась увидеть вас снова.

Джерри. Я тоже хотел бы этого, но, увы…

Хлопает дверь. В квартиру входит Макс, нарушив интимность обстановки.

Макс (с удивлением смотрит на Джерри). А-а…

Джерри. Я просто…

Энид (еще не пришла в себя). Это мистер Джерри Уэкслер. А это мой муж…

Макс. Как же, помню. Ты говорила. Агент.

Джерри. Менеджер.

Макс. Добрый вечер.

Джерри. Здравствуйте. Рад с вами познакомиться. Много слышал о вас.

Пожимают друг другу руки.

Макс. Ну и как вам наш мальчуган?

Джерри. Замечательный юноша.

Макс. Вот как? Он вам что-нибудь показал?

Пол выходит из ванной.

Джерри. Пока еще рано делать прогнозы.

Макс. Ему есть что показать. Он разрезал ваш галстук пополам?

Пол сидит на своей кровати и отрабатывает фокус с сигаретами.

Энид (все еще в оцепенении; говорит без всякого лукавства). Он очень разволновался. Пришлось отложить.

Макс. Какая жалость! Бедный мальчуган! У него комплекс неполноценности. У меня он тоже был. Если повезет, пройдет с возрастом. Я вот тут думал, а не попробовать ли ему пройти специальные курсы — там, где учат медленно говорить, помогать себе жестами…

Стив выходит из ванной, берет колоду карт и садится на пол.

…владеть собой — тому, что необходимо в любом бизнесе. Такие курсы есть. (Джерри.) Как вы думаете?

Джерри. Стоит попробовать.

Макс (наконец оглядывается). Бог мой! Темно — как в спальне у молодоженов. (Идет в спальню переодеться и закрывает за собой дверь.)

Джерри. Мне надолго запомнится этот вечер, Энид. Я уже не помню, когда в последний раз красивая женщина давала мне номер своего телефона. Можно вас поцеловать на прощанье?

Пауза.

Энид смотрит на него.

Просто чмокнуть? (Целует, не дождавшись разрешения. Потом идет за портфелем.) А что касается Пола, шоу-бизнес не его стихия. Поверьте мне. Поступив в колледж, он сам это поймет. (Идет к выходу.) И, не сомневаюсь, найдет себе более подходящее занятие. Тем более, с таким коэффициентом умственного развития. (Надевает шляпу и пальто.) Ну что же, прощайте, Энид. (Выходит.)

Энид продолжает пребывать в оцепенении.

Макс (выходит из спальни, включает всюду свет, потом идет к спальне мальчиков и кричит, открыв дверь). Эдди Линч звонил?

Стив. Звонил и просил передать, чтобы ты завтра отдал ему конверт.

Макс. Вот пиявка! (Возвращается в спальню, оставив дверь открытой.)

Пол (входит в гостиную и обращается к Энид). Т-тебе п-помочь?

Энид (механически). Не надо. Сама управляюсь. Иди к себе и репетируй. (Собирает посуду.)

Пол (стоя у кофейного столика). Н-не знаю, м-может, сцена не д-для м-меня.

Энид. Дай мне стаканы.

Пол. Это может стать п-просто хобби.

14
{"b":"279165","o":1}